A pack of lies
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

A pack of lies

Ein komplettes Set falscher Aussagen.
Meaning
A complete set of false statements.
Example
His excuse was nothing but **a pack of lies**.
Seine Ausrede war nichts anderes als **ein Packen von Lügen**.
idiom

take someone aback

jemanden plötzlich überraschen oder schockieren
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Ich war von seinem unhöflichen Kommentar überrascht.
idiom

just what the doctor ordered

genau das, was gebraucht oder gewünscht wird
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
A cup of tea was **just what the doctor ordered**.
eine tasse tee war genau das, was gebraucht wurde.
idiom

stay ahead of the game

erfolgreicher oder besser vorbereitet sein als andere
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Um **den anderen einen Schritt voraus zu sein**, musst du immer weiter lernen.
idiom

brain like a sieve

ein sehr schlechtes Gedächtnis haben
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
Ich vergesse ständig Dinge – ich habe ein **Gehirn wie ein Sieb**!
idiom

lock horns

in einen streit oder kampf geraten
Meaning
to get into an argument or fight
Example
They **locked horns** over the new proposal.
Sie **gerieten in einen Streit** über den neuen Vorschlag.
idiom

bring forward

etwas auf einen früheren Zeitpunkt verschieben
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Wir mussten das Treffen aufgrund der Reise vorziehen.
idiom

step up a gear

deinen Aufwand oder deine Geschwindigkeit steigern
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
Das Team muss **seinen Aufwand steigern**, um die Frist einzuhalten.
idiom

drama queen

eine Person, die in Situationen übertreibt oder überreagiert
Meaning
a person who exaggerates or overreacts to situations
Example
Don’t be such a **drama queen**; it’s not that serious.
Sei keine solche **drama queen**; es ist nicht so ernst.
idiom

fall head over heels

sich tief verlieben
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Er hat sich sofort in sie verliebt, als sie sich das erste Mal trafen.
idiom

pay it forward

etwas Gutes für jemanden tun, nachdem man selbst Freundlichkeit erfahren hat
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Nachdem er Hilfe von einem Fremden erhalten hatte, beschloss er, es weiterzugeben, indem er jemandem in Not half.
idiom

how’s it going

eine lässige Art, nach dem Befinden von jemandem zu fragen
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**Wie läuft's?** Du siehst heute großartig aus!
idiom

asleep on your feet

extrem müde und fast eingeschlafen
Meaning
extremely tired and almost falling asleep
Example
You look **asleep on your feet** after working all day.
Du siehst nach einem ganzen Arbeitstag total erschöpft aus.
idiom

call on

jemanden auffordern, etwas zu sagen oder zu tun
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Der Lehrer wird dich aufrufen, wenn du deine Hand hebst.
idiom

nuts and bolts

die grundlegenden praktischen Details von etwas
Meaning
the basic practical details of something
Example
Let's focus on the **nuts and bolts** of this new project.
Lassen Sie uns auf die **nuts and bolts** dieses neuen Projekts konzentrieren.
idiom

space out

nicht aufpassen
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Er neigt dazu, während langer Besprechungen **abzuschweifen**.
idiom

bright-eyed and bushy-tailed

wach und voller Energie, besonders am Morgen
Meaning
alert and full of energy, especially in the morning
Example
He came to work **bright-eyed and bushy-tailed** after the weekend.
Er kam nach dem Wochenende wach und voller Energie zur Arbeit.
idiom

you can’t teach an old dog new tricks

es ist schwer für ältere Menschen, neue Dinge zu lernen oder Gewohnheiten zu ändern
Meaning
it’s hard for older people to learn new things or change habits
Example
My dad refuses to use a smartphone — **you can’t teach an old dog new tricks**.
Mein Vater weigert sich, ein Smartphone zu benutzen – **man kann einem alten Hund keine neuen Tricks beibringen**.
idiom

crazy about someone

tief in jemanden verliebt oder besessen sein
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Sie ist **verrückt nach** ihrem neuen Freund.
idiom

