be in the driver’s seat
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

be in the driver’s seat

die Kontrolle über eine Situation haben
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, our company is **in the driver’s seat**.
Nach der Fusion ist unser Unternehmen **am Steuer**.
idiom

keep someone’s word

tun, was du versprichst zu tun
Meaning
to do what you promise to do
Example
You can trust him; he always **keeps his word**.
Du kannst ihm vertrauen; er **hält immer sein Wort**.
idiom

lightning fast

extrem schnell
Meaning
extremely fast
Example
She replied **lightning fast** to the email.
Sie antwortete **extrem schnell** auf die E-Mail.
idiom

Give the shirt off your back

alles geben, was man kann, um jemandem zu helfen
Meaning
to give everything you can to help someone
Example
She would **give the shirt off her back** if it meant helping her friends.
Sie würde **das Hemd von ihrem Rücken geben**, wenn es bedeutete, ihren Freunden zu helfen.
idiom

caught between a rock and a hard place

zwischen Hammer und Amboss
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Ich stecke zwischen Hammer und Amboss, beide Optionen sind schrecklich.
idiom

a debt of gratitude

ein gefühl der dankbarkeit gegenüber jemandem, der einem geholfen hat
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Wir schulden **eine Schuld der Dankbarkeit** unseren Mentoren
idiom

brand loyalty

die Neigung der Verbraucher, immer wieder dieselbe Marke zu kaufen
Meaning
the tendency of consumers to keep buying the same brand
Example
**Brand loyalty** often depends on consistent quality.
**Markentreue** hängt oft von konstanter Qualität ab.
idiom

bend the rules

Ausnahmen machen; Regeln leicht modifizieren
Meaning
to make exceptions; to modify rules slightly
Example
The teacher **bent the rules** to help the new student.
Der Lehrer **brach die Regeln** um dem neuen Studenten zu helfen.
idiom

Pull together

Als Gruppe zusammenarbeiten, um etwas zu erreichen.
Meaning
To work as a group to achieve something.
Example
If we all **pull together**, we can finish the project on time.
Wenn wir alle zusammenarbeiten, können wir das Projekt rechtzeitig abschließen.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Herausforderungen und Schwierigkeiten machen Menschen stärker und erfahrener.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Denk dran, **ein ruhiges Meer hat nie einen erfahrenen Seemann gemacht** — du wirst aus schwierigen Zeiten lernen.
idiom

in a state of shock

extrem überrascht oder verärgert sein
Meaning
to be extremely surprised or upset
Example
She was **in a state of shock** after hearing the news.
Sie war **in einem Schockzustand**, nachdem sie die Nachricht gehört hatte.
idiom

believe in yourself

Vertrau auf dich selbst
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Glaube an dich selbst** und du kannst alles erreichen.
idiom

phishing

Eine Methode, um persönliche Informationen mit betrügerischen E-Mails, Websites oder anderen Kommunikationsmitteln zu sammeln.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Er erhielt eine E-Mail, die legitim aussah, aber es war eigentlich ein **phishing** Versuch.
idiom

keep in touch

mit jemandem in Kontakt bleiben
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Selbst nach dem Umzug bleiben wir regelmäßig **in Kontakt**.
idiom

on top of the world

sich extrem glücklich und erfolgreich fühlen
Meaning
to feel extremely happy and successful
Example
After winning the award, he felt **on top of the world**.
Nach dem Gewinn des Preises fühlte er sich wie auf Wolke sieben.
idiom

burn out

sehr müde werden und die Motivation durch Überarbeitung verlieren
Meaning
to become very tired and lose motivation due to overwork
Example
If you don’t rest, you’ll **burn out** soon.
Wenn du dich nicht ausruhst, wirst du bald **ausgebrannt** sein.
idiom

laugh your head off

sich kaputtlachen
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
Der Film war so lustig, dass wir uns kaputtgelacht haben.
idiom

iron out

kleine Probleme oder Unterschiede lösen
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Wir müssen die Zahlungsdetails vor der Unterschrift klären.
idiom

hold out for

warten, um genau das zu bekommen, was du willst
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Sie wird **auf ein besseres Angebot warten**, bevor sie unterschreibt.
idiom

