old friend
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

old friend

друг, которого ты знаешь давно
Meaning
a friend you have known for a long time
Example
I met an **old friend** from college yesterday.
Я вчера встретил старого друга из колледжа.
idiom

off the top of one's head

сказать что-то, не подумав или не проверив
Meaning
to say something without thinking carefully or checking
Example
**Off the top of my head**, I think there are five options.
Навскидку, думаю, есть пять вариантов.
idiom

open Pandora’s box

начать что-то, что вызывает множество непредвиденных проблем
Meaning
to start something that causes many unforeseen problems
Example
Creating sentient AI could **open Pandora’s box** of ethical challenges.
Создание разумного ИИ может открыть ящик Пандоры этических проблем.
idiom

open a new chapter

начать новый этап или период в жизни
Meaning
to begin a new stage or period in life
Example
Graduating from university **opened a new chapter** in her life.
Окончание университета **открыло новый этап** в её жизни.
idiom

off the wall

необычный или нетрадиционный
Meaning
unusual or unconventional
Example
His ideas are often **off the wall**, but they sometimes work.
Его идеи часто **off the wall**, но иногда они работают.
idiom

Out of fashion

Больше не в моде или не популярен
Meaning
No longer trendy or popular
Example
Those jeans went **out of fashion** years ago.
Эти джинсы вышли из моды много лет назад.
idiom

on top of the world

чувствовать себя крайне счастливым и успешным
Meaning
to feel extremely happy and successful
Example
After winning the award, he felt **on top of the world**.
После того как он выиграл награду, он почувствовал себя на вершине мира.
idiom

on cloud nine

крайне счастлив; на седьмом небе
Meaning
extremely happy; overjoyed
Example
She was **on cloud nine** after getting the job.
Она была **на седьмом небе** после получения работы.
idiom

on the front line

непосредственно вовлечён в самую активную или опасную часть чего-то
Meaning
directly involved in the most active or dangerous part of something
Example
Doctors were **on the front line** during the pandemic.
Врачи были **на передовой** во время пандемии.
idiom

Old school

Иметь традиционные идеи или ценности; не современный
Meaning
Having traditional ideas or values; not modern
Example
My father still prefers handwritten letters; he’s really **old school**.
Мой отец все еще предпочитает рукописные письма; он действительно олд скул.
idiom

on thin ice

в рискованной или опасной ситуации
Meaning
in a risky or dangerous situation
Example
You are **on thin ice** with that behavior.
Ты на **тонком льду** с таким поведением.
idiom

on the market

доступно для продажи
Meaning
available for sale
Example
Their house has been **on the market** for over six months.
Их дом находится **на рынке** уже более шести месяцев.
idiom

open up

стать готовым поделиться мыслями или начать работать
Meaning
to become willing to share thoughts or to start operating
Example
He finally **opened up** about the challenges he’s facing.
Он наконец открылся по поводу тех трудностей, с которыми он сталкивается.
idiom

on the ball

внимательный, умный и быстро реагирующий
Meaning
alert, smart, and quick to react
Example
You need to be **on the ball** to handle this job.
Ты должен быть внимательным, чтобы справиться с этой работой.
idiom

on the level

честный и искренний; не пытается обмануть
Meaning
honest and sincere; not trying to deceive
Example
You can trust her—she’s **on the level**.
Ты можешь доверять ей—она очень честная.
idiom

off the top of my head

без много мыслей или подготовки
Meaning
without much thought or preparation
Example
Off the top of my head, I’d say we need more time.
Не задумываясь, я бы сказал, что нам нужно больше времени.
idiom

on the world stage

на мировой арене
Meaning
in the international arena or community
Example
The country's economy is now strong **on the world stage**.
Экономика страны теперь сильна на мировой арене.
idiom

on the big screen

появляется в кинофильме
Meaning
appearing in a cinema film
Example
Her novel was adapted **on the big screen** last year.
Её роман был адаптирован **на большом экране** в прошлом году.
idiom

own the mistake

взять на себя ответственность за совершённую ошибку
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Хороший лидер знает, как признать ошибку и извлечь из неё урок.
idiom

offline mode

состояние, когда отключен от интернета или недоступен
Meaning
a state of being disconnected from the internet or unavailable
Example
He’s been in **offline mode** all weekend, not answering any messages.
Он был в офлайн режиме все выходные, не отвечая на сообщения.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
idiom

