to burn one's fingers
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

to burn one's fingers

страдать из-за плохого опыта или ошибки
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Он пострадал, инвестировав в эту фиктивную компанию.
idiom

take one for the team

жертвовать ради пользы других
Meaning
to sacrifice for the benefit of others
Example
He **took one for the team** and stayed late to finish the report.
он пожертвовал ради команды и остался допоздна, чтобы закончить отчет
idiom

talk around something

обсуждать что-то, не затрагивая это напрямую
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Она продолжала говорить вокруг темы, вместо того чтобы ответить на вопрос напрямую.
idiom

to make a blunder

совершить очень большую или глупую ошибку
Meaning
to make a very big or stupid mistake
Example
The company **made a blunder** by ignoring customer feedback.
Компания совершила большую ошибку, игнорируя отзывы клиентов.
idiom

time flies

время летит очень быстро
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
время летит, когда ты развлекаешься
idiom

the benefit of the doubt

верить кому-то, даже если вы не уверены, что он говорит правду
Meaning
to believe someone even if you are not sure they are telling the truth
Example
I’ll give him **the benefit of the doubt** and believe his story.
Я дам ему сомнительное преимущество и поверю его истории.
idiom

take the stand

давать показания в суде
Meaning
to testify in court
Example
The witness will **take the stand** tomorrow morning.
Свидетель займет место на скамье свидетелей завтра утром.
idiom

truth will out

правда в конце концов выйдет наружу
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
Ты не можешь скрывать это вечно; правда выйдет наружу.
idiom

to be in good shape

быть в хорошей физической форме и здоровым
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Она занимается каждый день, чтобы быть в хорошей форме.
idiom

to make matters worse

усугубить плохую ситуацию, сделав её ещё труднее или неприятнее
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
Я уже опоздал, и чтобы усугубить ситуацию, не смог найти свои ключи.
idiom

think tank

группа экспертов, разрабатывающих новые идеи или политику
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
**синк тэнк** предложил инновационные образовательные реформы.
idiom

take it or leave it

показывать безразличие к тому, принять или отклонить что-либо
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
Это моё окончательное предложение — принимай или уходи.
idiom

to pick someone's brain

задавать кому-то вопросы, чтобы получить информацию или совет
Meaning
to ask someone questions in order to get information or advice
Example
I need to **pick your brain** about your experience with this software.
Мне нужно **похитить твой мозг** по поводу твоего опыта с этим программным обеспечением.
idiom

there’s always tomorrow

у тебя будет еще один шанс в будущем
Meaning
you’ll have another chance in the future
Example
Don’t be sad about today’s failure — **there’s always tomorrow**.
Не грусти из-за неудачи сегодня, завтра всегда будет шанс.
idiom

take the cake

быть лучшим или самым выдающимся
Meaning
to be the best or most outstanding
Example
Among all the entries, your design really **takes the cake**.
Среди всех заявок ваш дизайн действительно лучший.
idiom

take with a grain of salt

воспринимать что-то с недоверием или не верить полностью
Meaning
to view something with skepticism or not completely believe it
Example
He's known for exaggerating, so **take his stories with a grain of salt**.
Он известен тем, что преувеличивает, так что **воспринимай его истории с недоверием**.
idiom

to have someone's back

Поддерживать или защищать кого-то.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Не волнуйся, **я прикрою тебя**, если что-то пойдет не так.
idiom

Take something with a grain of salt

не воспринимать что-то слишком серьезно или дословно
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Тебе стоит **принимать его истории с долей сомнения**; он часто преувеличивает.
idiom

the apple of one's eye

кто-то или что-то, что глубоко любимо или дорого
Meaning
someone or something that is cherished or loved deeply
Example
Her son is truly **the apple of her eye**.
Ее сын действительно яблоко ее глаза.
idiom

take it to the bank

быть уверенным, что что-то истинно или произойдет
Meaning
to be certain that something is true or will happen
Example
You can **take it to the bank** that he’ll deliver on his promise.
Ты можешь **быть уверен**, что он выполнит своё обещание.
idiom

turn back the clock

вернуться в более раннее время; отменить прогресс или изменения
Meaning
to return to an earlier time; to undo progress or change
Example
Many people wish they could **turn back the clock** to their childhood.
Многие люди хотели бы **поворотить время назад** в их детство.
idiom

turn over a new leaf

начать вести себя лучше после того, как сделал что-то плохое
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
После аварии он решил начать новую жизнь.
idiom