kill two birds with one stone

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Meaning
to succeed in achieving two things in a single action
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Ich kann **zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen**, indem ich einen Podcast höre, während ich trainiere.
idiom

sketchy details

unvollständige oder unklare Informationen
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Der Zeuge gab nur vage Details über den Vorfall.
idiom

on the level

ehrlich und aufrichtig; nicht versuchen zu betrügen
Meaning
honest and sincere; not trying to deceive
Example
You can trust her—she’s **on the level**.
Du kannst ihr vertrauen—sie ist sehr ehrlich.
idiom

throw money at

große Geldbeträge auf eine hastige oder unüberlegte Weise ausgeben
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
Das Unternehmen versuchte, Geld auf das Problem zu werfen, anstatt die wahre Ursache zu adressieren.
idiom

to drop the ball

einen Fehler machen; bei etwas Wichtigem versagen
Meaning
to make a mistake; to fail at something important
Example
He really **dropped the ball** by forgetting the meeting.
Er hat wirklich **den Ball fallen lassen** indem er das Meeting vergessen hat.
idiom

sharp as a tack

sehr intelligent oder schnell im Denken
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Sie ist sehr intelligent und hat immer die besten Antworten im Unterricht.
idiom

can’t wait

sehr begierig oder ungeduldig auf etwas warten
Meaning
to be very eager or impatient for something to happen
Example
I **can’t wait** to see the new movie!
Ich kann es kaum erwarten, den neuen Film zu sehen!
idiom

hash out

die Details von etwas durch Diskussion durchgehen
Meaning
to work through the details of something by discussion
Example
They stayed late to **hash out** the final budget cuts.
Sie blieben bis spät, um die endgültigen Budgetkürzungen zu besprechen.
idiom

add insult to injury

eine schlechte Situation noch schlimmer machen
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Zuerst haben sie das Spiel verloren, und dann, um **Salz in die Wunde zu streuen**, ist ihr Bus stehen geblieben.
idiom

break into a cold sweat

vor Angst oder Nervosität zu schwitzen beginnen
Meaning
to start sweating due to fear or anxiety
Example
He **broke into a cold sweat** before giving his speech.
Er **brach in kalten Schweiß aus**, bevor er seine Rede hielt.
idiom

the bottom line

die wichtigste Tatsache oder das wichtigste Ergebnis
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
Das Wichtigste ist, dass wir unsere Gewinne steigern müssen.
idiom

tough cookie

eine starke und entschlossene Person
Meaning
a strong and determined person
Example
She’s a **tough cookie** who never gives up easily.
Sie ist eine **tough cookie**, die sich nie leicht geschlagen gibt.
idiom

sliding into DMs

jemandem auf sozialen Medien eine private Nachricht senden, oft flirtend
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Er begann, ihr nach dem Ansehen ihres Beitrags private Nachrichten zu senden.
idiom

keep your eye on the ball

auf dein Ziel konzentriert bleiben
Meaning
to stay focused on your goal
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll succeed.
Wenn du **dein Ziel im Auge behältst**, wirst du Erfolg haben.
idiom

get through to someone

jemanden dazu bringen, zu verstehen, was du meinst
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
Ich habe versucht, **get through to him**, aber er wollte einfach nicht zuhören.
idiom

adapt or die

um zu überleben, muss man sich an veränderte Bedingungen anpassen
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
im Geschäft ist es **anpassen oder sterben**.
idiom

dare to dream

den Mut haben zu träumen
Meaning
to be brave enough to have big ambitions
Example
Only those who **dare to dream** achieve great things.
Nur diejenigen, die zu träumen wagen, erreichen Großes.
idiom

as honest as the day is long

völlig ehrlich und vertrauenswürdig
Meaning
completely honest and trustworthy
Example
Everyone knows that Tom is **as honest as the day is long**.
Jeder weiß, dass Tom **so ehrlich wie der Tag lang ist**.
idiom

pulling the strings

etwas oder jemanden heimlich kontrollieren
Meaning
to control something or someone secretly
Example
Everyone knows he’s **pulling the strings** behind the scenes.
Jeder weiß, dass er hinter den Kulissen **die Fäden zieht**.
idiom

