ভোকাবুলারিসমূহ

ইংরেজি শব্দের বাংলা অর্থ | English to Bangla Word Meaning Dictionary

adjective C2
/rɪˈtɪkjʊlət/
netzartig (netzartig)

Having a net-like pattern or structure.

"The leaf had a reticulate pattern of veins."

"Das Blatt hatte ein retikuliertes Muster von Adern." (Das Blatt hatte ein retikuliertes Muster von Adern.)
noun C2
/ˈrɛtɪnjuː/
Gefolge (Gefolge)

A group of attendants or followers accompanying an important person.

"The king entered the hall followed by his retinue."

"Der König betrat die Halle, gefolgt von seinem Gefolge." (Der Koenig betrat die Halle, gefolgt von seinem Gefolge.)
verb C2
/rɪˈtrɛntʃ/
Kosten senken, Mitarbeiter entlassen (kosten senken, mitarbeiter entlassen)

to reduce costs, spending, or staff to save resources

"The company had to retrench employees due to financial difficulties."

"Das Unternehmen musste aufgrund finanzieller Schwierigkeiten Mitarbeiter entlassen." (Das Unternehmen musste aufgrund finanzieller Schwierigkeiten Mitarbeiter entlassen.)
noun C2
/ˌrɛtroʊˈɡrɛʃən/
Rückschritt (Rückschritt)

a return to a worse or less developed state

"The country experienced economic retrogression after the crisis."

"Das Land erlebte nach der Krise einen wirtschaftlichen Rückschritt." (Das Land erlebte nach der Krise einen wirtschaftlichen Rueckschritt.)
noun C2
/ˈrɛvəlri/
Fest (fest)

Lively and noisy festivities, especially involving drinking and dancing.

"The sound of revelry could be heard throughout the night."

"Der Klang des Festes war die ganze Nacht zu hören." (Der Klang des Festes war die ganze Nacht zu hören.)
reverie definition card — visual illustration of the meaning
noun C2
/ˈrɛvəri/
Träumerei (Traumerei)

a state of being pleasantly lost in one's thoughts; a daydream

"She drifted into a reverie while staring at the sunset."

"Sie versank in einer Träumerei, während sie den Sonnenuntergang betrachtete." (Sie versank in einer Traumerrei, wahrend sie den Sonnenuntergang betrachtete.)
verb C2
/rɪˈvaɪl/
verachten (verachten)

to criticize in an abusive or angrily insulting manner

"The politician was reviled by the public for his corruption."

"Der Politiker wurde vom Publikum wegen seiner Korruption verachtet." (Der Politiker wurde vom Publikum wegen seiner Korruption verachtet.)
noun C2
/rɪˈvaɪlər/
Beschimpfer (Beschimpfer)

a person who criticizes or insults others abusively

"He was known as a reviler of all who opposed him."

"Er war bekannt als ein Beschimpfer aller, die sich ihm widersetzten." (Er war bekannt als ein Beschimpfer aller, die sich ihm widersetzten.)
noun C2
/rɪˈvaɪ.zəl/
Überprüfung (Ueberpruefung)

The act of revising, reviewing, or making changes to something.

"The revisal of the contract took longer than expected."

"Die Überprüfung des Vertrags dauerte länger als erwartet." (Die Ueberpruefung des Vertrags dauerte laenger als erwartet.)
noun C2
/ˌrɛv.əˈkeɪ.ʃən/
Widerruf (widerruf)

The act of officially canceling or withdrawing something.

"The court ordered the revocation of his license."

"Das Gericht ordnete die Aufhebung seiner Lizenz an." (Das Gericht ordnete die Aufhebung seiner Lizenz an.)
verb C2
/ˈræpsəˌdaɪz/
schwärmen (schwärmen)

to speak or write with great enthusiasm and admiration

"He would often rhapsodize about his travels to Europe."

"Er sprach oft mit Begeisterung über seine Reisen nach Europa." (Er sprach oft mit Begeisterung über seine Reisen nach Europa.)
noun C2
/ˈræpsədi/
erhobenes Lied/Lob (erhobenes Lied/Lob)

an expression of great enthusiasm or an epic musical composition

"The singer’s performance was a rhapsody of emotions."

"Die Darbietung des Sängers war eine Rhapsodie der Emotionen." (Die Darbietung des Saengers war eine Rhapsodie der Emotionen.)
noun C2
/ˌrɛtəˈrɪʃən/
Rhetoriker (Rhetoriker)

A person who is skilled in the art of rhetoric or persuasive speaking/writing.