open one's heart

искренне выражать чувства или эмоции
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Она наконец-то решила **открыть свое сердце** и поделиться своими чувствами.
idiom

out of the box thinking

думать новым, инновационным или креативным образом
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
Решение требует **нестандартного мышления** от всех членов команды.
idiom

open a Pandora’s box

начать что-то, что вызывает множество неожиданных проблем
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
Нерегулируемое развитие ИИ может открыть коробку Пандоры этических проблем.
idiom

on the sly

тайно; хитрым способом
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Он встретил её **тайно**, не сказав никому.
idiom

on solid ground

в безопасной или стабильной ситуации
Meaning
in a safe or stable situation
Example
After months of hard work, the company is now **on solid ground**.
После месяцев упорной работы компания теперь находится в стабильной ситуации.
idiom

On the record

Официально заявлено и подлежит отчетности
Meaning
Officially stated and reportable
Example
She made her statement **on the record** during the interview.
Она сделала свое заявление **официально** во время интервью.
idiom

out of harm’s way

Быть в безопасности от опасности или трудностей.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Убедись, что дети в безопасности, прежде чем зажечь огонь.
idiom

overnight success

человек или вещь, которая становится успешной очень быстро
Meaning
a person or thing that becomes successful very quickly
Example
Her first song made her an **overnight success**.
Её первая песня сделала её **ночным успехом**.
idiom

on one's shoulders

иметь ответственность или груз чего-то
Meaning
having the responsibility or burden of something
Example
The success of the project is **on his shoulders**.
Успех проекта **лежит на его плечах**.
idiom

out with the old, in with the new

заменить старые вещи или идеи на новые
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Пора **прощаться со старым и встречать новое**.
idiom

one in a million

очень особенный или редкий
Meaning
very special or rare
Example
Her kindness makes her **one in a million**.
Её доброта делает её **одной на миллион**.
idiom

Open-minded

Готов рассматривать новые идеи или мнения.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Хороший терапевт должен быть **открытым для новых идей**.
idiom

out of sorts

чувствовать себя немного нездоровым или расстроенным
Meaning
feeling slightly unwell or upset
Example
He’s been **out of sorts** since he caught that cold.
Он немного расстроен с тех пор, как заболел.
idiom

on the dot

ровно вовремя; пунктуальный
Meaning
exactly on time; punctual
Example
The meeting started **on the dot** at 10 a.m.
Совещание началось **ровно вовремя** в 10 утра.
idiom

on all fours

ползать на руках и коленях
Meaning
crawling on hands and knees
Example
The baby moved **on all fours** across the floor.
Малыш полз **на четвереньках** по полу.
idiom

out of one’s comfort zone

делать что-то незнакомое или трудное
Meaning
doing something unfamiliar or challenging
Example
She stepped **out of her comfort zone** to take a new job.
Она вышла из своей зоны комфорта, чтобы принять новую работу.
idiom

on fire

работать очень хорошо; полный энергии и успеха
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
Команда продаж в этом месяце на высоте!
idiom

on shaky ground

в неуверенной или нестабильной ситуации
Meaning
in an uncertain or unstable situation
Example
His business is **on shaky ground** after the market crash.
его бизнес **на шаткой почве** после краха рынка.
idiom

on the fast track

быстро продвигаться по карьере или проекту
Meaning
advancing quickly in a career or project
Example
He is **on the fast track** to becoming a manager.
Он на **быстром пути** к тому, чтобы стать менеджером.
idiom

on your shoulders

используется, когда кто-то несёт ответственность за что-то
Meaning
used when someone has responsibility for something
Example
The success of this plan rests **on your shoulders**.
Успех этого плана лежит на твоих плечах.
idiom

on the stand

давать показания в суде в качестве свидетеля
Meaning
testifying as a witness in court
Example
She was nervous when she was **on the stand**.
Она была нервной, когда стояла **на скамье свидетелей**.
idiom

off to a flying start

начать что-то, например, путешествие, очень успешно
Meaning
to begin something, like a journey, very successfully
Example
Our trip was **off to a flying start** with perfect weather.
Наше путешествие началось очень успешно с идеальной погодой.
idiom

out like a light

заснуть очень быстро
Meaning
to fall asleep very quickly
Example
He was **out like a light** as soon as his head hit the pillow.
Он заснул, как только его голова коснулась подушки.
idiom

out of the frying pan into the fire

переходить из плохой ситуации в еще худшую
Meaning
to go from a bad situation to a worse one
Example
Leaving that job was like jumping **out of the frying pan into the fire**.
Уйти с этой работы было как прыгнуть **из огня да в полымя**.
idiom

on the right side of the law

действовать законно; не нарушать законы
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Он хочет оставаться **на правильной стороне закона**.
idiom