have the upper hand

die Kontrolle oder einen Vorteil über jemanden haben
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Nach der Fusion hatte das größere Unternehmen die Oberhand.
idiom

put your foot in your mouth

etwas Peinliches oder Unangemessenes sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her age.
Er hat wirklich **ins Fettnäpfchen getreten**, als er ihr Alter erwähnte.
idiom

break faith

das Vertrauen brechen
Meaning
to stop being loyal or trustworthy
Example
He **broke faith** with his team when he left suddenly.
Er **brach das Vertrauen** zu seinem Team, als er plötzlich ging.
idiom

firewall

ein Sicherheitssystem, das entwickelt wurde, um ein Netzwerk vor unbefugtem Zugriff zu schützen.
Meaning
A security system designed to protect a network from unauthorized access.
Example
The company installed a **firewall** to protect sensitive data from cyber attacks.
Das Unternehmen hat eine **Firewall** installiert, um sensible Daten vor Cyberangriffen zu schützen.
idiom

Move heaven and earth

Alles tun, um etwas zu erreichen.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Sie haben Himmel und Erde bewegt, um das Projekt zu retten.
idiom

a weak link

der am wenigsten zuverlässige oder sichere Teil eines Systems oder einer Gruppe
Meaning
the least reliable or secure part of a system or group
Example
One careless employee can be **a weak link** in the security chain.
Ein nachlässiger Mitarbeiter kann **ein schwaches Glied** in der Sicherheitskette sein.
idiom

bull market

eine Periode, in der die Aktienpreise steigen
Meaning
a period when prices of stocks are rising
Example
Investors are optimistic during a **bull market**.
Investoren sind während eines **Bullenmarktes** optimistisch.
idiom

Keep your friends close and your enemies closer

Es ist wichtig, gute Beziehungen zu deinen Freunden zu pflegen, aber es ist ebenso wichtig, deine Feinde zu verstehen.
Meaning
It's important to maintain good relationships with your friends, but it's equally important to understand your enemies.
Example
He always watches his competitors carefully because he believes in **keeping your friends close and your enemies closer**.
Er beobachtet seine Konkurrenten immer aufmerksam, weil er an **freunde nah bei sich halten und feinde noch näher halten** glaubt.
idiom

hold all the cards

in einer starken Position sein, um eine Situation zu kontrollieren oder zu beeinflussen
Meaning
to be in a strong position to control or influence a situation
Example
In the negotiations, the buyer **held all the cards**.
In den Verhandlungen hatte der Käufer **alle Trümpfe in der Hand**.
idiom

tighten one’s belt

wegen finanzieller Schwierigkeiten weniger Geld ausgeben
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Nach dem Verlust seines Jobs musste er **seinen Gürtel enger schnallen**.
idiom

no such luck

wird verwendet, wenn etwas, auf das man gehofft hat, nicht passiert ist
Meaning
used when something hoped for did not happen
Example
I hoped to win the lottery, but **no such luck**.
ich hoffte, die lotterie zu gewinnen, aber **no such luck**.
idiom

bail out

jemanden nach der Zahlung von Kaution aus dem Gefängnis entlassen
Meaning
to release someone from jail after paying bail money
Example
His family managed to **bail him out** after two days.
Seine Familie schaffte es, ihn nach zwei Tagen zu **befreien**.
idiom

go viral

im Internet extrem populär werden
Meaning
to become extremely popular online
Example
Her funny video **went viral** overnight.
Ihr lustiges Video wurde über Nacht viral.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Wenn zu viele Leute versuchen, etwas zu managen, kann es scheitern.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Wenn jeder seine Meinung abgibt, erinnere dich daran, dass zu viele Köche den Brei verderben.
idiom

In the know

Informationen haben, die die meisten Menschen nicht haben.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Sie ist immer im Bilde über die Geheimnisse des Unternehmens.
idiom

Keep the team on track

darauf achten, dass das Team fokussiert und organisiert bleibt
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
Als Projektmanager ist es wichtig, das Team **auf Kurs zu halten**.
idiom