Minimum Viable Product (MVP)

Die einfachste Version eines Produkts, das verwendet wird, um eine Idee zu testen.
Meaning
The simplest version of a product used to test an idea.
Example
We launched an **MVP** to get feedback before the full version.
Wir haben ein **MVP** gestartet, um Feedback vor der vollständigen Version zu erhalten.
idiom

having a whale of a time

sich sehr gut amüsieren
Meaning
enjoying yourself greatly
Example
We had **a whale of a time** at the beach yesterday.
Wir hatten gestern am Strand eine tolle Zeit.
idiom

live up to expectations

erfüllen, was von dir erwartet wird
Meaning
to fulfill what is expected of you
Example
He worked hard to **live up to expectations**.
Er arbeitete hart, um den Erwartungen gerecht zu werden.
idiom

have your jaw drop

äußerst überrascht oder schockiert sein
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Mir fiel die Kinnlade herunter, als ich den Preis sah.
idiom

hook the audience

das Interesse des Publikums wecken und aufrechterhalten
Meaning
to capture and maintain the interest of the audience
Example
You need a strong headline to **hook the audience** immediately.
Du brauchst eine starke Überschrift, um sofort die **Aufmerksamkeit des Publikums** zu fangen.
idiom

above board

ehrlich und legal; ohne Täuschung
Meaning
honest and legal; without deceit
Example
Their business deal was completely **above board**.
Ihr Geschäftsdeal war völlig **ehrlich und legal**.
idiom

to go down in history

für etwas Wichtiges oder Bedeutendes in Erinnerung bleiben
Meaning
to be remembered for something important or significant
Example
He **went down in history** as one of the greatest inventors of all time.
Er ging als einer der größten Erfinder aller Zeiten in die Geschichte ein.
idiom

a wake-up call

ein Ereignis, das jemanden dazu bringt zu erkennen, dass er sich ändern muss
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Sein Jobverlust war ein Weckruf für ihn.
idiom

chart a new course

eine neue Richtung oder Strategie planen
Meaning
to plan a new direction or strategy
Example
After the crisis, the CEO decided to **chart a new course**.
Nach der Krise beschloss der CEO, einen neuen Kurs einzuschlagen.
idiom

lose one's temper

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
He **lost his temper** when he saw the mess.
Er wurde sehr wütend, als er das Chaos sah.
idiom

have your head in the clouds

mit den Gedanken woanders sein oder nicht auf die Realität achten
Meaning
to be daydreaming or not paying attention to reality
Example
He was **having his head in the clouds** during the lecture.
Er hatte **den Kopf in den Wolken** während der Vorlesung.
idiom

As far as I can tell

So wie ich es verstehe; basierend auf dem, was ich weiß
Meaning
As I understand; based on what I know
Example
As far as I can tell, everything is fine.
So wie ich es verstehe, ist alles in Ordnung.
idiom

out of one’s mind

verrückt oder extrem besorgt
Meaning
crazy or extremely worried
Example
He must be **out of his mind** to drive so fast in the rain.
Er muss **nicht ganz bei Trost** sein, um so schnell im Regen zu fahren.
idiom

burst of creativity

ein plötzlicher Ausbruch kreativer Ideen
Meaning
a sudden outpouring of creative ideas
Example
She had a **burst of creativity** and finished the design in one go.
Sie hatte einen **Ausbruch von Kreativität** und beendete das Design in einem Zug.
idiom

a thorn in the flesh

etwas oder jemand, der ständig Probleme oder Ärger verursacht
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
Die neuen Vorschriften sind für kleine Geschäftsinhaber **ein Dorn im Fleisch**.
idiom

a stroke of genius

eine brillante und kreative Idee
Meaning
a brilliant and creative idea
Example
Her design was **a stroke of genius**.
Ihr Design war **ein Meisterwerk des Genies**.
idiom

run circles around someone

in etwas viel besser sein als jemand
Meaning
to be much better than someone at something
Example
She can **run circles around** anyone in the debate team.
Sie kann **Kreise um** jeden im Debattierteam laufen.
idiom

scale back

die Größe oder Menge von etwas verringern
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Sie mussten das Festival aufgrund des Budgets verkleinern.
idiom

