aim high
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

aim high

устанавливать сложные и амбициозные цели
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Всегда **ставьте высокие цели**, если хотите достичь величия.
idiom

a sound mind in a sound body

психическое здоровье зависит от физического здоровья
Meaning
mental health depends on physical health
Example
**A sound mind in a sound body** is the key to a happy life.
Здоровый дух в здоровом теле — ключ к счастливой жизни.
idiom

a run for one’s money

сильно конкурировать с кем-то; эффективно бросать вызов
Meaning
to compete strongly with someone; to challenge effectively
Example
The new company is giving the old giants **a run for their money**.
Новая компания сильно конкурирует с старыми гигантами.
idiom

at the helm

на позиции лидерства или контроля
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
С ней **у руля**, компания быстро росла.
idiom

a fish out of water

чувствовать себя некомфортно в незнакомой ситуации
Meaning
feeling uncomfortable in an unfamiliar situation
Example
She felt like **a fish out of water** at the new school.
Она чувствовала себя как **рыба вне воды** в новой школе.
idiom

a glimpse into the future

небольшое представление о том, каким может быть будущее
Meaning
a small indication of what the future might be like
Example
This technology gives us **a glimpse into the future**.
Эта технология дает нам взгляд в будущее.
idiom

a stroke of genius

блестящая и креативная идея
Meaning
a brilliant and creative idea
Example
Her design was **a stroke of genius**.
Её дизайн был **шедевром гениальности**.
idiom

As far as I can tell

Насколько я понимаю; исходя из того, что я знаю
Meaning
As I understand; based on what I know
Example
As far as I can tell, everything is fine.
Насколько я понимаю, всё в порядке.
idiom

a drop in the ocean

очень маленькое количество по сравнению с необходимым
Meaning
a very small amount compared to what is needed
Example
The money they raised was just **a drop in the ocean** compared to the total cost.
Деньги, которые они собрали, были лишь каплей в море по сравнению с общей стоимостью.
idiom

answer the call of duty

выполнить свой долг, особенно в трудной ситуации
Meaning
to fulfill one's obligation, especially in a difficult situation
Example
Firefighters **answered the call of duty** during the massive fire.
Пожарные выполнили свой долг во время крупного пожара.
idiom

A political animal

Человек, который очень интересуется политикой и имеет к ней талант
Meaning
A person who is very interested in politics and has a talent for it
Example
He’s known to be a real **political animal**.
Он известен как настоящий **политический животное**.
idiom

a thorn in the flesh

нечто или кто-то, что вызывает постоянные проблемы или раздражение
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
Новые правила стали **терном в flesh** для владельцев малого бизнеса.
idiom

a thorn in one's side

постоянный источник раздражения или проблемы
Meaning
a constant source of annoyance or trouble
Example
The trade dispute has become **a thorn in our side**.
Торговый спор стал **шипом в нашей стороне**.
idiom

act on

действовать на основе информации
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Нам нужно немедленно действовать на результаты опроса.
idiom

across the board

затрагивающий всех или всё в равной степени
Meaning
affecting everyone or everything equally
Example
The new tariffs apply **across the board** to all imported goods.
Новые тарифы применяются ко всем импортным товарам в равной степени.
idiom

a brush with fame

краткая встреча или опыт общения с известным человеком
Meaning
a brief encounter or experience with a famous person
Example
During the exhibition, I had **a brush with fame** when I met a renowned painter.
Во время выставки у меня была **встреча со славой**, когда я встретил известного художника.
idiom

at the end of your rope

быть чрезвычайно разочарованным и больше не иметь терпения
Meaning
to be extremely frustrated and have no patience left
Example
After dealing with delays all day, she was **at the end of her rope**.
После того как она весь день сталкивалась с задержками, она была на грани нервного срыва.
idiom

algorithmic trading

использование алгоритмов для автоматизации торговли на финансовых рынках
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Банки всё чаще используют **алгоритмическую торговлю**, чтобы оптимизировать свои инвестиции.
idiom