Caesar’s wife must be above suspicion

Eine Person in einer Vertrauensposition muss über jeden Verdacht erhaben sein.
Meaning
A person in a position of trust must be beyond any hint of wrongdoing.
Example
A judge should remember that **Caesar’s wife must be above suspicion**.
Ein Richter sollte daran denken, dass Caesars Frau über jeden Verdacht erhaben sein muss.
idiom

pull someone’s weight

seinen gerechten Anteil an Arbeit in einer Gruppe leisten
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Jeder im Team **zieht sein Gewicht** zum Erfolg.
idiom

when pigs fly

etwas, das niemals passieren wird
Meaning
something that will never happen
Example
He'll clean his room **when pigs fly**.
Er wird sein Zimmer putzen, wenn Schweine fliegen.
idiom

get your point across

eine Idee klar ausdrücken, damit andere sie verstehen
Meaning
to express an idea clearly so that others understand it
Example
It’s important to **get your point across** during discussions.
Es ist wichtig, **seinen Standpunkt klar zu machen** während der Diskussionen.
idiom

behind someone’s back

etwas heimlich tun, ohne dass die Person es weiß
Meaning
to do something secretly without their knowledge
Example
She was talking about me **behind my back**.
Sie sprach hinter meinem Rücken über mich.
idiom

big-hearted

sehr freundlich und großzügig
Meaning
very kind and generous
Example
He is known as a **big-hearted** man.
Er ist als ein **großherziger** Mann bekannt.
idiom

to be open and honest

offen oder ehrlich sprechen
Meaning
to speak frankly or sincerely
Example
I want to **be open and honest** with you about my feelings.
Ich möchte **offen und ehrlich sein** mit dir über meine Gefühle.
idiom

hand over to

die Kontrolle oder Verantwortung an jemanden übergeben
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Ich werde dies zur Überprüfung **an das rechtliche Team übergeben**.
idiom

Share a smile

lächeln und anderen glück bringen
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
es ist einfach, **share a smile** zu geben und den tag von jemandem zu erhellen.
idiom

like one big happy family

Menschen, die zusammen in Harmonie leben oder arbeiten
Meaning
people living or working together in harmony
Example
Our office team works **like one big happy family**.
Unser Büro-Team arbeitet **wie eine große glückliche Familie**.
idiom

digital brainchild

ein Produkt oder eine Idee, die mit digitaler oder KI-Technologie erstellt wurde
Meaning
a product or idea created using digital or AI technology
Example
ChatGPT is the **digital brainchild** of OpenAI.
ChatGPT ist das **digital brainchild** von OpenAI.
idiom

back out

sich von einer Vereinbarung oder Verpflichtung zurückziehen
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
They can’t **back out** after signing the contract.
Sie können nach der Unterzeichnung des Vertrags nicht zurücktreten.
idiom

a little bird told me

jemand hat mir etwas heimlich gesagt
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Ein **kleiner Vogel hat mir gesagt**, dass du einen neuen Job bekommen hast.
idiom

the fourth estate

die Presse oder die Nachrichtenmedien, die als eine einflussreiche gesellschaftliche Kraft angesehen werden
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Viele glauben, dass **die vierte Gewalt** eine wichtige Rolle in der Demokratie spielt.
idiom

Lead the charge

an der Spitze einer Aktion oder Bewegung sein
Meaning
to be at the forefront of an action or movement
Example
He was the one to **lead the charge** in the new project.
Er war derjenige, der **den Vorstoß anführte** im neuen Projekt.
idiom

Tell the truth and shame the devil

Immer die Wahrheit sagen, auch wenn es schwer oder riskant ist.
Meaning
Always speak the truth, even when it’s hard or risky.
Example
Just **tell the truth and shame the devil**, even if it hurts.
Sag einfach **die Wahrheit und schäm den Teufel**, auch wenn es weh tut.
idiom

talk the same language

ähnliche ideen und verständnis haben
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Wir verstehen uns gut, weil wir die gleiche Sprache sprechen.
idiom

chatterbox

eine Person, die viel redet
Meaning
a person who talks a lot
Example
My little sister is a real **chatterbox**.
Meine kleine Schwester ist eine echte Quasselstrippe.
idiom

run out of steam

Energie oder Begeisterung verlieren
Meaning
to lose energy or enthusiasm
Example
After working all day, I completely **ran out of steam**.
Nach einem ganzen Arbeitstag war ich völlig ausgepowert.
idiom