To be thick as thieves

Sehr gute Freunde sein
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Sie sind seit der Kindheit unzertrennlich.
idiom

head back to

an einen Ort zurückkehren
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen ins Büro zurückkehren.
idiom

Keep at it

Versuche weiter, auch wenn es schwer ist.
Meaning
Continue trying even when it’s hard.
Example
Don’t give up—just **keep at it**.
Gib nicht auf—versuche einfach weiter.
idiom

Move fast and break things

Schnell innovieren, auch wenn auf dem Weg Fehler passieren.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Unser CEO ermutigt uns, **schnell zu handeln und Dinge zu zerstören**, um vor den Wettbewerbern zu bleiben.
idiom

puppy love

eine junge oder unschuldige Art von Liebe
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Ihre Beziehung in der Schule war nur **Puppy-Liebe**.
idiom

under construction

im Bau oder in der Entwicklung
Meaning
in the process of being developed or built
Example
Our new website is still **under construction**.
Unsere neue Website befindet sich noch im Aufbau.
idiom

in good shape

körperlich fit und gesund sein
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Er geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um in guter Form zu bleiben.
idiom

take a leaf out of someone’s book

jemanden gutes Beispiel nachahmen oder folgen
Meaning
to imitate or follow someone’s good example
Example
Other cities should **take a leaf out of Copenhagen’s book** on eco-friendly transport.
Andere Städte sollten **ein Beispiel an Kopenhagens Buch nehmen** in Bezug auf umweltfreundlichen Transport.
idiom

put down roots

sich niederlassen und an einem Ort Fuß fassen
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
Nach dem Umzug nach Kanada haben sie dort endlich **Wurzeln geschlagen**.
idiom

find your balance

ein gesundes Gleichgewicht zwischen Arbeit und Leben aufrechterhalten
Meaning
to maintain a healthy work-life equilibrium
Example
It’s important to **find your balance** between work and rest.
Es ist wichtig, ein Gleichgewicht zwischen Arbeit und Ruhe zu finden.
idiom

fine-tune

kleine Anpassungen zur Leistungsverbesserung vornehmen
Meaning
to make small adjustments to improve performance
Example
The team **fine-tuned** the design before the final launch.
Das Team hat das Design vor dem endgültigen Start angepasst.
idiom

flash back to

plötzlich an ein vergangenes Ereignis erinnern
Meaning
to suddenly remember a past event
Example
The photo made her **flash back to** her first day at work.
Das Foto hat sie an ihren ersten Arbeitstag erinnert.
idiom

in cold blood

ohne Emotion oder Mitleid; absichtlich grausam
Meaning
without emotion or pity; deliberately cruelly
Example
The victim was murdered **in cold blood**.
Das Opfer wurde ohne Emotion oder Mitleid ermordet.
idiom

tickled pink

sehr erfreut oder begeistert
Meaning
very pleased or delighted
Example
She was **tickled pink** by the surprise gift.
Sie war **sehr erfreut** über das Überraschungsgeschenk.
idiom

off the top of your head

etwas sagen, ohne tief nachzudenken oder sich vorzubereiten
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
ich kann mich an die genaue Zahl **nicht genau erinnern**
idiom

the balance of power

eine Situation, in der die Macht unter den Nationen verteilt wird, um die Dominanz einer einzigen zu verhindern
Meaning
a situation in which power is distributed among nations to prevent dominance by one
Example
The UN aims to maintain **the balance of power** among major nations.
Die UNO zielt darauf ab, **das Machtgleichgewicht** zwischen den großen Nationen aufrechtzuerhalten.
idiom

gear up for

sich auf etwas vorbereiten
Meaning
to prepare for something
Example
The engineers are **gearing up for** the final test run.
Die Ingenieure bereiten sich auf den letzten Testlauf vor.
idiom