a ticking time bomb

Ситуация или человек, которые могут стать опасными в любой момент.
Meaning
A situation or person that could become dangerous at any moment.
Example
His anger issues make him **a ticking time bomb**.
Его вспыльчивость делает его тикающей бомбой замедленного действия.
idiom

a heart of steel

человек, который эмоционально силен и непреклонен
Meaning
someone who is emotionally strong and unyielding
Example
Despite all the challenges, he handled everything with **a heart of steel**.
Несмотря на все трудности, он справился со всем с **железным сердцем**.
idiom

a cold war

состояние политической враждебности без открытой войны
Meaning
a state of political hostility without open warfare
Example
The two nations seem to be entering **a cold war** again.
Две нации, кажется, снова вступают в холодную войну.
idiom

at odds with

не соглашаться или быть в конфликте с кем-то или чем-то
Meaning
to disagree or be in conflict with someone or something
Example
His views are **at odds with** the company policy.
Его взгляды **не совпадают с** политикой компании.
idiom

add on

добавить что-то дополнительное
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Вы можете **добавить** десерт за небольшую плату.
idiom

a ray of hope

маленький знак возможного успеха или улучшения
Meaning
a small sign of possible success or improvement
Example
The new treatment gave patients **a ray of hope**.
Новое лечение дало пациентам **луч надежды**.
idiom

around the clock

весь день и всю ночь; непрерывно
Meaning
all day and all night; continuously
Example
Doctors worked **around the clock** to save the patients.
Врачи работали **around the clock**, чтобы спасти пациентов.
idiom

a workaholic

человек, который работает слишком много и не может остановиться
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Он такой **воркахолик**, даже по выходным работает.
idiom

a black hole

место или ситуация, где вещи теряются, никогда не находят снова
Meaning
a place or situation where things are lost, never to be found again
Example
The document I was looking for seems to have disappeared into **a black hole**.
Документ, который я искал, похоже, исчез в **черной дыре**.
idiom

at the eleventh hour

в последний момент
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Он сдал свое задание в последний момент.
idiom

artificial intelligence

Симуляция человеческого интеллекта в машинах, которые запрограммированы думать и учиться.
Meaning
The simulation of human intelligence in machines that are programmed to think and learn.
Example
The company has invested heavily in **artificial intelligence** to enhance automation.
Компания вложила значительные средства в **искусственный интеллект**, чтобы улучшить автоматизацию.
idiom

as free as a bird

полностью свободен; без забот
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
После экзаменов я чувствовал себя полностью свободен.
idiom

a happy camper

человек, который доволен и удовлетворён жизнью
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
После того как он получил работу, он стал **счастливым кемпером**.
idiom

All hands on deck

Все должны работать вместе или помогать с задачей.
Meaning
Everyone must work together or help with a task.
Example
We need **all hands on deck** to finish this project by tomorrow.
Нам нужны **все руки на палубе**, чтобы закончить этот проект к завтрашнему дню.
idiom

answer for

быть ответственным за что-то и отчитываться перед другими по этому поводу
Meaning
to be responsible for something and answer to others about it
Example
She had to **answer for** the mistakes made by her team.
Ей пришлось **отвечать за** ошибки, совершенные её командой.
idiom

A Sherlock Holmes

человек, который очень хорошо раскрывает тайны или находит информацию
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
он настоящий шерлок холмс, когда дело доходит до поиска потерянных вещей
B1 idiom

all ears

Слушать очень внимательно
Meaning
Listening very attentively
Example
When the teacher started explaining the concept, the students were all ears.
Когда учитель начал объяснять концепцию, студенты были очень внимательны.
idiom

adapt to new circumstances

приспособиться к новым обстоятельствам или изменениям
Meaning
to adjust oneself to new situations or changes
Example
In order to survive in the changing world, we need to **adapt to new circumstances**.
Чтобы выжить в меняющемся мире, нам нужно **приспособиться к новым обстоятельствам**.
idiom

artificial neural network

система ИИ, разработанная для имитации способности человеческого мозга распознавать паттерны и решать задачи.
Meaning
an AI system designed to mimic the human brain's ability to recognize patterns and solve problems.
Example
The **artificial neural network** is capable of processing data in a way similar to the human brain.
Этот **искусственный нейронный сеть** может обрабатывать данные таким образом, как это делает человеческий мозг.
idiom

an open book

человек, которого легко понять или который очень честен
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Он как открытая книга: всегда можно понять, о чём он думает.
idiom