Old hat

Что-то устаревшее или больше не интересное
Meaning
Something that is outdated or no longer interesting
Example
That style is **old hat** now—no one wears it anymore.
Этот стиль уже устарел — никто больше его не носит.
idiom

Out of one’s depth

Находиться в ситуации, которую слишком трудно понять или справиться с ней.
Meaning
To be in a situation that is too difficult to understand or deal with.
Example
I felt **out of my depth** in that technical discussion.
Я чувствовал себя **вне своей глубины** на этой технической дискуссии.
idiom

old buddy old pal

Ласковый способ обратиться к старому другу.
Meaning
An affectionate way to refer to a longtime friend.
Example
Hey **old buddy old pal**, long time no see!
Привет, старый друг, давно не виделись!
idiom

olive branch

жест мира или примирения
Meaning
a gesture of peace or reconciliation
Example
The president extended an **olive branch** by inviting his rival to the summit.
Президент протянул **оливковую ветвь**, пригласив своего соперника на саммит.
idiom

on the go

всегда занят или активен; много путешествует
Meaning
always busy or active; traveling a lot
Example
She's always **on the go** with her work trips.
Она всегда занята своими рабочими поездками.
idiom

out of the woods

больше не в опасности или трудном положении
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Она сейчас поправляется, так что она больше не в опасности.
idiom

on the cutting block

рассматривается для исключения или прекращения
Meaning
being considered for elimination or discontinuation
Example
Due to budget cuts, several research projects are now **on the cutting block**.
Из-за сокращений бюджета несколько исследовательских проектов теперь находятся под угрозой закрытия.
idiom

own it

гордиться тем, кто ты есть или что ты делаешь
Meaning
to take pride in who you are or what you do
Example
Don’t be shy about your success—**own it**!
Не стесняйся своего успеха—**возьми это на себя**!
idiom

on one’s last legs

быть на исходе своих сил или жизни
Meaning
to be near the end of one’s strength or life
Example
After the long hike, we were all **on our last legs**.
После долгого похода мы все были на последних ногах.
idiom

off the cuff

говорить или действовать без подготовки
Meaning
to speak or perform without preparation
Example
He gave an **off the cuff** remark that impressed everyone.
Он сделал замечание без подготовки, которое впечатлило всех.
idiom

outsmart the algorithm

обмануть или перехитрить систему, использующую ИИ или автоматизацию
Meaning
to beat or trick a system that uses AI or automation
Example
People try to **outsmart the algorithm** to boost their posts.
Люди пытаются **обмануть алгоритм**, чтобы увеличить охват своих публикаций.
idiom

offbeat

необычный; отличный от нормы
Meaning
unusual; different from the norm
Example
His **offbeat** sense of humor makes everyone laugh.
Его **оффбит** чувство юмора заставляет всех смеяться.
idiom

open-hearted

добрый и честный в выражении чувств
Meaning
kind and honest in expressing feelings
Example
She is an **open-hearted** person who always listens.
Она открытый человек, который всегда слушает.
idiom

over the moon

крайне довольный или счастливый
Meaning
extremely pleased or happy
Example
She was **over the moon** when she won the prize.
Она была **over the moon**, когда выиграла приз.
idiom

on the same playing field

в одинаковых условиях или с одинаковыми шансами
Meaning
in the same conditions or with equal chances
Example
We’re now **on the same playing field** as our competitors.
Теперь мы на одном игровом поле с нашими конкурентами.
idiom

on the same page

быть согласным или иметь одинаковое понимание чего-то
Meaning
to agree or have the same understanding about something
Example
Before we continue, let’s make sure we’re **on the same page**.
Прежде чем продолжить, давайте убедимся, что мы все **на одной странице**.
idiom

off script

отклоняться от подготовленного плана или речи
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Во время встречи он ушел **от сценария** и сделал несколько смелых заявлений.
idiom

