roll with it
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

roll with it

принять ситуацию такой, какая она есть, и справляться с ней спокойно
Meaning
to accept a situation as it comes and deal with it calmly
Example
When unexpected challenges arise, she knows how to **roll with it**.
когда возникают неожиданные трудности, она знает, как спокойно с ними справляться.
phrasal-verb

reach beyond limits

пытаться достичь большего, чем кажется возможным; выходить за пределы своей зоны комфорта
Meaning
to try to achieve more than what seems possible; to go further than your comfort zone
Example
She always inspires others to **reach beyond limits** and dream big.
Она всегда вдохновляет других выходить за пределы своих ограничений и мечтать о большом.
phrasal-verb

rise above fear

действовать смело, несмотря на страх
Meaning
to act bravely despite being afraid
Example
True courage means learning to **rise above fear**.
Истинное мужество означает учиться **побеждать страх**.
phrasal-verb

run up

запустить долг, создать большую задолженность
Meaning
to cause yourself to owe a large amount of money
Example
He **ran up** a huge credit card bill last month.
он накопил огромный долг по кредитной карте в прошлом месяце.
phrasal-verb

raise awareness about

увеличить общественное понимание или обеспокоенность по какому-либо вопросу
Meaning
to increase public understanding or concern about an issue
Example
The campaign aims to **raise awareness about** climate change.
Кампания направлена на повышение осведомленности о изменении климата.
phrasal-verb

reach out to partners

контактировать или устанавливать связи с другими для сотрудничества
Meaning
to contact or make connections with others for cooperation
Example
The NGO is **reaching out to partners** to expand its global projects.
НПО выходит на связь с партнерами, чтобы расширить свои глобальные проекты.
phrasal-verb

ramp up to

увеличить или усилить усилия или производство для восстановления или удовлетворения спроса
Meaning
to increase or intensify effort or production to recover or meet demand
Example
Factories **ramped up to** meet the rising post-crisis demand.
Фабрики увеличили производство, чтобы удовлетворить растущий спрос после кризиса.
phrasal-verb

rise to

успешно справляться с трудной ситуацией или вызовом
Meaning
to deal successfully with a difficult situation or challenge
Example
She always **rises to** the occasion when facing tough challenges.
Она всегда **встаёт на высоту** задачи, когда сталкивается с трудными вызовами.
phrasal-verb

reflect on feedback

внимательно обдумывать комментарии или оценки для улучшения
Meaning
to think carefully about comments or evaluations to improve
Example
Good learners always **reflect on feedback** to do better next time.
Хорошие ученики всегда **размышляют о обратной связи**, чтобы в следующий раз сделать лучше.
phrasal-verb

rope in for

убедить кого-то присоединиться к мероприятию
Meaning
to persuade someone to join an activity
Example
They **roped me in for** the weekend volunteer drive.
Они втянули меня в волонтёрскую акцию на выходных
phrasal-verb

run into

встретить кого-то неожиданно
Meaning
to meet someone unexpectedly
Example
I **ran into** my cousin at the shopping mall yesterday.
Вчера я встретил своего кузена в торговом центре.
phrasal-verb

run into debt

попасть в долги
Meaning
to start owing money; to become in debt
Example
Many small companies **ran into debt** after the market crash.
Многие маленькие компании **попали в долги** после краха рынка.
phrasal-verb

reach milestones

достигать важные точки прогресса на пути к цели
Meaning
to achieve significant points of progress toward a goal
Example
By the end of the year, they had **reached all their milestones**.
К концу года они достигли всех своих вех.
phrasal-verb

rise under

хорошо выполнять работу, несмотря на сильное давление или трудности
Meaning
to perform well despite facing great pressure or challenges
Example
He always **rises under** pressure and delivers his best work.
Он всегда справляется под давлением и выполняет свою лучшую работу.
phrasal-verb