Media frenzy

Übermäßige Medienaufmerksamkeit oder Aufregung über eine Geschichte.
Meaning
Excessive media attention or excitement over a story.
Example
The celebrity’s arrest created a **media frenzy**.
Die Festnahme des Prominenten erzeugte ein **Media frenzy**.
idiom

be at your wits' end

so besorgt oder aufgebracht sein, dass man nicht weiß, was man tun soll
Meaning
to be so worried or upset that you don't know what to do
Example
I'm **at my wits' end** trying to calm the kids down.
Ich bin am Ende meiner Kräfte, während ich versuche, die Kinder zu beruhigen.
idiom

going viral

sehr schnell sehr beliebt werden im Internet oder in sozialen Medien
Meaning
to become very popular very quickly on the internet or social media
Example
The video of the cat dancing has **gone viral** and everyone is talking about it.
Das Video von der tanzenden Katze ist **viral gegangen** und jeder redet darüber.
idiom

Eureka moment

ein plötzlicher Moment der Entdeckung oder Erkenntnis
Meaning
a sudden moment of discovery or realization
Example
She had a **Eureka moment** when she found the solution to the problem.
Sie hatte einen **Eureka-Moment**, als sie die Lösung des Problems fand.
idiom

to make a splash

viel Aufmerksamkeit erregen oder großen Einfluss haben
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Ihr neues Buch machte in der Literaturszene Aufsehen.
idiom

own up to your mistakes

zugeben, dass man etwas falsch gemacht hat
Meaning
to admit that you have done something wrong
Example
It takes courage to **own up to your mistakes**.
Es braucht Mut, um seine Fehler zuzugeben.
idiom

tighten your belt

weniger Geld ausgeben; sparen
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Wir müssen **uns den Gürtel enger schnallen**, bis das Geschäft sich verbessert.
idiom

to take a deep dive

etwas gründlich untersuchen oder erforschen
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Vor der Präsentation müssen wir **in die Daten tief eintauchen**.
idiom

cross off

einen Punkt von einer Liste streichen
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Du kannst die Aufgaben, die wir erledigt haben, **durchstreichen**.
idiom

fall on one's sword

die Verantwortung für ein Versagen übernehmen, oft mit großen persönlichen Kosten
Meaning
to take responsibility for a failure, often at great personal cost
Example
He decided to **fall on his sword** and resign after the scandal.
Er entschloss sich, **auf sein Schwert zu fallen** und nach dem Skandal zurückzutreten.
idiom

in the works

etwas, das entwickelt oder geplant wird
Meaning
something that is being developed or planned
Example
A new product is **in the works** and should be released soon.
Ein neues Produkt ist in der Entwicklung und sollte bald veröffentlicht werden.
idiom

justice delayed is justice denied

wenn rechtliche Hilfe verfügbar ist, aber nicht rechtzeitig geliefert wird, ist es so gut wie keine
Meaning
if legal redress is available but not delivered in time, it is as good as having none
Example
Many believe that **justice delayed is justice denied** in this country.
Viele glauben, dass **Gerechtigkeit verzögert ist Gerechtigkeit verweigert** in diesem Land.
idiom

crybaby

jemand, der leicht jammert oder weint
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Sei kein **Weichei**, es ist nur ein kleiner Kratzer.
idiom

honor one's promise

ein Versprechen oder eine Verpflichtung einhalten
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Sie **hielt ihr Versprechen** das Waisenhaus zu besuchen.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

light years ahead

weit fortgeschrittener als andere
Meaning
far more advanced than others
Example
This new smartphone is **light years ahead** of its competitors.
Dieses neue Smartphone ist seinen Konkurrenten weit voraus.
idiom

take someone under your wing

Verantwortung für jemanden übernehmen und ihm helfen, zu lernen
Meaning
to take responsibility for someone and help them learn
Example
He decided to **take me under his wing** and show me how to succeed.
Er entschied sich, mich unter seinen **Flügel zu nehmen** und mir zu zeigen, wie man erfolgreich wird.
idiom