The light at the end of the tunnel

Признак надежды после долгого периода трудностей.
Meaning
A sign of hope after a long period of difficulty.
Example
After months of hard work, we finally saw **the light at the end of the tunnel**.
После месяцев тяжелой работы мы наконец увидели свет в конце туннеля.
idiom

the rest is history

используется, чтобы сказать, что все знают, что было дальше
Meaning
used to say that everyone knows what happened next
Example
They met in college, fell in love, and **the rest is history**.
Они встретились в колледже, влюбились, и **остальное - это история**.
idiom

to reach for the moon

стремиться к чему-то трудному или, казалось бы, невозможному для достижения
Meaning
to aim for something that is difficult or seemingly impossible to achieve
Example
He decided to **reach for the moon** and apply for the most competitive university.
Он решил **reach for the moon** и подать заявку в самый конкурентоспособный университет.
idiom

tear one’s hair out

быть чрезвычайно обеспокоенным или расстроенным
Meaning
to be extremely worried or upset
Example
She was **tearing her hair out** trying to find her lost keys.
Она **дергала свои волосы**, пытаясь найти свои потерянные ключи.
idiom

To offer the olive branch

Помириться с кем-то после конфликта
Meaning
To make peace with someone after a conflict
Example
After their argument, he decided to **offer the olive branch** and apologize.
После их ссоры он решил предложить оливковую ветвь и извиниться.
idiom

think twice

обдумать что-то тщательно перед действием
Meaning
to reconsider something carefully before acting
Example
You should **think twice** before making that deal.
Тебе стоит **подумать дважды** перед тем как заключить эту сделку.
idiom

throw your weight behind

сильно поддерживать кого-то или что-то
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
Менеджер сильно поддержал новое предложение.
idiom

To move mountains

Достичь чего-то очень трудного или кажущегося невозможным.
Meaning
To achieve something very difficult or seemingly impossible.
Example
With determination, she can **move mountains**.
С решимостью она может сдвинуть горы.
idiom

to get the ball rolling

начать что-то, особенно проект или задачу
Meaning
to start something, especially a project or task
Example
Let's **get the ball rolling** and start the meeting.
Давайте **начнем** и начнем встречу.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
idiom

training the model

обучить систему ИИ делать предсказания, предоставляя ей данные
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Мы потратили недели, **обучая модель** перед развертыванием.
idiom

touch and go

рискованная или неопределённая ситуация, где исход сомнителен
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
Было **неясно**, выживет ли он после операции.
idiom

to see the big picture

понимать более важный или общий вопрос
Meaning
to understand the larger or more important issue
Example
You need to **see the big picture** when making strategic decisions.
Тебе нужно видеть общую картину, принимая стратегические решения.
idiom

to push the envelope

выходить за обычные пределы; внедрять новшества
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate
Example
In the world of AI, companies must **push the envelope** to stay competitive.
В мире ИИ компаниям нужно **раздвигать границы**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

the nuts and bolts

основные практические детали чего-то
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Мы обсудили основные практические детали нового программного проекта.
idiom

take the long view

думать или планировать о будущем, а не о краткосрочных выгодах
Meaning
to plan or think about the future rather than short-term gains
Example
Successful leaders always **take the long view** when making decisions.
Успешные лидеры всегда думают о будущем, принимая решения.
idiom

take it with a grain of salt

не полностью верить чему-то
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Он склонен преувеличивать, поэтому **относись к его историям с недоверием**.
idiom

the way I see it

употребляется, чтобы выразить, как кто-то понимает или интерпретирует что-либо
Meaning
used to express how one understands or interprets something
Example
**The way I see it**, we should try again.
Как я вижу, нам стоит попробовать снова.
idiom

the art of something

умение делать что-то хорошо
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
она освоила искусство рассказывания историй.
idiom

the walls have ears

будь осторожен в словах, кто-то может подслушивать
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Говори тихо — у стен есть уши.
idiom

to steal the show

привлечь все внимание или похвалу
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Её выступление в пьесе полностью **пригласило все внимание**.
idiom

to see the silver lining

найти что-то позитивное в негативной ситуации
Meaning
to find something positive in a negative situation
Example
She always tries to **see the silver lining** even in the most challenging situations.
Она всегда пытается **увидеть серебряную подкладку** даже в самых сложных ситуациях.
idiom