read aloud

читать вслух
Meaning
to read something so that other people can hear it
Example
She **read aloud** the story to the whole class.
Она **прочитала вслух** историю всему классу.
phrasal-verb

roll cargo out

вывозить груз для доставки
Meaning
to move freight out for delivery
Example
Crews **roll cargo out** to the loading docks by dawn.
Экипажи вывозят груз к погрузочным докам до рассвета.
phrasal-verb

rise by

увеличиться на определенную сумму или процент
Meaning
to increase by a certain amount or percentage
Example
Exports **rose by** 10% in the last fiscal year.
Экспорт **вырос на** 10% в прошлом финансовом году.
phrasal-verb

reflect kindness on

показать благодарность, проявляя доброту к другим в ответ
Meaning
to show gratitude by being kind to others in return
Example
She **reflected kindness on** others after being helped herself.
Она **отразила доброту к** другим после того, как сама была помогла.
phrasal-verb

rally spirits around goals

поощрять людей оставаться мотивированными по поводу общих целей
Meaning
to encourage people to stay motivated about shared targets
Example
Captains **rally spirits around goals** when fatigue sets in late in the quarter.
Капитаны rally spirits вокруг целей, когда усталость начинает проявляться в конце четверти.
phrasal-verb

rise beyond

преодолеть ограничения или вызовы
Meaning
to overcome limitations or challenges
Example
True leaders **rise beyond** their fears and inspire others.
Настоящие лидеры **райз бионд** свои страхи и вдохновляют других.
phrasal-verb

reach for higher goals

стремиться к большему успеху или достижениям
Meaning
to aim or strive for greater success or achievements
Example
She’s always encouraged her team to **reach for higher goals**.
Она всегда поощряла свою команду **стремиться к более высоким целям**.
phrasal-verb

rise with

становиться сильнее вместе с чем-то или кем-то
Meaning
to grow stronger together with something or someone
Example
We can all **rise with** positivity and mutual respect.
Мы все можем расти с позитивом и взаимным уважением.
phrasal-verb

roll into place

начать работать гладко после некоторого времени или подготовки
Meaning
to start working smoothly after some time or preparation
Example
Once everyone understands their tasks, the new system will **roll into place**.
как только все поймут свои задачи, новая система **пойдет на лад**.
phrasal-verb

run over

повторить или пересмотреть то, что вы сказали, чтобы прояснить или извиниться
Meaning
to repeat or review something you said to clarify or apologize
Example
Let me **run over** what I said to make sure you understand my apology.
Дайте мне **повторить**, что я сказал, чтобы убедиться, что вы понимаете мои извинения.
phrasal-verb

rake in profits

заработать большую сумму денег легко или быстро
Meaning
to earn a large amount of money easily or quickly
Example
The company **raked in** huge profits after its new product launch.
Компания **заработала** огромную прибыль после запуска нового продукта.
phrasal-verb

reach out emotionally

сделать эмоциональное усилие, чтобы установить связь или поддержать кого-то
Meaning
to make an emotional effort to connect or support someone
Example
She tried to **reach out emotionally** when her friend was feeling down.
Она пыталась **достучаться эмоционально**, когда её подруга чувствовала себя плохо.
phrasal-verb

rise to challenges

сталкиваться с трудностями с мужеством и решимостью
Meaning
to face difficulties with courage and determination
Example
True growth happens when you **rise to challenges** instead of avoiding them.
Настоящий рост происходит, когда ты сталкиваешься с трудностями, а не избегаете их.
phrasal-verb

reflect on yourself

тщательно думать о своих действиях, мыслях и эмоциях
Meaning
to think carefully about your actions, thoughts, and emotions
Example
Journaling allows you to **reflect on yourself** and grow.
Ведение дневника позволяет вам **рефлектировать о себе** и расти.
phrasal-verb

rise from within

эмоционально восстанавливаться, используя свою внутреннюю силу или устойчивость
Meaning
to recover emotionally using one’s inner power or resilience
Example
After every setback, she found a way to **rise from within**.
После каждого неудачи она находила способ **восставать изнутри**.
phrasal-verb