A bird in the hand is worth two in the bush

Es ist besser, an etwas zu halten, das man hat, als das Risiko einzugehen, es zu verlieren, indem man versucht, etwas Besseres zu bekommen.
Meaning
It’s better to hold onto something you have than risk losing it by trying to get something better.
Example
I decided to keep the job offer I already have because **a bird in the hand is worth two in the bush**.
Ich habe beschlossen, das Jobangebot, das ich bereits habe, zu behalten, weil **ein Vogel in der Hand mehr wert ist als zwei im Busch**.
idiom

hold your horses

sei geduldig; warte
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
Sei geduldig! Die Show hat noch nicht begonnen.
idiom

play second fiddle

eine untergeordnete Rolle gegenüber jemandem einnehmen
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Er war es leid, immer die zweite Geige gegenüber seinem Kollegen zu spielen.
idiom

get fired up

sehr aufgeregt oder begeistert über etwas werden
Meaning
to become very excited or enthusiastic about something
Example
The team got **fired up** before the final match.
Das Team war vor dem Endspiel **voller Begeisterung**.
idiom

eat your words

seine Worte zurücknehmen
Meaning
to take back what you said
Example
He had to **eat his words** after the result was announced.
Er musste **seine Worte zurücknehmen**, nachdem das Ergebnis bekannt gegeben wurde.
idiom

Make headlines

Zu einer wichtigen Nachricht werden
Meaning
To become an important news story
Example
Her sudden resignation **made headlines** across the country.
Ihr plötzlicher Rücktritt machte landesweit Schlagzeilen.
idiom

love is blind

menschen in liebe sehen die fehler des anderen nicht
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
sie sagen **liebe ist blind**, und er beweist es jeden tag.
idiom

plug away

ständig an etwas arbeiten
Meaning
to keep working steadily on something
Example
Keep **plugging away** at the draft and it will improve.
Arbeiten Sie weiter am Entwurf, und es wird sich verbessern.
idiom

get back on your feet

nach einer Krankheit oder Schwierigkeit wieder gesund werden
Meaning
to recover after an illness or difficulty
Example
He lost his job but soon **got back on his feet**.
Er hat seinen Job verloren, aber sich schnell **wieder auf die Beine gestellt**.
idiom

growth hacking

kreative und kostengünstige Strategien nutzen, um ein Geschäft oder Produkt schnell zu wachsen
Meaning
using creative and low-cost strategies to rapidly grow a business or product
Example
Startups rely heavily on **growth hacking** to gain users quickly.
Startups setzen stark auf **growth hacking**, um schnell Nutzer zu gewinnen.
idiom

give ground

Kompromisse eingehen oder in einer Diskussion nachgeben
Meaning
to make concessions or yield in a discussion
Example
He finally **gave ground** on the pricing issue.
Er hat schließlich bei der Preisfrage **nachgegeben**.
idiom

how do you do

eine formelle Begrüßung, die verwendet wird, wenn man jemanden zum ersten Mal trifft
Meaning
a formal greeting used when meeting someone for the first time
Example
**How do you do?** It’s a pleasure to meet you.
**Wie geht es Ihnen?** Es ist mir eine Freude, Sie kennenzulernen.
idiom

Dust yourself off

Sich nach einem Rückschlag erholen und mit Vertrauen weitermachen.
Meaning
Recover after a setback and continue with confidence.
Example
He fell short this time, but he’ll **dust himself off** and try again.
Er ist diesmal gescheitert, aber er wird sich abstauben und es wieder versuchen.
idiom

love at first sight

sich auf den ersten Blick verlieben
Meaning
to fall in love immediately after meeting someone for the first time
Example
It was **love at first sight** when they met in college.
Es war **Liebe auf den ersten Blick**, als sie sich auf dem Campus trafen.
idiom

take center stage

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
Das Thema des Klimawandels stand im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit auf der Konferenz.
idiom

street smart

praktische Intelligenz und Erfahrung haben, nicht nur Buchwissen
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Er hat vielleicht keinen Abschluss, aber er ist sehr **street smart**.
idiom