On the breadline

In Armut leben oder mit sehr wenig Geld.
Meaning
Living in poverty or with very little money.
Example
After losing his job, he was almost **on the breadline**.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, war er fast **on the breadline**.
idiom

lose your mind

den Verstand verlieren oder extrem aufgebracht sein
Meaning
to become mentally unstable or extremely upset
Example
He nearly **lost his mind** after the breakup.
Er hat nach der Trennung fast **den Verstand verloren**.
idiom

The sun will shine again

Bessere Zeiten werden nach schlechten kommen.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
Mach dir nicht zu viele Sorgen, die Sonne wird wieder scheinen.
idiom

gloss over

unangenehme Details vermeiden
Meaning
to avoid mentioning unpleasant details
Example
The report tries to **gloss over** the budget cuts.
Der Bericht versucht, die Budgetkürzungen zu übergehen.
idiom

a blank slate

eine Person ohne vorheriges Wissen oder Erfahrung
Meaning
a person with no prior knowledge or experience
Example
He came to the school like a **blank slate**.
Er kam zur Schule wie eine **leere Tafel**.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Bleiben Sie immer optimistisch, aber bereiten Sie sich auf jedes Ergebnis vor.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Sie war nervös wegen der Prüfung, entschloss sich aber, **auf das Beste zu hoffen, sich auf das Schlimmste vorzubereiten**.
idiom

frozen with fear

vor Angst erstarrt
Meaning
unable to move because of extreme fear
Example
She stood **frozen with fear** when the snake appeared.
Sie stand vor Angst erstarrt, als die Schlange erschien.
idiom

Put your best foot forward

versuchen, so hart wie möglich zu arbeiten
Meaning
to try as hard as you can
Example
She **put her best foot forward** in the interview.
sie **setzte ihr Bestes in dem Interview ein**
idiom

chip off the old block

ein Kind, das seinen Eltern in Aussehen oder Verhalten sehr ähnelt
Meaning
a child who closely resembles their parent in looks or behavior
Example
He’s a **chip off the old block**—just as kind and funny as his father.
Er ist ein **chip off the old block**—genauso nett und lustig wie sein Vater.
idiom

throw your weight around

seine Macht oder seinen Einfluss aggressiv einsetzen
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
Er mag es, **sein Gewicht herumzuworfen** bei Besprechungen.
idiom

laugh off

etwas als Scherz abtun oder nicht ernst nehmen
Meaning
to dismiss something by treating it as a joke
Example
She tried to **laugh off** the mistake during the presentation.
Sie versuchte, den Fehler während der Präsentation als Scherz abzutun.
idiom

upload your thoughts

seine Gedanken online äußern oder teilen
Meaning
to express or share one’s ideas online
Example
People love to **upload their thoughts** on social media.
Die Leute lieben es, ihre Gedanken in sozialen Medien hochzuladen.
idiom

ease up

weniger intensiv werden oder sich entspannen
Meaning
to become less intense or to relax
Example
The rain should **ease up** by the evening commute.
Der Regen sollte bis zum Abendverkehr **nachlassen**.
idiom

table the discussion

eine Diskussion auf später verschieben
Meaning
to postpone discussing something until later
Example
They decided to **table the discussion** until next week.
Sie haben beschlossen, die Diskussion auf nächste Woche zu verschieben.
idiom

a no-brainer

etwas, das sehr einfach zu verstehen oder zu entscheiden ist
Meaning
something that is very easy to understand or decide
Example
The solution to the problem was **a no-brainer**.
Die Lösung für das Problem war **ein Kinderspiel**.
idiom

drill down into

etwas im Detail untersuchen
Meaning
to examine something in great depth
Example
The analyst will **drill down into** the sales numbers for trends.
Der Analyst wird die Verkaufszahlen im Detail untersuchen, um Trends zu erkennen.
idiom

play the political card

eine politische Frage zu seinem Vorteil nutzen
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
Der Minister versuchte, die **politische Karte zu spielen**, um öffentliche Sympathie zu gewinnen.
idiom

