cross that bridge when you come to it
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

cross that bridge when you come to it

разбираться с проблемой, когда она появится, а не заранее
Meaning
to deal with a problem when it happens, not before
Example
We will **cross that bridge when we come to it**.
Мы разберёмся с этим, когда придёт время.
idiom

cross the line

делать что-то, что считается неприемлемым
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Он **перешел черту**, когда оскорбил её перед всеми.
idiom

cover up

скрывать правду о чем-то
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Они пытались скрыть ошибку.
idiom

can't believe your eyes

быть настолько удивленным, что сомневаешься в том, что видишь
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
Я не мог поверить своим глазам, когда увидел снегопад.
idiom

cover all the angles

изучить историю или проблему с разных точек зрения
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
Журналист попытался **покрыть все углы** перед тем, как опубликовать статью.
idiom

cut to the chase

перейти к делу быстро
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Давайте перейдем к делу и обсудим основную проблему.
idiom

cold war

состояние политической враждебности и напряженности между странами без реальной войны
Meaning
a state of political hostility and tension between countries without actual warfare
Example
During the 20th century, the United States and the Soviet Union were engaged in a **cold war**.
В 20 веке США и Советский Союз были вовлечены в **холодную войну**.
idiom

cut above the rest

быть лучше других
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Его презентация была лучше других.
idiom

cast in stone

неподвижный и неизменный
Meaning
fixed and unchangeable
Example
The script isn’t **cast in stone**; we can make changes.
Сценарий не **каст ин стоун**; мы можем внести изменения.
idiom

create buzz

вызвать интерес и разговор о продукте или событии
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
Тизер-видео помогло вызвать интерес перед запуском продукта.
idiom

come up with

придумать план, идею или решение
Meaning
to think of a plan, idea, or solution
Example
She managed to **come up with** a clever workaround overnight.
Она сумела придумать умное решение за одну ночь.
idiom

Cross one’s mind

Вдруг подумать о чем-то.
Meaning
To suddenly think of something.
Example
It never **crossed my mind** that he could be lying.
Мне никогда не **приходило в голову**, что он может лгать.
idiom

carry the responsibility

быть ответственным за что-то или нести за это ответственность
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Как руководитель проекта, ему пришлось нести ответственность за всю команду.
idiom

climbing the ladder

улучшать свою позицию, обычно в карьере или личностном росте
Meaning
to improve one's position, typically in a career or personal growth
Example
He started at the bottom of the company and has been **climbing the ladder** ever since.
Он начал с нижнего уровня компании и с тех пор **взбирается по карьерной лестнице**.
idiom

come through

делать то, что ожидается или обещано, особенно в сложных ситуациях
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Она всегда помогает, когда нам она больше всего нужна.
idiom

Cross my heart

я клянусь или обещаю искренне.
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
я помогу тебе, **кросс май харт**
idiom

come out clean

Быть доказанным невиновным или свободным от обвинений.
Meaning
To be proven innocent or free from blame.
Example
After investigation, he **came out clean**.
После расследования он оказался невиновным.
idiom

Clean hands

Быть невиновным или свободным от вины.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Он утверждает, что у него **clean hands** в этом скандале.
idiom

crack of dawn

очень рано утром
Meaning
very early in the morning
Example
He wakes up at the **crack of dawn** every day.
Он просыпается на рассвете каждый день.
idiom

carry on about

говорить долго, возбужденно или раздраженно
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Он продолжал **говорить об** упущенном сроке все утро.
idiom

cut both ways

иметь как положительные, так и отрицательные стороны
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Работа из дома **имеет свои плюсы и минусы** – экономишь время, но теряешь социальное общение.
idiom

call someone out

критиковать кого-то публично за их поведение или действия
Meaning
to criticize someone publicly for their behavior or actions
Example
She **called him out** for being rude to the waiter.
Она **публично его раскритиковала** за грубость по отношению к официанту.
idiom

come into one's own

достичь зрелости или полного потенциала
Meaning
to reach a stage of maturity or full potential
Example
She really **came into her own** after starting her own business.
Она действительно раскрылась после того, как начала свой бизнес.
idiom

cross off

вычеркнуть пункт из списка
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Ты можешь **вычеркнуть** задания, которые мы закончили.
idiom

chip off the old block

ребёнок, который сильно напоминает своих родителей внешностью или поведением
Meaning
a child who closely resembles their parent in looks or behavior
Example
He’s a **chip off the old block**—just as kind and funny as his father.
Он **чип офф зе олд блок**—такой же добрый и смешной, как его отец.
idiom