rise back up

увеличиться снова после падения
Meaning
to increase again after falling
Example
Employment rates began to **rise back up** as new businesses opened.
Уровень занятости начал **восходить** снова, когда открылись новые бизнесы.
phrasal-verb

run into trouble

столкнуться с проблемами или трудностями
Meaning
to experience problems or difficulties
Example
We **ran into trouble** when the car suddenly stopped working.
Мы столкнулись с проблемами, когда машина вдруг перестала работать.
phrasal-verb

rise early

регулярно вставать рано утром
Meaning
to get up early in the morning regularly
Example
He tries to **rise early** to make the most of his day.
Он старается вставать рано, чтобы извлечь максимальную пользу из своего дня.
phrasal-verb

reach out for balance

прикладывать усилия для создания гармонии в жизни
Meaning
to make an effort to create harmony in life
Example
He’s learning to **reach out for balance** between work and rest.
Он учится **находить баланс** между работой и отдыхом.
phrasal-verb

reach for

пытаться достичь чего-то трудного или амбициозного
Meaning
to try to achieve something difficult or ambitious
Example
Always **reach for** excellence in your education.
Всегда стремись к совершенству в своем обучении.
phrasal-verb

recharge after

восстанавливать энергию и расслабляться после стресса или усилий
Meaning
to recover energy and relax following stress or effort
Example
Take a break to **recharge after** intense meetings.
Сделайте перерыв, чтобы восстановить энергию после интенсивных встреч.
phrasal-verb

reach across

связываться или общаться с людьми из разных слоев общества или с разными убеждениями
Meaning
to connect or communicate with people from different backgrounds or beliefs
Example
Art has the power to **reach across** cultures and unite people.
Искусство обладает силой **достигать через** культуры и объединять людей.
phrasal-verb

reach understanding with

достигнуть дружеского или кооперативного соглашения с другой стороной
Meaning
to achieve a friendly or cooperative agreement with another party
Example
The two countries finally **reached understanding with** each other after months of talks.
Две страны наконец-то достигли понимания друг с другом после месяцев переговоров.
phrasal-verb

rise through emotions

становиться сильнее, учась на эмоциональных переживаниях
Meaning
to grow stronger by learning from emotional experiences
Example
We can **rise through emotions** and become wiser each time.
Мы можем **взойти через эмоции** и становиться мудрее с каждым разом.
phrasal-verb

recover from

вернуться в нормальное состояние после неудачи или потери
Meaning
to return to a normal state after a setback or loss
Example
The global economy is gradually **recovering from** the financial crisis.
Мировая экономика постепенно **восстанавливается от** финансового кризиса.
phrasal-verb

rant about

жаловаться или громко говорить с гневом о чем-то
Meaning
to complain or talk loudly in anger about something
Example
He kept **ranting about** the unfair treatment at work.
Он продолжал **жаловаться на** несправедливое отношение на работе.
phrasal-verb

rise again

восстановиться или вернуться к силе после эмоционального падения
Meaning
to recover or return to strength after being emotionally down
Example
Even after losing everything, she managed to **rise again**.
Даже после того, как она потеряла все, она смогла **встать снова**.
phrasal-verb

reach underserved areas

расширить услуги или возможности для общин, не имеющих доступа
Meaning
to extend services or opportunities to communities lacking access
Example
Global programs aim to **reach underserved areas** with healthcare and education.
Глобальные программы нацелены на обеспечение доступа в необслуживаемые районы с помощью здравоохранения и образования.
phrasal-verb

run out of

истощить запас чего-либо
Meaning
to finish or exhaust a supply of something
Example
We might **run out of** clean water if we don’t conserve it.
Мы можем **закончиться** чистой водой, если не будем её экономить.
phrasal-verb