Wear many hats

Viele Rollen oder Verantwortlichkeiten haben.
Meaning
To have many roles or responsibilities.
Example
As a small business owner, she **wears many hats**.
Als kleine Geschäftsinhaberin trägt sie viele Hüte.
idiom

dump someone

eine romantische Beziehung plötzlich oder unhöflich beenden
Meaning
to end a romantic relationship suddenly or unkindly
Example
She **dumped** him by text message.
Sie hat ihn per Textnachricht verlassen.
idiom

start from scratch

von vorne anfangen
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Sie haben alles verloren und mussten von vorne anfangen.
idiom

make your own luck

Gelegenheiten für sich selbst durch Anstrengung schaffen
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
Warte nicht auf Wunder — **mach dein eigenes Glück**.
idiom

A goal without a plan is just a wish

Ein Ziel ohne einen klaren Plan macht es unwahrscheinlich, dass es Erfolg hat.
Meaning
Having a goal without a clear plan makes it unlikely to succeed.
Example
Don’t just dream, remember **a goal without a plan is just a wish**.
Träume nicht nur, denk daran, **ein Ziel ohne Plan ist nur ein Wunsch**.
idiom

steal someone’s thunder

jemand anderem für deren Idee oder Erfolg die Anerkennung nehmen
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
sie **stahl meinen Donner** indem sie die Nachricht zuerst ankündigte
idiom

face up to

eine schwierige Situation akzeptieren und konfrontieren
Meaning
to accept and confront a difficult situation
Example
It’s time to **face up to** the staffing gaps.
Es ist Zeit, sich den Personalengpässen zu stellen.
idiom

wind up

in einer bestimmten Situation enden
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Wenn du die Warnzeichen ignorierst, könntest du **in Schwierigkeiten enden**.
idiom

tell it like it is

ehrlich sprechen ohne zu beschönigen
Meaning
to speak honestly without sugarcoating
Example
She’s known for **telling it like it is**, even when the truth hurts.
Sie ist bekannt dafür, **es so zu sagen, wie es ist**, selbst wenn die Wahrheit weh tut.
idiom

the black sheep

eine person, die eine schande für ihre familie oder gruppe ist
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Er ist das schwarze Schaf der Familie.
idiom

rules are made to be broken

manchmal ist es in Ordnung, Regeln zu brechen
Meaning
sometimes it's okay to ignore rules
Example
He believes **rules are made to be broken**.
er glaubt, dass Regeln dazu gemacht sind, gebrochen zu werden
idiom

to see the big picture

das größere Ganze verstehen
Meaning
to understand the larger or more important issue
Example
You need to **see the big picture** when making strategic decisions.
Du musst das große Ganze sehen, wenn du strategische Entscheidungen triffst.
idiom

show your true colors

sein wahres Gesicht oder seine wahren Absichten zeigen
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Er hat schließlich **sein wahres Gesicht gezeigt**, als er sich weigerte, seinem Freund in der Not zu helfen.
idiom

draw a line in the sand

eine klare Grenze setzen oder eine Grenze deutlich machen
Meaning
to set a firm boundary or make a limit clear
Example
The prime minister **drew a line in the sand** regarding national security.
Der Premierminister zog eine Grenze im Sand in Bezug auf die nationale Sicherheit.
idiom

crash and burn

völlig oder plötzlich scheitern
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
Das neue Software-Update ist nach dem Start **völlig gescheitert**.
idiom

the conversion funnel

der Prozess, den Kunden vom Bewusstsein bis zum Kauf durchlaufen
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Wir müssen analysieren, wo die Leute im **Conversionstrichter** abspringen.
idiom