crack under pressure

потерять контроль или потерпеть неудачу под давлением
Meaning
to lose control or fail when under stress
Example
Some people **crack under pressure**, while others thrive.
Некоторые люди **ломаются под давлением**, а другие преуспевают.
idiom

chew someone out

сердито ругать или критиковать кого-то
Meaning
to angrily scold or criticize someone
Example
The coach **chewed out** the team for their poor performance.
Тренер отругал команду за их плохую игру.
idiom

climb the corporate ladder

продвигаться по карьерной лестнице или должности в компании
Meaning
to advance in one’s career or position in a company
Example
He worked hard to **climb the corporate ladder**.
он усердно работал, чтобы **подняться по карьерной лестнице**.
idiom

code like a machine

работать очень быстро и эффективно в программировании
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Она может **кодить как машина**, когда приближается срок сдачи.
idiom

cry over spilt milk

расстраиваться из-за того, что уже не изменить
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Бесполезно расстраиваться из-за пролитого молока.
idiom

cash in on

извлекать прибыль из ситуации, часто быстро
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Несколько стартапов попытались извлечь прибыль из внезапной тенденции.
idiom

content is king

контент высокого качества — самый важный фактор успеха в Интернете
Meaning
high-quality content is the most important factor for success online
Example
Never forget that **content is king** in digital marketing.
Никогда не забывайте, что **контент — это король** в цифровом маркетинге.
idiom

Caught on camera

Записано на видео; захвачено визуально
Meaning
Recorded on video; captured visually
Example
The accident was **caught on camera** by a passerby.
Авария была **записана на камеру** прохожим.
idiom

comic relief

смешной момент в серьёзной ситуации
Meaning
a funny moment in a serious situation
Example
The movie’s sidekick provided much-needed **comic relief**.
Помощник в фильме обеспечил столь необходимую комическую разрядку.
idiom

chapter and verse

предоставить полные и точные детали о чем-то
Meaning
to provide full and exact details about something
Example
She can quote **chapter and verse** to support her argument.
Она может процитировать **chapter and verse**, чтобы поддержать свой аргумент.
idiom

carve out

создать или получить что-то с усилием
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Ей удалось выделить время для ежедневного чтения.
idiom

Change is the only constant

Всё в жизни постоянно меняется; ничто не остаётся прежним.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
Не сопротивляйся — перемены — это единственная константа.
idiom

cross the floor

сменить политическую приверженность или партию
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
Депутат шокировал всех, когда он решил **кросс зе флор** и присоединиться к оппозиции.
idiom

clamp down

принять строгие меры, чтобы что-то остановить
Meaning
to take strong action to stop something
Example
The manager decided to **clamp down** on late arrivals.
Менеджер решил принять строгие меры против опозданий.
idiom

chart your own course

планировать свой собственный путь или будущее самостоятельно
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Он решил **проложить свой собственный путь** и стать предпринимателем.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
idiom

circle back

вернуться к теме или задаче позже
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Давайте вернемся к этому вопросу после обеда.
idiom

come crashing down

внезапно потерпеть неудачу или рухнуть
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Их планы рухнули после кризиса.
idiom

chase your dreams

активно пытаться достичь своих амбиций
Meaning
to actively try to achieve your ambitions
Example
You should always **chase your dreams** no matter how hard it seems.
Тебе следует всегда **идти за своими мечтами**, независимо от того, насколько это сложно.
idiom

cut somebody some slack

не судить кого-то так строго, как обычно, потому что у них есть проблемы в данный момент
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
он был под большим стрессом в последнее время, давайте **дадим ему передышку**
idiom

change of heart

изменение в том, как кто-то чувствует себя по отношению к чему-то или кому-то
Meaning
a change in the way one feels about something or someone
Example
He had a **change of heart** and decided to stay.
Он изменил своё мнение и решил остаться.
idiom

caught between two stools

неудача из-за попытки сделать две вещи одновременно
Meaning
to fail because of trying to do two things at once
Example
He was **caught between two stools**—trying to please both his boss and his team.
Он оказался **между двух стульев**—пытался угодить и своему начальнику, и своей команде.
idiom

call to mind

вспомнить или припомнить что-то
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Эта песня напоминает мне мое детство.
idiom

call on

попросить кого-то выступить или что-то сделать
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Учитель вызовет тебя, если ты поднимешь руку.
idiom

can of worms

сложная проблема, которая может вызвать еще больше проблем, как только она начнется
Meaning
a complex problem that may cause more trouble once started
Example
AI bias is a **can of worms** that’s hard to fix.
пристрастие ИИ — это **кан оф уорммс**, которую трудно исправить.
idiom