That ship has sailed

эта возможность ушла и теперь её нельзя использовать.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
я хотел подать заявку на эту работу, но **эта возможность ушла**.
idiom

talk in circles

обсуждать что-то без достижения вывода
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Мы говорили кругами несколько часов, но ничего не решили.
idiom

trust one's judgment

верить в решение или способность кого-то принимать правильные решения
Meaning
to believe in someone's decision or ability to make good choices
Example
I always **trust her judgment** when it comes to hiring decisions.
я всегда **доверяю её суждению**, когда речь идёт о решении вопросов найма
idiom

to see eye to eye

согласиться с кем-то
Meaning
to agree with someone
Example
We finally **saw eye to eye** on the decision.
Мы наконец пришли к общему решению.
idiom

to lose your nerve

потерять мужество и стать слишком напуганным, чтобы что-то сделать
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Он хотел прыгнуть, но в последний момент испугался.
idiom

time is money

время ценно и не должно быть потрачено зря
Meaning
time is valuable and should not be wasted
Example
In business, every minute counts because **time is money**.
В бизнесе каждая минута на счету, потому что **время — деньги**.
idiom

to be like family

быть такими же близкими, как члены семьи
Meaning
to be as close as family members
Example
My neighbors are **like family** to me.
Мои соседи для меня как семья.
idiom

To tell the truth

говорить честно или открыто.
Meaning
To speak honestly or openly.
Example
**To tell the truth**, I never liked that movie.
чтобы сказать правду, мне никогда не нравился этот фильм.
idiom

thick as thieves

очень близкие друзья, которые делятся всем
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Они двое — очень близкие друзья.
idiom

try and try again

продолжать пытаться, пока не добьешься успеха
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Он не сдался и решил снова **продолжать пытаться, пока не добьешься успеха**.
idiom

touch wood

сказать что-то хорошее и надеяться, что так и останется
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Мы еще не проиграли ни одной игры, постучим по дереву.
idiom

tough it out

вытерпеть трудную ситуацию с силой и решимостью
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
несмотря на трудный день, она смогла **tough it out** и закончить проект.
idiom

three sheets to the wind

Очень пьяный или опьяненный.
Meaning
Very drunk or intoxicated.
Example
After the party, he was **three sheets to the wind**.
После вечеринки он был **очень пьян**.
idiom

To go the extra mile

Прилагать больше усилий, чем ожидается
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Он всегда прилагает дополнительные усилия, чтобы помочь своим друзьям.
idiom

to hit it off

быстро стать хорошими друзьями
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Мы стали хорошими друзьями с самого момента, как встретились.
idiom

take shape

начать развиваться или становиться ясным
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Наш бизнес-план наконец-то принимает форму.
idiom

the power behind the throne

человек, который тайно контролирует или влияет на лидера
Meaning
a person who secretly controls or influences the leader
Example
Though he's not the CEO, he's **the power behind the throne**.
Хотя он не является генеральным директором, он **власть за троном**.
idiom

third time lucky

достигнуть успеха после двух неудач
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Он потерпел неудачу дважды, но, возможно, повезет с третьей попытки.
idiom

think for yourself

формировать собственные мнения и принимать собственные решения
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Вам следует научиться **думать самостоятельно**, вместо того чтобы копировать других.
idiom

take the road less traveled

сделать что-то необычное или нестандартное
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Он **выбрал менее проторенный путь**, выбрав карьеру в приключенческих видах спорта.
idiom

turn a new leaf

сделать новый старт или изменить что-то к лучшему
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
После инцидента он решил **перевернуть новый лист** и улучшить свое поведение.
idiom

to be on the up and up

быть честным и заслуживающим доверия
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Я полностью доверяю ей, потому что знаю, что она всегда **честна и заслуживает доверия**.
idiom

take it to the next level

существенно улучшить что-то; перейти на более высокий уровень
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
мы планируем **вывести наш бизнес на новый уровень** в этом году.
idiom

tough as nails

очень сильный и устойчивый
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Она **tough as nails**, ничто не может сломить ее дух.
idiom

To have a heart of gold

Быть очень добрым и щедрым
Meaning
To be very kind and generous
Example
She has a heart of gold, always helping those in need.
У неё золотое сердце, она всегда помогает нуждающимся.
idiom

team effort

работа, выполняемая группой людей для достижения общей цели
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
Успех проекта был обусловлен отличным **командным усилием**.
idiom

the upper hand

иметь контроль или преимущество над кем-то
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
Правящая партия имеет **преимущество** в этой ситуации.
idiom

throw money around

тратить деньги небрежно или расточительно
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Некоторые богатые импортёры любят **тратить деньги расточительно** на торговых ярмарках.
idiom

talk through

обсуждать что-то подробно
Meaning
to discuss something in detail
Example
Let’s **talk through** the plan before the client call.
Давайте обсудим план перед звонком клиенту.
idiom