revel in

получать огромное удовольствие от чего-то
Meaning
to get great pleasure from something
Example
He **revelled in** the joy of being with his family again.
Он наслаждался радостью быть снова с семьей.
phrasal-verb

raise consciousness about

сделать людей более осведомленными о проблеме или причине
Meaning
to make people more aware of an issue or cause
Example
The campaign aims to **raise consciousness about** climate change.
Кампания направлена на повышение осведомленности о климатических изменениях.
phrasal-verb

roll in profits

начать зарабатывать большую сумму денег
Meaning
to start earning a large amount of money
Example
After launching the new app, profits began to **roll in** quickly.
После запуска нового приложения прибыли начали **поступать** быстро.
phrasal-verb

reach within

искать внутри себя силу или понимание
Meaning
to look deep inside yourself for strength or understanding
Example
During hard times, he learned to **reach within** for courage.
В трудные времена он научился искать внутри себя мужество.
phrasal-verb

respect differences

показывать признание разнообразия мнений или культур
Meaning
to show appreciation for diversity in opinions or cultures
Example
A global citizen must **respect differences** among people.
Глобальный гражданин должен **респект различия** между людьми.
phrasal-verb

reach sustainability goals

достигать целей, связанных с экологическим и социальным балансом
Meaning
to achieve targets related to environmental and social balance
Example
Nations are collaborating to **reach sustainability goals** by 2030.
Нации сотрудничают, чтобы достичь целей устойчивого развития к 2030 году
phrasal-verb

restore balance

восстановить умственную или эмоциональную стабильность
Meaning
to bring back mental or emotional stability
Example
Taking a break can help you **restore balance** in life.
Небольшой перерыв может помочь вам **восстановить баланс** в жизни.
phrasal-verb

rely on

доверять или зависеть от кого-то или чего-то
Meaning
to trust or depend on someone or something
Example
We **rely on** local suppliers for daily goods.
Мы полагаемся на местных поставщиков для ежедневных товаров.
phrasal-verb

run down on

критиковать кого-то или что-то жестоко
Meaning
to criticize someone or something harshly
Example
She often **runs down on** her coworkers.
она часто критикует своих коллег.
phrasal-verb

rise up to

столкнуться и успешно справиться с вызовом или ситуацией
Meaning
to face and deal successfully with a challenge or situation
Example
He **rose up to** the challenge and proved his worth.
Он столкнулся с вызовом и доказал свою ценность.
phrasal-verb

rise above setbacks

восстановиться и продолжать после того, как столкнулся с трудностями или неудачами
Meaning
to recover and continue after facing difficulties or failures
Example
She learned to **rise above setbacks** and keep moving forward.
Она научилась **преодолевать неудачи** и двигаться вперед.
phrasal-verb

receive from

получать что-то, что кто-то вам дает
Meaning
to get something that someone gives you
Example
I **received** a letter **from** my best friend yesterday.
Я получил письмо от моего лучшего друга вчера.
phrasal-verb

raise concern about

выражать беспокойство или сомнение по какому-то вопросу
Meaning
to express worry or doubt about an issue
Example
Activists **raised concern about** the pollution levels in the river.
Активисты **выразили обеспокоенность по поводу** уровня загрязнения в реке.
phrasal-verb

roll out infrastructure

реализовать или расширить проекты физической и цифровой инфраструктуры
Meaning
to implement or expand physical and digital infrastructure projects
Example
The government plans to **roll out infrastructure** projects across the country.
Правительство планирует развертывание инфраструктурных проектов по всей стране.
phrasal-verb

root for

поддерживать кого-то в соревновании или сложной ситуации
Meaning
to support someone in a competition or difficult situation
Example
We’re all **rooting for** you to succeed in your exam.
Мы все поддерживаем тебя, чтобы ты успешно сдал экзамен.
phrasal-verb

run around with

проводить много времени с определенной группой людей
Meaning
to spend a lot of time with a particular group of people
Example
He **runs around with** a fun crowd from college.
Он проводит много времени с веселой группой из колледжа.
phrasal-verb