"The rhetorician captivated the audience with his eloquence."

"Der Rhetoriker fesselte das Publikum mit seiner Eloquenz." (Der Rhetoriker fesselte das Publikum mit seiner Eloquenz.)
adjective C2
/ˈruːmi/
tränend (traenend)

Watery, especially referring to the eyes.

"His rheumy eyes showed signs of age and fatigue."

"Seine tränenden Augen zeigten Anzeichen von Alter und Müdigkeit." (Seine traenenden Augen zeigten Anzeichen von Alter und Muedigkeit.)
adjective C2
/ˈrɪbɔːld/
obszöne Witze (obszone Witze)

Referring to sexual matters in a humorous or vulgar way.

"The comedian’s ribald jokes made the audience laugh uncomfortably."

"Die obszönen Witze des Komikers brachten das Publikum unangenehm zum Lachen." (Die obszönen Witze des Komikers brachten das Publikum unangenehm zum Lachen.)
noun C2
/ˈrɪɡməˌroʊl/
Streitereien (streitereien)

a long, complicated, and confusing process or story

"Getting a visa was such a rigmarole of paperwork and interviews."

"Ein Visum zu bekommen war ein einziges Durcheinander aus Papierkram und Interviews." (Ein Visum zu bekommen war ein einziges Durcheinander aus Papierkram und Interviews.)
noun C2
/raɪm/
Raureif (Raureif)

frost formed on cold surfaces by freezing water vapor

"The trees were covered with a white rime after the cold night."

"Die Bäume waren nach der kalten Nacht mit weißem Raureif bedeckt." (Die Baeume waren nach der kalten Nacht mit weissem Raureif bedeckt.)
riparian definition card — visual illustration of the meaning
adjective C2
/raɪˈpɛə.ri.ən/
bezogen auf oder an den Ufern eines Flusses oder eines anderen Gewässers gelegen (bezogen auf oder an den Ufern eines Flusses oder eines anderen Gewässers gelegen)

Relating to or situated on the banks of a river or other watercourse.

"Riparian vegetation helps prevent soil erosion along rivers."

"Riparische Vegetation hilft, Bodenerosion entlang von Flüssen zu verhindern." (Riparische Vegetation hilft, Bodenerosion entlang von Flüssen zu verhindern.)
riposte definition card — visual illustration of the meaning
noun C2
/rɪˈpoʊst/
scharfe Erwiderung (scharfe erwiderung)

a quick and clever reply to criticism or an insult

"Her sharp riposte left everyone in silence."

"Ihre scharfe Erwiderung ließ alle in Stille." (Ihre scharfe erwiderung liess alle in stille.)
noun C2
/ˈrɪp.lɪt/
kleine Welle (kleine Welle)

a small or tiny ripple

"Tiny ripplets appeared on the lake as the fish moved."

"Kleine Wellen erschienen auf dem See, als der Fisch sich bewegte." (Kleine Wellen erschienen auf dem See, als der Fisch sich bewegte.)
adjective C2
/ˈrɪz.ə.bəl/
lächerlich (laecherlich)

so absurd or ridiculous that it deserves to be laughed at

"The idea of flying pigs is completely risible."

"Die Idee von fliegenden Schweinen ist völlig lächerlich." (Die Idee von fliegenden Schweinen ist voellig laecherlich.)
verb C2
/raɪv/
zerreißen (zerreißen)

to tear apart violently

"The earthquake rived the ground in several places."

"Das Erdbeben zerbrach den Boden an mehreren Stellen." (Das Erdbeben zerbrach den Boden an mehreren Stellen.)
noun C2
/ˈrɪvjʊlət/
Rinnsal (Rinnsal)

a small stream of water; a tiny brook

"A rivulet ran down the hillside after the rain."

"Ein Rinnsal lief den Hügel hinunter nach dem Regen." (Ein Rinnsal lief den Hügel hinunter nach dem Regen.)
adjective C2
/roʊn/
roan (roan)

denoting an animal, especially a horse, having a coat of mixed colors, typically reddish-brown and white

"The rider mounted a roan horse with a speckled coat."

"Der Reiter stieg auf ein rotes Pferd mit einem gescheckten Fell." (Der Reiter stieg auf ein rotes Pferd mit einem gescheckten Fell.)
rococo definition card — visual illustration of the meaning
adjective C2
/rəˈkoʊkoʊ/
Rokoko (rococo)

characterized by ornate detail and elaborate decoration, especially in art, architecture, and design

"The palace was decorated in a lavish rococo style."