take the initiative

действовать первым и проявлять лидерство
Meaning
to act first and show leadership
Example
Effective leaders often **take the initiative** to improve things.
Эффективные лидеры часто проявляют инициативу, чтобы улучшить дела.
idiom

to have a clean conscience

чувствовать себя хорошо, потому что не сделал ничего плохого
Meaning
to feel good about oneself because one has done nothing wrong
Example
After telling the truth, she had **a clean conscience**.
После того как она сказала правду, у неё была **чистая совесть**.
idiom

the scoop

эксклюзивные или сенсационные новости
Meaning
exclusive or sensational news
Example
The journalist got **the scoop** on the celebrity wedding.
Журналист получил эксклюзивные новости о свадьбе знаменитости.
idiom

the right thing to do

самое этичное или моральное действие, которое следует предпринять
Meaning
the most ethical or moral action to take
Example
Apologizing was **the right thing to do**.
Извинения были **правильным решением**.
idiom

to kill two birds with one stone

убить двух зайцев одним выстрелом
Meaning
to achieve two things at once
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Я могу убить двух зайцев одним выстрелом, слушая подкаст во время тренировки.
idiom

the whole nine yards

все; вся усилие
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Она сделала всё возможное, чтобы сделать свою свадьбу идеальной.
idiom

the cat’s out of the bag

секрет раскрыт
Meaning
the secret is revealed
Example
Now that **the cat’s out of the bag**, everyone knows the truth.
Теперь, когда кот вылез из мешка, все знают правду.
idiom

to put one's foot in one's mouth

сказать что-то неловкое или неподобающие по ошибке
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Я действительно **взял свои слова обратно**, когда упомянул ее бывшего парня.
idiom

Two heads are better than one

Совместная работа дает лучшие результаты.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
Одна голова хорошо, а две лучше — давай решим это вместе.
idiom

team spirit

чувство гордости и преданности, разделяемое членами группы
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Их командный дух помог им выиграть чемпионат.
idiom

the glass is half full

видеть положительную сторону чего-то
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Попробуйте увидеть **стакан наполовину полный**, а не наполовину пустой.
idiom

The sun will shine again

Лучшие времена придут после плохих.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
Не волнуйся слишком, солнце снова засияет.
idiom

the world is your oyster

полностью устал или раздражён чем-то
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

the lights are on but nobody’s home

человек кажется активным, но не думает ясно
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
когда ИИ дал сбой, это было похоже на то, как если бы **свет горел, но никого не было дома**.
idiom

That’s for sure

Используется для сильного подтверждения согласия
Meaning
Used to strongly confirm agreement
Example
He’s a great leader — **that’s for sure**.
Он великий лидер — это точно.
idiom

the big picture

общее представление или перспектива ситуации
Meaning
the overall view or perspective of a situation
Example
It’s important to look at **the big picture** before making decisions.
Важно взглянуть на **общую картину** перед принятием решений.
idiom

to be a sponge for knowledge

с жадностью и энтузиазмом впитывать информацию
Meaning
to absorb information eagerly and enthusiastically
Example
She's **a sponge for knowledge**; she reads every book she can find.
Она **губка для знаний**; она читает каждую книгу, которую может найти.
idiom

to nurse someone back to health

помочь кому-то восстановиться после болезни
Meaning
to help someone recover from illness
Example
She **nursed her mother back to health** after the accident.
Она **восстановила свою мать после аварии**.
idiom

Through the lens

С определенной точки зрения или перспективы
Meaning
From a particular perspective or point of view
Example
We need to see this issue **through the lens** of equality.
Нам нужно посмотреть на эту проблему **через объектив** равенства.
idiom

take a breather

отдохнуть на некоторое время, чтобы расслабиться
Meaning
to rest for a short while to relax
Example
Let’s **take a breather** before continuing the meeting.
Давайте сделаем перерыв перед продолжением встречи.
idiom

to serve justice

обеспечить, чтобы справедливость или наказание было должным образом принято
Meaning
to ensure that fairness or punishment is properly given
Example
The court’s decision **served justice** for the victims.
Решение суда **служило справедливости** для жертв.
idiom