rise above negativity

не позволять негативным эмоциям или ситуациям влиять на вас
Meaning
to not let negative emotions or situations affect you
Example
She tried to **rise above negativity** and stay positive.
она пыталась **взлететь над негативностью** и оставаться позитивной.
phrasal-verb

run short of

иметь меньше чего-то, чем нужно
Meaning
to have less of something than needed
Example
We are **running short of** office supplies this week.
На этой неделе у нас нехватка канцелярских товаров.
phrasal-verb

reach into

достигать или соединяться с внутренними чувствами; глубоко исследовать эмоции
Meaning
to access or connect with inner feelings; to explore emotions deeply
Example
She tried to **reach into** her own pain to understand his suffering.
Она пыталась **reach into** свою боль, чтобы понять его страдания.
phrasal-verb

roll out to

выпустить что-то для группы людей
Meaning
to release something to a group of people
Example
The update will **roll out to** all users overnight.
Обновление будет выпущено для всех пользователей за ночь.
phrasal-verb

reach out for support

просить помощи или утешения у других
Meaning
to ask for help or comfort from others
Example
Don't be afraid to **reach out for support** when you feel alone.
Не бойтесь просить о помощи, когда чувствуете себя одиноко.
phrasal-verb

reach back to

воссоединиться с кем-то из прошлого
Meaning
to reconnect with someone from the past
Example
She decided to **reach back to** her old mentor for advice.
Она решила обратиться к своему старому наставнику за советом.
phrasal-verb

ramp up production

увеличить количество или уровень производства
Meaning
to increase the amount or level of production
Example
Factories are trying to **ramp up production** to meet growing demand.
Фабрики пытаются увеличить производство, чтобы удовлетворить растущий спрос.
phrasal-verb

reach across cultures

успешно связываться или общаться с людьми из разных культур
Meaning
to connect or communicate successfully with people from different cultures
Example
Leaders need to **reach across cultures** to build global understanding.
Лидерам необходимо **связаться через культуры**, чтобы построить глобальное понимание.
phrasal-verb

rest up

полностью отдохнуть, чтобы восстановить энергию
Meaning
to rest completely to regain energy
Example
You should **rest up** before your long trip tomorrow.
тебе следует отдохнуть перед длинной поездкой завтра.
phrasal-verb

run out of cash

не иметь денег для продолжения операций или деятельности
Meaning
to have no money left to continue operations or activities
Example
Many small businesses **run out of cash** during prolonged recessions.
Многие малые предприятия **исчерпывают свои деньги** во время продолжительных рецессий.
phrasal-verb

reach out with

предложить помощь или доброту кому-либо
Meaning
to offer help or kindness to someone
Example
The volunteers **reached out with** compassion and care.
Волонтеры протянули руку с состраданием и заботой.
phrasal-verb

run on

быть приведенным в действие определенным источником энергии
Meaning
to be powered by a particular source of energy
Example
Electric cars **run on** renewable energy instead of gasoline.
Электрические автомобили **run on** возобновляемой энергии вместо бензина.
phrasal-verb

run behind schedule

опаздывать или задерживаться в завершении чего-либо
Meaning
to be late or delayed in finishing something
Example
The construction team is **running behind schedule** because of heavy rain.
Строительная команда **отстает от графика** из-за сильного дождя.
phrasal-verb

refer back to

упомянуть или обратить внимание на что-то, что было упомянуто ранее
Meaning
to mention or direct attention to something mentioned earlier
Example
In this section, we **refer back to** the previous findings.
В этом разделе мы ссылаемся на предыдущие выводы.
phrasal-verb

reach forward to

предложить эмоциональную поддержку, чтобы помочь кому-то двигаться дальше
Meaning
to extend emotional support to help someone move on
Example
He **reached forward to** his brother to help him recover.
Он предложил своему брату эмоциональную поддержку, чтобы помочь ему восстановиться.
phrasal-verb