The best things in life are worth waiting for

Die besten Dinge im Leben sind es wert, darauf zu warten.
Meaning
The most valuable things take time and effort to achieve.
Example
Remember, **the best things in life are worth waiting for**.
Denk daran, **die besten Dinge im Leben sind es wert, darauf zu warten.**
idiom

robotic process automation

die Verwendung von KI zur Automatisierung von Geschäftsprozessen
Meaning
the use of AI to automate business processes
Example
Companies are embracing **robotic process automation** to reduce costs.
Unternehmen setzen **robotic process automation** ein, um Kosten zu senken.
idiom

pack up

die Sachen zusammenpacken und sich auf den Abgang vorbereiten
Meaning
to gather belongings and prepare to leave
Example
We should **pack up** and head home before the storm starts.
wir sollten **packen** und nach Hause gehen, bevor der Sturm beginnt
idiom

a dime a dozen

sehr häufig und nicht wertvoll
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Diese Spielzeuge sind auf dem Markt sehr häufig.
idiom

stick around

für eine kurze Zeit länger an einem Ort bleiben
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Kannst du für die Q&A-Session noch etwas bleiben?
idiom

cross your fingers

hoffen, dass die dinge so passieren, wie man es möchte
Meaning
to hope that things will happen the way you want
Example
I'm **crossing my fingers** that I get the job.
Ich kreuze die Finger dafür, dass ich den Job bekomme.
idiom

fear the unknown

Angst vor Dingen haben, die man nicht versteht oder noch nicht erlebt hat
Meaning
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
Example
Many people **fear the unknown** when starting something new.
Viele Menschen **fürchten das Unbekannte**, wenn sie etwas Neues beginnen.
idiom

pay it forward

etwas Gutes für jemanden tun, nachdem man selbst Freundlichkeit erfahren hat
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Nachdem er Hilfe von einem Fremden erhalten hatte, beschloss er, es weiterzugeben, indem er jemandem in Not half.
idiom

take a detour

einen Umweg nehmen
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Wir mussten einen Umweg nehmen wegen der Straßenbauarbeiten.
idiom

white hat

ein Hacker, der Fähigkeiten ethisch nutzt, um die Sicherheit zu verbessern
Meaning
a hacker who uses skills ethically to improve security
Example
**White hats** help companies identify and fix security flaws.
**White hats** helfen Unternehmen, Sicherheitslücken zu identifizieren und zu beheben.
idiom

the lion’s share

der größte Teil von etwas
Meaning
the largest part of something
Example
He took **the lion’s share** of the profits.
Er nahm **den Löwenanteil** der Gewinne.
idiom

whatever floats your boat

tu, was dich glücklich macht oder interessiert
Meaning
do whatever makes you happy or interested
Example
If you enjoy watching paint dry, **whatever floats your boat**.
Wenn es dich glücklich macht, Farbe beim Trocknen zuzusehen, dann tu, was dich glücklich macht.
idiom

don't sweat the small stuff

mach dir keine Sorgen um unwichtige Dinge
Meaning
don’t worry about minor or unimportant things
Example
It’s just a little mistake, **don’t sweat the small stuff**.
Es ist nur ein kleiner Fehler, **mach dir keine Sorgen um Kleinigkeiten**.
idiom

keep the dream alive

trotz Rückschlägen weiterhin auf ein Ziel hinarbeiten oder hoffen
Meaning
to continue to hope or work toward a goal even after setbacks
Example
Even after the failure, they **kept the dream alive**.
Selbst nach dem Misserfolg haben sie **den Traum am Leben erhalten**.
idiom

lay off

jemanden aufgrund von Arbeits- oder Geldmangel aus einem Job entlassen
Meaning
to dismiss someone from a job due to lack of work or money
Example
The company hopes to avoid having to **lay off** employees.
Das Unternehmen hofft, eine Entlassung von Mitarbeitern zu vermeiden.
idiom