Out of focus

Нечёткий или невнимательный
Meaning
Not clear or not paying attention
Example
He looked tired and completely **out of focus** during the meeting.
Он выглядел уставшим и полностью рассеянным во время встречи.
idiom

on the cutting edge

на переднем крае инноваций или технологий
Meaning
at the forefront of innovation or technology
Example
The laboratory is **on the cutting edge** of artificial intelligence research.
Лаборатория находится на переднем крае исследований искусственного интеллекта.
idiom

out of orbit

вне контроля; с обычного пути
Meaning
beyond control; off the usual path
Example
The project went **out of orbit** after the manager left.
Проект вышел **из орбиты** после того, как менеджер ушел.
idiom

once in a while

иногда, но не очень часто
Meaning
sometimes, but not very often
Example
I enjoy eating out **once in a while**, but I prefer home-cooked meals.
Мне нравится есть вне дома **иногда**, но я предпочитаю домашнюю еду.
idiom

opt out

выбрать не участвовать
Meaning
to choose not to participate
Example
Employees can **opt out** of the program if they want.
Сотрудники могут выбрать не участвовать в программе, если они хотят.
idiom

on the horizon

вероятно случится скоро
Meaning
likely to happen soon
Example
A new product launch is **on the horizon**.
Запуск нового продукта на горизонте.
idiom

open the floodgates

позволить чему-то происходить в большом масштабе; вызвать цепную реакцию
Meaning
to allow something to happen on a large scale; to trigger a chain reaction
Example
When the security flaw was leaked, it **opened the floodgates** for hackers worldwide.
Когда уязвимость безопасности была раскрыта, это **открыло шлюзы** для хакеров по всему миру.
idiom

On a shoestring budget

Жить или делать что-то с очень малым количеством денег.
Meaning
To live or do something with very little money.
Example
They traveled across Asia **on a shoestring budget**.
Они путешествовали по Азии **с ограниченным бюджетом**.
idiom

own up to your mistakes

признать, что ты сделал что-то не так
Meaning
to admit that you have done something wrong
Example
It takes courage to **own up to your mistakes**.
Нужно мужество, чтобы признать свои ошибки.
idiom

out of balance

чувствовать себя умственно или эмоционально нестабильным
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
недостаток отдыха может заставить вас чувствовать себя не в своей тарелке.
idiom

open to abuse

подвержен злоупотреблению или эксплуатации
Meaning
liable to be misused or exploited
Example
Facial recognition technology is **open to abuse** if not regulated.
Технология распознавания лиц подвержена злоупотреблениям, если не регулируется.
idiom

on your own shoulders

быть ответственным за что-то самому
Meaning
to be responsible for something yourself
Example
The success of this event rests **on your own shoulders**.
Успех этого мероприятия полностью лежит на ваших плечах.
idiom

off the hook

быть освобожденным от вины или ответственности за что-либо
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Он был освобожден от вины, когда его друг признался.
idiom

off the beaten path

делать что-то необычное или оригинальное
Meaning
doing something unusual or original
Example
Her ideas are always **off the beaten path**.
Её идеи всегда **вне обычных путей**.
idiom

off the rails

стать неконтролируемым или хаотичным
Meaning
to become uncontrolled or chaotic
Example
After his friend moved away, his life went **off the rails**.
После того как его друг уехал, его жизнь вышла из-под контроля.
idiom

on air

прямой эфир; транслируется по телевидению или радио
Meaning
broadcasting live; being aired on television or radio
Example
The radio show will be **on air** from 7 to 9 PM.
Радиошоу будет **в прямом эфире** с 19:00 до 21:00.
idiom

on background

информация, предоставленная журналисту, которую нельзя приписать источнику
Meaning
information given to a journalist that cannot be attributed to the source
Example
The official spoke **on background** about the new policy.
Официальный представитель говорил **он бэкграунд** о новой политике.
idiom

offstage

вне общественного внимания или в личной жизни
Meaning
outside of public attention or in private life
Example
He is very different **offstage** than he appears in his shows.
Он очень отличается от того, как он выглядит на сцене, в своей личной жизни.
idiom

on good terms with

иметь дружеские и положительные отношения с кем-то
Meaning
having a friendly and positive relationship with someone
Example
She’s **on good terms with** her ex-husband for the kids’ sake.
Она в хороших отношениях с бывшим мужем ради детей.
idiom