Caught with your pants down

Быть пойманным без подготовки или в неловкой ситуации.
Meaning
To be caught unprepared or embarrassed.
Example
The manager was **caught with his pants down** when asked about the figures.
Менеджер был пойман врасплох, когда его спросили о цифрах.
idiom

cut and paste

копировать что-то с небольшими изменениями
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
Вы не можете просто **вырезать и вставить** идеи других.
idiom

cross your mind

вспомнить о чем-то ненадолго
Meaning
to think of something briefly
Example
It never **crossed my mind** that he could lie.
Мне никогда не приходило в голову, что он может солгать.
idiom

cold fish

человек, который малоэмоционален или не проявляет тепла
Meaning
a person who is unemotional or lacks warmth
Example
He’s such a **cold fish**; he never shows his feelings.
Он такой **холодный как рыба**; он никогда не показывает свои чувства.
idiom

change the game

ввести что-то, что значительно изменит отрасль или сферу
Meaning
to introduce something that significantly alters an industry or field
Example
5G technology will **change the game** for mobile communication.
Технология 5G **изменит правила игры** в мобильной связи.
idiom

crack the books

открыть книги и начать учёбу
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Пора открыть книги и начать готовиться к финальным экзаменам.
idiom

carry the weight of responsibility

нести бремя важной обязанности или долга
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
Как лидер команды, он должен **нести бремя ответственности**.
idiom

call to arms

призыв к действию, особенно для защиты какого-то дела
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
Речь лидера была **призывом к оружию** для всех граждан, чтобы бороться с коррупцией.
idiom

cash cow

продукт или услуга, которые постоянно приносят много денег
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Их мобильное приложение стало настоящей дойной коровой для компании.
idiom

corner office

символ успеха или высокого положения в компании
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Каждый мечтает когда-нибудь занять **корнер офис**.
idiom

Cheer up

Стань счастливее; не грусти.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Это не конец света—не грусти!
idiom

call to order

официально начать встречу или обсуждение
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
Председатель **начал встречу в 10 утра**.
idiom

come into the spotlight

получить публичное внимание или признание
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Она **попала в центр внимания** после победы на премии.
idiom

call the shots

быть ответственным и принимать решения
Meaning
to be in charge and make decisions
Example
In this company, the manager **calls the shots**.
В этой компании менеджер принимает решения.
idiom

cross the ethical line

делать что-то, что считается морально неправильным в этике
Meaning
to do something that is considered morally wrong in ethics
Example
Selling user data without permission **crosses the ethical line**.
Продажа данных пользователей без разрешения **перешла этическую черту**.
idiom

change of scene

новая обстановка или ситуация
Meaning
a new environment or situation
Example
After months of work, I needed a **change of scene**.
После нескольких месяцев работы, мне нужно было **сменить обстановку**.
idiom

cross one's heart

дать искреннее обещание, часто используется детьми
Meaning
to make a sincere promise, often used by children
Example
I’ll never lie to you again, **cross my heart**.
Я больше никогда не буду тебе лгать, **перекрещу сердце**.
idiom

conversion rate

Процент посетителей сайта, которые совершают желаемое действие, например совершают покупку или регистрируются.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Наш **коэффициент конверсии** значительно улучшился после редизайна сайта.
idiom

Cogito, ergo sum

Я думаю, значит я существую. Основное философское утверждение, которое утверждает, что акт мышления является доказательством существования человека.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
Известная фраза Рене Декарта **Когито, эрго сум** подчеркивает важность самосознания для понимания существования.
idiom

carry over

переносить что-то на более позднее время или место
Meaning
to transfer something to a later time or place
Example
We’ll **carry over** the unused vacation days to next year.
Мы перенесем неиспользованные дни отпуска на следующий год.
idiom

cover all the bases

подготовиться ко всем возможным ситуациям
Meaning
to prepare for every possible situation
Example
We need to **cover all the bases** before the meeting.
Нам нужно подготовиться ко всем возможным ситуациям до встречи.
idiom

crunch the numbers

обрабатывать данные или анализировать статистику
Meaning
to process data or analyze statistics
Example
AI can **crunch the numbers** faster than any human.
ИИ может **обрабатывать данные** быстрее любого человека.
idiom

call around

связаться с несколькими людьми или местами по телефону
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Я позвоню в несколько мест, чтобы найти место с парковкой.
idiom

cop a plea

признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать более строгого наказания
Meaning
to plead guilty to a lesser charge in order to avoid a more severe penalty
Example
He decided to **cop a plea** and serve a shorter sentence.
Он решил признать свою вину и отбыть более короткое наказание.
idiom