have it out

offen über eine Meinungsverschiedenheit sprechen, um sie zu klären
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Sie beschlossen, **offen darüber zu sprechen**, statt wütend zu bleiben.
idiom

be sure of yourself

Vertrauen in deine Fähigkeiten oder Meinungen haben
Meaning
to have confidence in your abilities or opinions
Example
To be a leader, you must **be sure of yourself**.
Um ein Führer zu sein, musst du dir selbst sicher sein.
idiom

fall on one's shoulders

für etwas schwieriges oder unangenehmes verantwortlich sein
Meaning
to be responsible for something difficult or unpleasant
Example
The task of organizing the event **fell on her shoulders**.
Die Aufgabe, die Veranstaltung zu organisieren, fiel auf ihre Schultern.
idiom

swear on one’s life

ein sehr ernstes Versprechen abgeben, dass etwas wahr ist
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Ich **schwöre auf mein Leben**, ich habe es nicht getan!
idiom

growth hacking

kreative und kostengünstige Strategien nutzen, um ein Geschäft oder Produkt schnell zu wachsen
Meaning
using creative and low-cost strategies to rapidly grow a business or product
Example
Startups rely heavily on **growth hacking** to gain users quickly.
Startups setzen stark auf **growth hacking**, um schnell Nutzer zu gewinnen.
idiom

a work in progress

etwas, das noch entwickelt oder verbessert wird
Meaning
something that is still being developed or improved
Example
The project is still **a work in progress**, but it's going well.
Das Projekt ist noch ein Arbeit in Entwicklung, aber es läuft gut.
idiom

boil down to

darauf hinauslaufen, etwas als Hauptpunkt oder Grund zu haben
Meaning
to have something as the main point or reason
Example
The argument **boiled down to** a simple misunderstanding.
Das Argument **lief darauf hinaus**, dass es nur ein einfaches Missverständnis war.
idiom

earn someone's trust

das Vertrauen von jemandem durch Taten gewinnen
Meaning
to gain someone's confidence through actions
Example
You need to **earn their trust** before they open up.
Du musst **ihr Vertrauen gewinnen**, bevor sie sich öffnen.
idiom

put all your cards on the table

ehrlich sein und alle Fakten in einer Diskussion offenbaren
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Es ist an der Zeit, alle Karten auf den Tisch zu legen und transparent zu sein.
idiom

walking on air

sich sehr glücklich und aufgeregt fühlen
Meaning
to feel very happy and excited
Example
After winning the match, he was **walking on air**.
Nach dem Gewinn des Spiels war er überglücklich.
idiom

head off

verhindern, dass etwas passiert
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Frühzeitige Kommunikation kann die meisten Missverständnisse verhindern.
idiom

phishing for information

Versuchen, vertrauliche Informationen zu erhalten, indem man sich als vertrauenswürdige Entität ausgibt
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Er war **phishing for information**, indem er vorgab, von der Bank zu sein.
idiom

A political animal

Eine Person, die sehr an Politik interessiert ist und ein Talent dafür hat
Meaning
A person who is very interested in politics and has a talent for it
Example
He’s known to be a real **political animal**.
Er ist dafür bekannt, ein echtes **politisches Tier** zu sein.
idiom

cut somebody some slack

jemanden nicht so streng beurteilen wie normalerweise, weil er gerade Probleme hat
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
er steht momentan unter viel Stress, also lass uns ihm ein bisschen Luft verschaffen
idiom

Know your stuff

gut informiert oder geschickt in etwas sein
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Man kann sagen, dass sie sich wirklich mit Physik auskennt.
idiom

throw oneself at someone's mercy

um Vergebung bitten und auf Freundlichkeit hoffen
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Sie **warf sich in die Gnade des Lehrers**, nachdem sie die Frist verpasst hatte.
idiom

good to see you

eine freundliche Art, jemanden zu begrüßen, den man kennt
Meaning
a friendly way to greet someone you know
Example
**Good to see you** again after so long!
Schön dich nach so langer Zeit wiederzusehen!