rise for

занять позицию в поддержку дела или права
Meaning
to take a stand in favor of a cause or right
Example
People across the nation **rose for** equality.
Люди по всей стране **встали за** равенство.
phrasal-verb

refer back

упомянуть что-то снова для уточнения
Meaning
to mention something again for clarification
Example
Let’s **refer back** to the graph we saw earlier.
Давайте обратимся снова к графику, который мы видели ранее.
phrasal-verb

reach out for help

связаться с кем-то, когда нужна помощь
Meaning
to contact someone when you need assistance
Example
If the workload feels heavy, **reach out for help** early.
Если нагрузка на работе слишком велика, обратитесь за помощью как можно раньше.
phrasal-verb

rebuild confidence

восстановить уверенность в себе после эмоциональных неудач
Meaning
to regain self-assurance after emotional setbacks
Example
He slowly **rebuilt confidence** after losing everything.
Он медленно восстановил уверенность после того как потерял всё.
phrasal-verb

reach out jointly

совместно прилагать усилия для общения или взаимодействия с другими
Meaning
to make joint efforts to communicate or engage with others
Example
The two companies decided to **reach out jointly** to potential clients.
Две компании решили совместно обратиться к потенциальным клиентам.
phrasal-verb

release tension

izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya ili trevogi
Meaning
to let go of emotional stress or anxiety
Example
Meditation helped her **release tension** and sleep better.
Meditatsiya pomogla yeyo izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya i luchshe spat'.
phrasal-verb

reach consensus on

достигнуть коллективного согласия по вопросу после обсуждения
Meaning
to agree collectively on an issue after discussion
Example
Delegates finally **reached consensus on** the new global trade policy.
Делегаты наконец-то **достигли консенсуса по** новой глобальной торговой политике.
phrasal-verb

rise up

встать и действовать против трудностей или проблем
Meaning
to stand and act against challenges or difficulties
Example
We must **rise up** and face the challenges together.
Мы должны **встать** и столкнуться с трудностями вместе.
phrasal-verb

rise from

восстановиться или улучшиться после неудачи или потери
Meaning
to recover or improve after a setback or loss
Example
She **rose from** her failures stronger than before.
Она **встала из** своих неудач сильнее, чем раньше.
phrasal-verb

read up about

изучать или получать информацию о чем-то, читая
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
Before visiting Japan, I **read up about** its culture and traditions.
перед поездкой в японию я изучил ее культуру и традиции.
phrasal-verb

rise to the challenge

справиться с чем-то трудным успешно
Meaning
to deal successfully with something difficult
Example
He always **rises to the challenge** when things get tough.
Он всегда успешно справляется с трудными ситуациями, когда все становится сложно.
phrasal-verb

run late

опаздывать по расписанию
Meaning
to be behind schedule
Example
I was **running late** for my morning meeting today.
Сегодня я опоздал на утреннюю встречу.
phrasal-verb

read through

читать что-то внимательно от начала до конца
Meaning
to read something carefully from beginning to end
Example
You should **read through** your notes before the exam.
Тебе нужно внимательно прочитать свои заметки перед экзаменом.
phrasal-verb

run behind

опаздывать или задерживаться
Meaning
to be late or delayed
Example
The project is **running behind** schedule.
Проект отстает от графика.
phrasal-verb

ring through

подключить телефонный звонок к его назначению
Meaning
to connect a phone call to its destination
Example
I’ll **ring through** to the manager for you.
Я соединю тебя с менеджером.
phrasal-verb

roll feedback into

включать комментарии в следующую версию
Meaning
to incorporate comments into the next version
Example
Designers **roll feedback into** the doc before sharing again.
Дизайнеры **включают комментарии** в документ перед тем как снова поделиться.
phrasal-verb