carry the load

брать ответственность за что-то трудное
Meaning
to take responsibility for something difficult
Example
She had to **carry the load** after her manager resigned.
Ей пришлось взять на себя ответственность после того, как её менеджер подал в отставку.
idiom

cut the cord

стать независимым от кого-либо или чего-либо
Meaning
to become independent from someone or something
Example
It’s time for you to **cut the cord** and live on your own.
Пора тебе отрезать пуповину и жить самостоятельно.
idiom

cut your teeth

приобрести начальный опыт в определенной области или работе
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Он приобрел начальный опыт в банковской сфере перед тем, как открыть свою собственную фирму.
idiom

chalk up

приписывать что-то определённой причине
Meaning
to attribute something to a particular cause
Example
Let’s **chalk up** the delay to bad weather.
Давайте спишем задержку на плохую погоду.
idiom

Carry the torch

Продолжать поддерживать идею или дело, переданное из прошлого.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Молодые активисты сегодня **несут факел** гражданских прав.
idiom

color outside the lines

думать или действовать креативно и нетрадиционно
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Хорошие дизайнеры всегда **выходят за рамки**.
idiom

carry the world on your shoulders

чувствовать ответственность за все; брать на себя слишком много стресса
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
ты не можешь **нести мир на своих плечах**; научись делить нагрузку.
idiom

come to terms with

достигнуть соглашения или принять ситуацию после некоторых переговоров
Meaning
to reach an agreement or accept a situation after some negotiation
Example
It took some time, but eventually we **came to terms with** the new policy.
Это заняло некоторое время, но в конце концов мы **приняли условия** новой политики.
idiom

cutting-edge technology

самая передовая и инновационная доступная технология
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Наш стартап использует **технологию cutting-edge** для решения сложных проблем.
idiom

circle of friends

группа людей, с которыми вы дружите
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
у нее большая **группа друзей** из колледжа
idiom

Cover a lot of ground

работать с большим количеством информации или материала
Meaning
to deal with a lot of information or material
Example
The lecture **covered a lot of ground** in just one hour.
Лекция охватила много вопросов всего за один час.
idiom

chip in for

внести деньги для общего расхода
Meaning
to contribute money toward a shared cost
Example
Everyone agreed to **chip in for** a farewell cake.
Все согласились скинуться на прощальный торт.
idiom

carry the weight of the world on one's shoulders

чувствовать ответственность за многие проблемы или обязанности
Meaning
to feel responsible for many problems or duties
Example
She always **carries the weight of the world on her shoulders**, even when it's not her fault.
Она всегда несет бремя мира на своих плечах, даже если это не ее вина.
idiom

cold call

связываться с потенциальным клиентом без предварительного знакомства
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Он провёл всё утро, делая **холодные звонки** новым клиентам.
idiom

clean conscience

ощущение, что ты не сделал ничего плохого
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Он может хорошо спать, потому что у него **чистая совесть**.
idiom

cry your heart out

плакать много из-за печали
Meaning
to cry a lot due to sadness
Example
She **cried her heart out** after hearing the bad news.
Она плакала очень сильно после того, как услышала плохие новости.
idiom

catch some z’s

немного поспать
Meaning
to get some sleep
Example
I need to **catch some z’s** before the meeting.
Мне нужно немного поспать перед встречей.
idiom

clean up one’s act

улучшить поведение или производительность; стать более ответственным
Meaning
to improve behavior or performance; to become more responsible
Example
The factory had to **clean up its act** to avoid heavy fines.
Заводу пришлось **улучшить свои действия**, чтобы избежать крупных штрафов.
idiom

catch up

встретиться и поговорить после долгого времени; достичь того же уровня, что и кто-то
Meaning
to meet and talk after a long time; to reach the same level as someone
Example
Let’s **catch up** over coffee this weekend.
Давайте встретиться и поговорим за кофе в эти выходные.
idiom

cold feet

чувствовать нервозность или нерешительность по поводу чего-то
Meaning
to feel nervous or hesitant about something
Example
He got **cold feet** before proposing to her.
Он почувствовал нерешительность перед тем, как сделать ей предложение.
idiom

crash the system

вызвать полный сбой системы или процесса
Meaning
to cause complete failure in a system or process
Example
One wrong command can **crash the system**.
Одна неверная команда может вызвать сбой системы.
idiom

cross that bridge when we come to it

решать проблему только когда она возникнет
Meaning
to deal with a problem only when it arises
Example
Don't worry about the challenges now, we will **cross that bridge when we come to it**.
Не переживай о проблемах сейчас, мы **перейдем этот мост, когда подойдем к нему**.
idiom