Out of curiosity

Из-за желания узнать или изучить что-то.
Meaning
Because of a desire to know or learn something.
Example
I asked him **out of curiosity**, not to interfere.
Я спросил его **из любопытства**, а не для того, чтобы вмешиваться.
idiom

on your plate

что-то, что является вашей ответственностью или задачей, которую нужно выполнить
Meaning
something that is your responsibility or job to handle
Example
I have too much **on my plate** right now with all the projects.
У меня слишком много **на тарелке** сейчас с этими проектами.
idiom

online presence

существование и активность человека или бизнеса в интернете
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Сильное **онлайн присутствие** важно для цифрового маркетинга.
idiom

on the grapevine

слышать слухи или сплетни косвенно
Meaning
to hear gossip or rumor indirectly
Example
I heard **on the grapevine** that they’re getting divorced.
Я слышал **по слухам**, что они разводятся.
idiom

outstanding in one’s field

быть исключительным в своей работе
Meaning
to be exceptionally good at one’s work
Example
She’s **outstanding in her field** as a scientist.
Она исключительная в своей области как ученый.
idiom

on cue

точно в нужный момент
Meaning
exactly at the right moment
Example
The dog barked **on cue** when the actor opened the door.
Собака залаяла **в нужный момент**, когда актер открыл дверь.
idiom

off the top of your head

сказать что-то, не подумав глубоко или не подготовившись
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
я не могу вспомнить точное число **сейчас**
idiom

open heart

быть честным и добрым в чувствах и поступках
Meaning
to be honest and kind in feelings and actions
Example
He welcomed everyone with an **open heart**.
Он приветствовал всех с открытым сердцем.
idiom

on the money

точно правильный или точный
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Его прогноз о акции был **on the money**.
idiom

on the bench

служить судьей в суде
Meaning
serving as a judge in a court
Example
She spent 20 years **on the bench** before retiring.
Она провела 20 лет судьей, прежде чем уйти на пенсию.
idiom

open channels of communication

установить диалог или обсуждение
Meaning
to establish dialogue or discussion
Example
They tried to **open channels of communication** with the neighboring country.
Они пытались открыть каналы связи с соседней страной.
idiom

out of the box

креативный и отличающийся от обычных идей
Meaning
creative and different from usual ideas
Example
Her **out of the box** marketing strategy increased sales rapidly.
ее стратегия маркетинга **out of the box** быстро увеличила продажи
idiom

out of memory

неспособен ясно мыслить; умственно истощён
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
После работы всю ночь я был полностью истощён умственно.
idiom

out of shape

быть в плохой форме или нездоровым из-за недостатка физической активности
Meaning
to be unfit or unhealthy due to lack of exercise
Example
I’m so **out of shape** after sitting at a desk all day.
Я совершенно не в форме, после того как весь день сидел за столом.
idiom

One step at a time

Работать над задачами постепенно, а не все сразу.
Meaning
Handle tasks gradually and not all at once.
Example
Don't stress, just take **one step at a time**.
Не переживай, просто делай **по одному шагу за раз**.
idiom

out of left field

что-то неожиданное или удивительное
Meaning
something unexpected or surprising
Example
His question came **out of left field** and shocked everyone.
Его вопрос пришел **аут оф лефт филд** и потряс всех.
idiom

out of the picture

больше не вовлечен или не актуален
Meaning
no longer involved or relevant
Example
After the gallery closed, the curator was **out of the picture**.
После того как галерея закрылась, куратор больше не был вовлечен.
idiom

out of the blue

неожиданно или без предупреждения
Meaning
unexpectedly or without warning
Example
My old friend called me **out of the blue** after ten years.
Мой старый друг позвонил мне **неожиданно** после десяти лет.
idiom

on your last legs

совсем вымотан или на грани обрушения
Meaning
completely exhausted or near collapse
Example
After working 18 hours straight, I was **on my last legs**.
После 18 часов работы без перерыва я был **на последнем издыхании**.
idiom

own up

признаться или сознать что-то
Meaning
to admit or confess to something.
Example
He finally **owned up** to breaking the vase.
Он наконец-то **признался**, что разбил вазу.
idiom