Barking up the wrong tree

Einem falschen Weg oder einer falschen Annahme folgen.
Meaning
To pursue a mistaken or misguided course of action.
Example
If you think I'm guilty, you're **barking up the wrong tree**.
Wenn du denkst, dass ich schuldig bin, liegst du falsch.
idiom

grinning from ear to ear

breit lächeln vor Glück
Meaning
smiling broadly due to happiness
Example
He was **grinning from ear to ear** after receiving the gift.
Er grinste über beide Ohren, nachdem er das Geschenk erhalten hatte.
idiom

take the blame

die Verantwortung für etwas Falsches übernehmen
Meaning
to accept responsibility for something wrong
Example
He decided to **take the blame** for the team's failure.
Er beschloss, die Schuld für das Scheitern des Teams zu übernehmen.
idiom

put it in a nutshell

etwas auf eine sehr klare und prägnante Weise erklären
Meaning
to explain something in a very clear and concise way
Example
To **put it in a nutshell**, the project was a success.
Um es **kurz und knapp zu sagen**, das Projekt war ein Erfolg.
idiom

till the soil

für zukünftigen Erfolg durch harte Arbeit vorbereiten
Meaning
to prepare for future success by hard work
Example
He spent years **tilling the soil** before his business finally grew.
Er verbrachte Jahre damit, den **Boden zu bestellen**, bevor sein Geschäft endlich wuchs.
idiom

feather in one’s cap

eine Leistung, auf die man stolz sein kann
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Den nationalen Preis zu gewinnen war wirklich eine Leistung, auf die er stolz sein kann.
idiom

black and white

klar definiert; ohne Verwirrung oder Mehrdeutigkeit
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Die Vertragsbedingungen sind eindeutig.
idiom

shoot from the hip

sprechen oder handeln, ohne sorgfältig nachzudenken
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
er neigt dazu, während Besprechungen **schut from de hip** zu tun.
idiom

new kid on the block

jemand Neues an einem Ort oder in einer Situation
Meaning
someone new to a place or situation
Example
He’s the **new kid on the block** in the company.
Er ist der Neue in der Firma.
idiom

a labor of love

etwas aus Leidenschaft gemacht, nicht für Geld
Meaning
something done out of passion, not for money
Example
Building that model train was **a labor of love** for him.
Das Modellzug bauen war **eine Arbeitsleistung der Liebe** für ihn.
idiom

shoot for the moon

etwas sehr hohes oder ehrgeiziges anstreben
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Er entschied sich, **nach den Sternen zu greifen** und sich bei Harvard zu bewerben.
idiom

Golden handshake

Eine große Zahlung, die jemandem gegeben wird, wenn er seinen Job verlässt, besonders bei vorzeitiger Pensionierung.
Meaning
A large payment given to someone when they leave a job, especially early retirement.
Example
The CEO received a **golden handshake** when he retired early.
Der CEO erhielt eine große Abfindung, als er vorzeitig in Rente ging.
idiom

have a lump in your throat

das Gefühl haben, gleich wegen starker Emotionen zu weinen
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
Ich hatte einen Kloß im Hals, als ich mich verabschiedete.
idiom

breathe easy

nach einer stressigen oder gefährlichen Situation entspannen
Meaning
to relax after a stressful or dangerous situation
Example
After the pollution control laws were enforced, people could finally **breathe easy**.
Nachdem die Umweltgesetze durchgesetzt wurden, konnten die Menschen endlich **durchatmen**.
idiom

hold your ground

sich weigern, seine Position oder Meinung zu ändern
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Sie **hielt ihren Standpunkt** sogar, als andere nicht einverstanden waren.
idiom

green with jealousy

extrem eifersüchtig
Meaning
extremely jealous
Example
He was **green with jealousy** when he saw her with someone else.
Er war **grün vor Eifersucht**, als er sie mit jemand anderem sah.
idiom

get to the point

sich auf den wichtigen Teil eines Gesprächs oder Problems konzentrieren
Meaning
to focus on the important part of a conversation or issue
Example
We don’t have much time, so let’s **get to the point**.
Wir haben nicht viel Zeit, also kommen wir zum Punkt.