cover story

основная история на обложке журнала или газеты
Meaning
the main story on the front of a magazine or newspaper
Example
Her interview became the **cover story** of the week.
Ее интервью стало главной историей недели.
idiom

come out with it

сказать что-то открыто или честно, что ты скрывал
Meaning
to say something openly or honestly that you’ve been hiding
Example
Stop hesitating and just **come out with it**!
Перестань колебаться и просто скажи это!
idiom

chain reaction

цепная реакция событий, вызванных одним событием
Meaning
a series of events triggered by one event
Example
One breakthrough can start a **chain reaction** of new innovations.
Одно открытие может вызвать **цепную реакцию** новых инноваций.
idiom

caught between a rock and a hard place

между молотом и наковальней
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Я застрял между молотом и наковальней, оба варианта ужасны.
idiom

cool off

остыть или успокоиться
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Дайте супу остыть перед подачей.
idiom

code the future

создавать инновации, формирующие технологии будущего
Meaning
to create innovations that shape future technology
Example
AI researchers are working hard to **code the future**.
Исследователи ИИ усердно работают, чтобы **закодировать будущее**.
idiom

come rain or shine

не важно что случится; в любую погоду или ситуацию
Meaning
no matter what happens; in any weather or situation
Example
He goes jogging **come rain or shine**.
он бегает, независимо от погоды.
idiom

catfish someone

обмануть кого-то, создав фальшивую онлайн-личность
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Его **поймали** на удочку, притворяясь моделью.
idiom

cross your heart and hope to die

клясться, что что-то правда, обычно говорится искренне
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Я клянусь и надеюсь умереть, если когда-нибудь тебе совру.
idiom

crack down on

предпринимать строгие меры для остановки чего-то
Meaning
to take strict action to stop something
Example
The city plans to **crack down on** illegal parking downtown.
Город планирует принять строгие меры против незаконной парковки в центре города.
idiom

castles in the air

мечты или планы, которые невозможны или нереалистичны
Meaning
dreams or plans that are impossible or unrealistic
Example
He’s always building **castles in the air** about his future.
Он всегда строит **castles in the air** о своем будущем.
idiom

come full circle

вернуться в исходное состояние после ряда изменений
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
После многих лет за границей она вернулась к исходной точке и домой.
idiom

check over

тщательно проверять что-то на ошибки
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Давайте проверим черновик перед отправкой.
idiom

change gears

perekhodit' na novuyu formu myshleniya ili deystviy
Meaning
to shift to a new way of thinking or doing things
Example
We need to **change gears** if we want to reach our target in time.
Nam nuzhno **smenyat' peredachi**, esli my khotim dostignut' nashoy tseli vo vremya.
idiom

cloak and dagger

включает секретность, мистику и обман
Meaning
involving secrecy, mystery, and deception
Example
The meeting was surrounded by **cloak and dagger** secrecy.
Встреча была окружена секретностью 'cloak and dagger'.
idiom

Chart a course

Спланировать способ достижения чего-либо.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
Компания **составила курс** для глобальной экспансии.
idiom

carry the weight

взять на себя большую ответственность или груз
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
Как лидер команды, его работа — **нести ответственность** за успех проекта.
idiom

change your tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Сначала он критиковал план, но позже он изменил свою точку зрения.
idiom

couldn't believe my eyes

быть настолько удивлённым, что не веришь своим глазам
Meaning
to be so surprised that you doubt what you see
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the results.
Я не мог поверить своим глазам, когда увидел результаты.
idiom

crash and burn

потерпеть полное или внезапное поражение
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
Новое обновление программы **полностью провалилось** после запуска.
idiom

check in with

связаться с кем-то, чтобы обменяться новостями
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Я свяжусь с поставщиком позже сегодня.
idiom

catch a bug

найти проблему или дефект в системе
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Разработчик смог **найти ошибку** в системе до запуска.
idiom

cut and dry

ясный и прямой; нет места для путаницы
Meaning
clear and straightforward; no room for confusion
Example
The decision wasn’t as **cut and dry** as they expected.
Решение было не таким ясным и прямым, как они ожидали.
idiom

climb the ladder of success

достигать более высоких позиций в карьере или жизни
Meaning
to achieve higher positions in career or life
Example
She’s been **climbing the ladder of success** through hard work.
Она **поднимается по лестнице успеха** благодаря упорному труду.
idiom

canary in the coal mine

раннее предупреждение о потенциальной опасности
Meaning
an early warning of potential danger
Example
Melting glaciers are the **canary in the coal mine** for climate change.
Таящие ледники — это **канарейка в угольной шахте** для изменения климата.