"Der Palast wurde im luxuriösen Rokoko-Stil dekoriert." (Der Palast wurde im luxuriösen Rokoko-Stil dekoriert.)
verb C2
/rɔɪl/
aufwühlen (aufwuhlen)

to make a liquid muddy or disturbed; to cause agitation or disorder

"The constant protests roiled the city streets."

"Die konstanten Proteste haben die Straßen der Stadt aufgewühlt." (Die konstanten Proteste haben die Straßen der Stadt aufgewühlt.)
verb C2
/ˈrɔɪstər/
laut feiern (laut feiern)

to revel noisily; to engage in loud, boisterous celebration

"The fans roistered in the streets after the victory."

"Die Fans feierten laut auf den Straßen nach dem Sieg." (Die Fans feierten laut auf den Strassen nach dem Sieg.)
noun C2
/ˈrɒndoʊ/
musikalisches Stück (mit wiederkehrendem Thema) (musikalisches stueck (mit wiederkehrendem thema))

a musical composition with a recurring leading theme

"The pianist ended the recital with a lively rondo."

"Der Pianist beendete das Konzert mit einem lebhaften Rondo." (Der Pianist beendete das Konzert mit einem lebhaften Rondo.)
noun C2
/ruːd/
kreuz (kroitz)

a crucifix, especially one positioned above the entrance to the chancel of a church

"The old church displayed a carved rood above the altar."

"Die alte Kirche zeigte ein geschnitztes Kreuz über dem Altar." (Die alte Kirche zeigte ein geschnitztes Kreuz über dem Altar.)
noun C2
/ˈrʊkəri/
Vogelnest (Vogelnest)

a place where rooks or other birds breed and nest in colonies

"We saw a rookery full of noisy birds near the forest."

"Wir sahen ein Vogelnest voller lauter Vögel in der Nähe des Waldes." (Wir sahen ein Vogelnest voller lauter Vögel in der Nähe des Waldes.)
adjective C2
/ˈroʊziət/
rosarot, optimistisch (rosarot, optimistisch)

Having a pink color; optimistic or idealistic.

"She looked at the future with roseate optimism."

"Sie blickte auf die Zukunft mit rosaroter Zuversicht." (Sie blickte auf die Zukunft mit rosaroter Zuversicht.)
adjective C2
/roʊˈtʌnd/
rund (rund)

round or plump in shape; full in sound

"The rotund cat struggled to climb the fence."

"Die runde Katze hatte Schwierigkeiten, den Zaun zu erklimmen." (Die runde Katze hatte Schwierigkeiten, den Zaun zu erklimmen.)
noun C2
/roʊˈtʌn.də/
runder Bau (runder bau)

a large circular building or hall, often with a dome

"Tourists gathered inside the grand rotunda of the capitol."

"Touristen versammelten sich im Inneren der großen Rotunde des Kapitols." (Touristen versammelten sich im Inneren der großen Rotunde des Kapitols.)
noun C2
/roʊˈtʌn.də.ti/
Rundheit (Rundheit)

the quality of being round or plump

"The rotundity of the balloon made it float gracefully."

"Die Rundheit des Ballons ließ ihn elegant schweben." (Die Rundheit des Ballons ließ ihn elegant schweben.)
noun C2
/ruːˈeɪ/
ein Mann, der einem Leben voller sinnlicher Vergnügungen gewidmet ist (ein Mann, der einem Leben voller sinnlicher Vergnügungen gewidmet ist)

A man devoted to a life of sensual pleasure; a debauched man.

"The old roue squandered his fortune on gambling and women."

"Der alte roue verschwendete sein Vermögen an Glücksspiel und Frauen." (Der alte roue verschwendete sein Vermögen an Glücksspiel und Frauen.)
adjective C2
/ˈruːbɪkənd/
rubicunder Gesicht (rubikund)

Having a healthy reddish complexion.

"The old man’s rubicund face showed he was in good health."

"Das rubicunde Gesicht des alten Mannes zeigte, dass er bei guter Gesundheit war." (Das rubicunde Gesicht des alten Mannes zeigte, dass er bei guter Gesundheit war.)
adjective C2
/ˈrʌdi/
rosig (rozig)

Having a healthy red color in the face.

"She had a ruddy complexion from working outdoors."

"Sie hatte ein rosiges Gesicht, weil sie draußen gearbeitet hatte." (Sie hatte ein rosiges Gesicht, weil sie draußen gearbeitet hatte.)
rue definition card — visual illustration of the meaning
verb C2
/ruː/
bereuen (bereuen)

To feel regret or sorrow about something.