reach out about anxiety

связаться с кем-то, чтобы поговорить о тревоге
Meaning
to contact someone to talk about feeling anxious
Example
Whenever worry builds, I **reach out about anxiety** to a close friend.
Каждый раз, когда растет беспокойство, я обращаюсь к близкому другу, чтобы поговорить о своей тревоге.
phrasal-verb

ring out

издавать громкий звук, особенно от колоколов или сигналов тревоги
Meaning
to make a loud sound, especially of bells or alarms
Example
Church bells **rang out** across the city.
Церковные колокола **прозвонили** по всему городу.
phrasal-verb

rule over

иметь контроль или власть над страной или людьми
Meaning
to have control or authority over a country or people
Example
The king **ruled over** the entire region for decades.
Король **правил над** всей территорией в течение десятилетий.
phrasal-verb

roll over to

продлить или продолжить политику или план в новый период
Meaning
to extend or continue a policy or plan into a new period
Example
The budget plan was **rolled over to** the next fiscal year.
Бюджетный план был перенесен на следующий финансовый год.
phrasal-verb

run by

рассказать кому-то о идее, чтобы получить их реакцию или одобрение
Meaning
to tell someone about an idea to get their reaction or approval
Example
Can I **run this idea by** you before I send it to the client?
Могу я **обсудить эту идею с вами**, прежде чем отправить ее клиенту?
phrasal-verb

ring in

позвонить по телефону, чтобы передать информацию
Meaning
to call by phone to report information
Example
Listeners were asked to **ring in** with their opinions.
слушателей попросили позвонить и сообщить свое мнение.
phrasal-verb

ride out the storm

оставаться спокойным и продолжать идти вперед в трудной ситуации
Meaning
to stay calm and keep going during a difficult situation
Example
We **ride out the storm** together when deadlines stack up.
Мы остаемся спокойными и продолжаем идти вперед, когда сроки накапливаются.
phrasal-verb

reach agreement on

достигнуть соглашения; прийти к общему мнению по какому-то вопросу
Meaning
to come to a mutual understanding or consensus about something
Example
After long discussions, both sides **reached agreement on** the trade terms.
После долгих обсуждений обе стороны пришли к согласию по условиям сделки.
phrasal-verb

reflect on

глубоко задумываться о своих эмоциях, действиях или опыте
Meaning
to think deeply about your emotions, actions, or experiences
Example
He often **reflects on** how much he has changed over the years.
Он часто задумывается о том, как сильно он изменился за эти годы.
phrasal-verb

relate to

понимать и идентифицировать себя с опытом или эмоциями другого человека
Meaning
to understand and identify with someone’s experiences or emotions
Example
I can really **relate to** your situation because I went through something similar.
Я действительно **могу понять** твою ситуацию, потому что пережил что-то похожее.
phrasal-verb

run after

гнаться за кем-то или чем-то
Meaning
to chase someone or something
Example
The kids **ran after** their dog in the backyard.
Дети бегали за своей собакой на заднем дворе.
phrasal-verb

run along

уходить или уходить, обычно говорилось детям
Meaning
to leave or go away, usually said to children
Example
It’s time to **run along** now, kids.
Пора уходить, дети.
phrasal-verb

run away

убежать от опасности или угрожающей ситуации
Meaning
to escape from danger or a threatening situation
Example
The children **ran away** when they saw the wild dog.
Дети **убежали**, когда увидели дикого пса.
phrasal-verb

reach across barriers

стараться установить связь несмотря на различия
Meaning
to make an effort to connect despite differences
Example
Artists often **reach across barriers** through their creative work.
Художники часто преодолевают барьеры через свою творческую работу.
phrasal-verb

reach higher goals

достигать более амбициозных целей
Meaning
to achieve more ambitious objectives or aims
Example
The company’s vision encourages employees to **reach higher goals**.
Видение компании вдохновляет сотрудников достигать более высоких целей.
phrasal-verb