out of bandwidth

слишком занят или перегружен, чтобы справиться с дополнительными задачами
Meaning
too busy or overwhelmed to handle more tasks
Example
I’m **out of bandwidth** today, can we talk tomorrow?
Я сегодня перегружен, можем поговорить завтра?
idiom

over it

больше не интересоваться или не быть затронутым чем-то
Meaning
no longer interested or affected by something
Example
I'm totally **over it** now.
Я полностью с этим покончил.
idiom

once bitten, twice shy

после неприятного опыта вы осторожны, чтобы избежать его повторения
Meaning
after an unpleasant experience, you are careful to avoid it happening again
Example
After losing money in the stock market, he became **once bitten, twice shy**.
после того как он потерял деньги на фондовом рынке, он стал **один раз укушенный, дважды стеснительный**.
idiom

once in a blue moon

очень редко
Meaning
very rarely
Example
I only see him **once in a blue moon**.
Я вижу его очень редко.
idiom

on the warpath

очень злой и готовый спорить или драться
Meaning
very angry and likely to argue or fight
Example
She was **on the warpath** after hearing the bad news.
Она была очень зла после того, как услышала плохие новости.
idiom

on the rocks

в беде или вероятно не удастся (особенно в отношениях или браке)
Meaning
in trouble or likely to fail (especially a relationship or marriage)
Example
Their marriage is **on the rocks** after constant arguments.
Их брак **в беде** после постоянных ссор.
idiom

on the radar

что-то, что отслеживается или рассматривается
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
Новая научная теория теперь **на радаре** исследователей по всему миру.
idiom

over the horizon

что-то, что должно скоро произойти
Meaning
something that is expected to happen soon
Example
A big change in the market may be **over the horizon**.
Большие изменения на рынке могут произойти совсем скоро.
idiom

Out to pasture

Отправить кого-либо или что-либо на пенсию.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Старого менеджера наконец отправили на пенсию в прошлом году.
idiom

over the hill

прошёл свой расцвет; больше не молод или не на пике формы
Meaning
past one's prime; no longer young or at peak performance
Example
Some people think turning forty means you’re **over the hill**, but that’s not true.
Некоторые люди думают, что в сорок лет ты уже **стареешь**, но это не так.
idiom

On the clock

Работать, часто с жёстким сроком или дедлайном.
Meaning
Working, often with a strict time limit or deadline.
Example
I’m **on the clock** today, so I can’t waste any time.
Сегодня я **на работе**, так что не могу терять время.
idiom

out of this world

крайне хорошее или впечатляющее
Meaning
extremely good or impressive
Example
The food at that restaurant is **out of this world**.
Еда в этом ресторане просто потрясающая.
idiom

on the mend

выздоравливать после болезни или травмы
Meaning
recovering from an illness or injury
Example
I was sick last week, but I’m **on the mend** now.
Я болел на прошлой неделе, но сейчас поправляюсь.
idiom

On the drawing board

На стадии планирования или разработки
Meaning
In the planning or design stage
Example
The new product is still **on the drawing board**, but it will be launched next year.
Новый продукт все еще на стадии разработки, но он будет выпущен в следующем году.
idiom

on edge

быть нервным, напряженным или раздражительным
Meaning
to be nervous, tense, or irritable
Example
She’s been **on edge** since the exam started.
Она была нервной с начала экзамена.
idiom

outside the box

думать или действовать необычным или нетрадиционным способом
Meaning
thinking or acting in an unusual or unconventional way
Example
To solve this problem, we need to think **outside the box**.
Чтобы решить эту проблему, нам нужно думать **вне коробки**.
idiom

off the beaten track

в месте, куда редко кто-то заходит; удалённое или необычное
Meaning
in a place not visited by many people; remote or unusual
Example
We found a lovely beach **off the beaten track**.
Мы нашли красивый пляж, который находится в уединённом месте.
idiom

Out of sight, out of mind

Люди или вещи, о которых забывают, когда их не видно или их нет рядом.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
После переезда наша дружба угасла—**с глаз долой, из сердца вон**.
idiom

out of your league

слишком хорош или силен, чтобы конкурировать
Meaning
too good or powerful to compete with
Example
That company is **out of our league** in terms of resources.
эта компания вне нашего досягаемости в плане ресурсов