"She will rue the day she trusted him."

"Sie wird den Tag bereuen, an dem sie ihm vertraut hat." (Sie wird den Tag bereuen, an dem sie ihm vertraut hat.)
noun C2
/ˈruː.mɪ.nənt/
Wiederkäuer (Wiederkaue)

a cud-chewing mammal, such as a cow or sheep

"Cows are ruminants that chew cud."

"Kühe sind Wiederkäuer, die ihre Nahrung wiederkäuen." (Kühe sind Wiederkäuer, die ihre Nahrung wiederkäuen.)
Rump definition card — visual illustration of the meaning
noun C2
/rʌmp/
Hintern; Gesäß; unterer Rücken (ramp)

the hindquarters or buttocks; the lower back area

"The horse injured its rump during the fall."

"Das Pferd hat sich während des Sturzes den Hintern verletzt." (Das Pferd hat sich während des Sturzes den Hintern verletzt.)
verb C2
/ˈrʌmpəl/
zerknittern (zerknittern)

to make something untidy or wrinkled by creasing or crumpling

"She accidentally rumpled her dress while packing."

"Sie zerknitterte versehentlich ihr Kleid, während sie packte." (Sie zerknitterte versehentlich ihr Kleid, während sie packte.)
adjective C2
/ˈruːnɪk/
mit Runen verbunden (mit Runen verbunden)

relating to or consisting of runes; mysterious or magical

"The old stone had strange runic carvings on it."

"Der alte Stein hatte seltsame runische Schnitzereien darauf." (Der alte Stein hatte seltsame runische Schnitzereien darauf.)
verb C2
/ˈrʌstɪkeɪt/
Auf das Land gehen / vorübergehende Exmatrikulation von der Universität (Auf das Land gehen / vorübergehende Exmatrikulation von der Universität)

To go to the countryside or to suspend someone from university.

"He decided to rusticate in the village to escape the busy city life."

"Er entschied sich, in das Dorf zu gehen, um dem hektischen Stadtleben zu entkommen." (Er entschied sich, in das Dorf zu gehen, um dem hektischen Stadtleben zu entkommen.)
noun C2
/ruːθ/
Mitleid (Mitleid)

A feeling of pity, compassion, or sorrow.

"He felt no ruth for the people he had betrayed."

"Er fühlte kein Mitleid mit den Menschen, die er verraten hatte." (Er fühlte kein Mitleid mit den Menschen, die er verraten hatte.)
adjective C2
/ˈsækərɪn/
Glück (Gluck)

Excessively sweet or sentimental.

"His saccharine smile seemed insincere."

"Sie konnte ihr Glück nicht verbergen, als sie den Preis erhielt." (Sie konnte ihr Glück nicht verbergen, als sie den Preis erhielt.)
adjective C2
/ˌsæsərˈdoʊtl/
priesterlich (priesterlich)

Relating to priests or the priesthood.

"The ritual had a distinctly sacerdotal character."

"Das Ritual hatte einen deutlich priesterlichen Charakter." (Das Ritual hatte einen deutlich priesterlichen Charakter.)
noun C2
/ˈsækrɪsti/
sakristei (sakristei)

a room in a church where sacred vessels and vestments are kept

"The priest entered the sacristy before the mass began."

"Der Priester betrat die Sakristei, bevor die Messe begann." (Der Priester betrat die Sakristei, bevor die Messe begann.)
sagacious definition card — visual illustration of the meaning
adjective C2
/səˈɡeɪʃəs/
weise (weise)

Having or showing keen mental discernment and good judgment; wise.

"The sagacious leader guided the team through difficult times."

"Der weise Führer führte das Team durch schwierige Zeiten." (Der weise Führer führte das Team durch schwierige Zeiten.)
sagacity definition card — visual illustration of the meaning
noun C2
/səˈɡæs.ə.t̬i/
tiefes Wissen (tiefes Wissen)

The quality of being sagacious; having or showing keen mental discernment and good judgment.

"His sagacity made him a great leader."

"Seine Sagazität machte ihn zu einem großartigen Führer." (Seine Sagazität machte ihn zu einem großartigen Führer.)
Sago definition card — visual illustration of the meaning
noun C2
/ˈseɪ.ɡoʊ/
sago (sago)

starchy foodstuff obtained from the pith of various tropical palm stems

"She prepared sago pudding for dessert."

"Sie bereitete Sago-Pudding zum Nachtisch zu." (Sie bereitete Sago-Pudding zum Nachtisch zu.)