Take it easy

Расслабиться и не беспокоиться слишком.
Meaning
To relax and not worry too much.
Example
**Take it easy**, everything will be fine.
Расслабься, все будет хорошо.
idiom

the powers that be

люди или организации, которые обладают властью или контролем
Meaning
people or organizations who hold authority or control
Example
The decision depends on **the powers that be**.
Решение зависит от тех, кто обладает властью.
idiom

take a step back

сделать паузу и переоценить ситуацию
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
Иногда нужно **сделать шаг назад**, чтобы увидеть полную картину.
idiom

the fourth estate

пресса или средства массовой информации, рассматриваемые как влиятельная социальная сила
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Многие считают, что **четвертая власть** играет важную роль в демократии.
idiom

to take the bull by the horns

непосредственно и решительно столкнуться с проблемой или вызовом
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Нам нужно **взять быка за рога** и начать принимать решения сейчас.
idiom

throw the book at someone

наказывать кого-то строго
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Судья решил **бросить книгу** на преступника.
idiom

to err is human

каждый совершает ошибки; это естественно быть несовершенным
Meaning
everyone makes mistakes; it’s natural to be imperfect
Example
**To err is human**, but to learn from errors is wisdom.
ошибки - это человеческое, но учиться на ошибках - это мудрость
idiom

table a proposal

официально представить предложение для обсуждения
Meaning
to formally present a proposal for discussion
Example
The ambassador decided to **table a proposal** for regional cooperation.
Посол решил официально представить предложение для регионального сотрудничества.
idiom

the dawn of a new day

новое начало, полное надежды
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Её выпускной стал **рассветом нового дня** в её жизни.
idiom

toss out

выбросить что-то
Meaning
to throw something away
Example
We had to **toss out** the expired snacks.
Нам пришлось **выбросить** просроченные снеки.
idiom

the moral compass

чувство правильного и неправильного у человека или общества
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Мы должны следить, чтобы ИИ не потерял свой моральный компас.
idiom

to play fair

Действовать честно и соблюдать правила.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
В каждом соревновании мы должны **играть честно**.
idiom

train of thought

связанная серия мыслей
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
Я потерял свою **трейн оф зот** во время презентации.
idiom

turn up the heat

увеличить давление или интенсивность
Meaning
to increase pressure or intensity
Example
The scientists decided to **turn up the heat** on the experiment.
Учёные решили увеличить давление в эксперименте.
idiom

take a deep breath

успокоиться и расслабиться
Meaning
to calm down and relax
Example
**Take a deep breath** before reacting.
**Сделай глубокий вдох** перед тем, как реагировать.
idiom

throw one's hat in the ring

объявить о своем намерении конкурировать за должность или пост
Meaning
to announce one’s intention to compete for a position or office
Example
Several candidates have **thrown their hats in the ring** for the presidency.
Несколько кандидатов выдвинули свои кандидатуры на пост президента.
idiom

the going gets tough

когда ситуация становится очень сложной или трудной
Meaning
when the situation becomes very difficult or challenging
Example
When **the going gets tough**, the tough get going.
Когда **ситуация становится сложной**, сильные идут вперёд.
idiom

trade blows

спорить или драться с кем-то
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Две соперничающие компании уже много лет борются за долю рынка.
idiom

to break new ground

сделать что-то инновационное или беспрецедентное
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
Новая программа компании **сломала новые горизонты** с точки зрения пользовательского опыта.
idiom

tide over

помочь кому-то пережить трудный период
Meaning
to help someone through a difficult period
Example
A short-term loan will **tide us over** until the invoices are paid.
Краткосрочный кредит поможет нам продержаться, пока счета не будут оплачены.
idiom

the tip of the iceberg

небольшая видимая часть гораздо более крупной проблемы
Meaning
a small visible part of a much larger problem
Example
The few complaints we received are just **the tip of the iceberg**.
Немного жалоб, которые мы получили, это всего лишь **верхушка айсберга**.
idiom

throw a curveball

удивить кого-то чем-то неожиданным
Meaning
to surprise someone with something unexpected
Example
The new policy really **threw us a curveball**.
Новая политика действительно нас удивила.
idiom

the bottom line

самый важный факт или результат
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
Главное, что нам нужно увеличить нашу прибыль.
idiom

to be above board

быть открытым и честным в своих действиях
Meaning
to be open and honest in your actions
Example
His dealings were always **above board**, and everyone trusted him.
Его дела всегда были **честными и открытыми**, и все ему доверяли.
idiom

two-faced

лживый; притворяющийся дружелюбным, будучи нечестным
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Она кажется милой, но на самом деле двуличная.
idiom

team up

объединиться с другими для общей цели
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Давайте объединимся с финансовым отделом для семинара.
idiom

to break the ice

начать дружескую беседу в неудобной ситуации
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Чтобы **растопить лед**, я рассказал шутку.