revive through

восстановить жизнь или силу с помощью конкретных усилий
Meaning
to bring back to life or strength by specific efforts
Example
The stimulus package helped **revive through** major industrial investment.
Пакет стимулирования помог восстановить через крупные промышленные инвестиции.
phrasal-verb

roll up

закатать или поднять рукава или брюки
Meaning
to fold or turn up sleeves or trousers
Example
He **rolled up** his sleeves before starting to wash.
Он закатал свои рукава перед тем, как начать мыть.
phrasal-verb

run over budget

потратить больше денег, чем было запланировано
Meaning
to spend more money than was planned
Example
The construction project **ran over budget** by nearly 20%.
Строительный проект **превысил бюджет** на почти 20%.
phrasal-verb

result in

вызвать что-то, что приведет к событию
Meaning
to cause something to happen
Example
The lack of data **resulted in** an incomplete analysis.
Отсутствие данных **привело к** неполному анализу.
phrasal-verb

ramp up exports

увеличить объем или скорость экспорта
Meaning
to increase the volume or rate of exports
Example
The manufacturing sector aims to **ramp up exports** in the next fiscal year.
Производственный сектор нацелен на увеличение экспорта в следующем финансовом году.
phrasal-verb

roll out products

запускать или вводить новые продукты на рынок
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
Компания планирует запуск продуктов, оснащенных передовыми технологиями.
phrasal-verb

reason out

найти ответ или решение с помощью логического мышления
Meaning
to find an answer or solution by logical thinking
Example
She tried to **reason out** the cause of the confusion.
Она пыталась **объяснить** причину путаницы.
phrasal-verb

rise with hope

начать с новыми надеждами и оптимизмом
Meaning
to start fresh with renewed optimism
Example
Every morning, she tries to **rise with hope** for a better day.
Каждое утро она пытается **начать с новыми надеждами** для лучшего дня.
phrasal-verb

reflect upon failures

глубоко размышлять о своих неудачах, чтобы получить понимание
Meaning
to think deeply about one’s failures to gain insight
Example
She often **reflects upon failures** to improve her approach.
Она часто **размышляет о своих неудачах**, чтобы улучшить свой подход.
phrasal-verb

reach within yourself

посмотреть внутрь себя, чтобы найти силу или смелость
Meaning
to look inside yourself to find strength or courage
Example
You must **reach within yourself** to overcome fear.
Ты должен **reach within yourself**, чтобы преодолеть страх.
phrasal-verb

read over

проверить что-то, перечитав это
Meaning
to check something by reading it again
Example
Can you **read over** my essay and tell me what you think?
Ты можешь **прочитать моё эссе** и сказать, что ты об этом думаешь?
phrasal-verb

reach agreement

успешно прийти к общему решению или пониманию
Meaning
to successfully come to a shared decision or understanding
Example
The diplomats finally **reached agreement** after long discussions.
Дипломаты наконец достигли соглашения после долгих обсуждений.
phrasal-verb

rise above emotions

ne daj, chtoby emosii kontrolirovali tvoi deistvija
Meaning
to not let emotions control your actions
Example
True wisdom is the ability to **rise above emotions** in tough situations.
Istinnaia mudrost' – eto sposobnost' **vyshe vsekh emosij** v trudnykh situatsijakh.
phrasal-verb

reach out to communities

установить контакт или предложить помощь группам людей
Meaning
to make contact with or offer help to groups of people
Example
Volunteers **reach out to communities** affected by natural disasters.
Волонтеры **устанавливают контакт с общинами**, пострадавшими от природных катастроф.
phrasal-verb

ring off

положить трубку
Meaning
to end a phone call
Example
He suddenly **rang off** without saying goodbye.
Он вдруг **положил трубку**, не попрощавшись.
phrasal-verb

reach toward

попытаться соединиться эмоционально с болью или опытом кого-то
Meaning
to try to connect emotionally with someone’s pain or experience
Example
He tried to **reach toward** her feelings without judgment.
он попытался **достигнуть** её чувств без осуждения