A leap of faith

Верить в нечто, даже без доказательств или свидетельств.
Meaning
Believing in something even without evidence or proof.
Example
When she took the job offer, it was truly **a leap of faith**.
Когда она приняла предложение о работе, это было действительно **прыжок веры**.
idiom

a rock in a hard place

находиться в очень сложной или трудной ситуации
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Он оказался **a rock in a hard place**, когда ему пришлось выбирать между двумя трудными вариантами.
idiom

a snake in the grass

тайный враг
Meaning
a secret enemy
Example
Be careful; there’s **a snake in the grass**.
Будь осторожен; там тайный враг.
idiom

a peace of mind

состояние умственного и эмоционального спокойствия
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
После долгого отпуска она наконец обрела душевное спокойствие.
idiom

a snowball's chance in hell

никакого шанса вообще
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
у него нет шанса выиграть в лотерею.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Проблемы и трудности делают людей сильнее и опытнее.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Помни, **спокойное море никогда не сделает опытного моряка** — ты научишься на трудных временах.
idiom

a heart-to-heart

искренний и откровенный разговор
Meaning
a sincere and open conversation
Example
We had **a heart-to-heart** about our future plans.
Мы провели **искренний разговор** о наших планах на будущее.
idiom

a picture is worth a thousand words

визуальный образ может выразить сложные идеи лучше, чем слова
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
это фото действительно доказывает, что **картина стоит тысячи слов**
idiom

a slow learner

человек, который медленно понимает или учит что-то
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Не переживай, если тебе нужно больше времени — ты просто **медленный ученик**.
idiom

all work and no play

человек, который только работает, становится скучным и однообразным
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Вся работа и никакой игры делают Джека скучным мальчиком.
idiom

at loggerheads

в сильном разногласии или конфликте
Meaning
in strong disagreement or conflict
Example
The two departments have been **at loggerheads** over the new policy.
Два отдела находятся в сильном разногласии по поводу новой политики.
idiom

a leopard can't change its spots

человек не может изменить свою врожденную природу или характеристики
Meaning
someone cannot change their inherent nature or characteristics
Example
No matter how hard he tries, **a leopard can't change its spots**.
Как бы он ни пытался, леопард не может изменить свои пятна.
idiom

a mind is a terrible thing to waste

это пустая трата не использовать свои умственные способности
Meaning
it is a waste not to use your mental abilities
Example
You should keep learning, **a mind is a terrible thing to waste**.
ты должен продолжать учиться, **ум - это ужасная вещь, которую можно потратить**.
idiom

a work in progress

нечто, что все еще разрабатывается или улучшается
Meaning
something that is still being developed or improved
Example
The project is still **a work in progress**, but it's going well.
Проект все еще в процессе, но идет хорошо.
idiom

a drama queen

человек, который преувеличивает или чрезмерно реагирует на ситуации
Meaning
someone who exaggerates or overreacts to situations
Example
Stop acting like **a drama queen**; it’s not that serious.
Перестань вести себя как драма квин; это не так серьезно.
idiom

A team player

Кто-то, кто хорошо работает с другими в группе.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
Джон — **командный игрок**, который всегда поддерживает своих коллег.
idiom

a man of vision

человек, обладающий дальновидностью и воображением
Meaning
a person who has foresight and imagination
Example
He is **a man of vision** who transformed the company.
Он человек с видением, который преобразовал компанию.
idiom

at the end of the rope

не иметь больше терпения или силы для решения проблемы
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Она **на исходе своих сил**, пытаясь совмещать работу и семью.
idiom

air out

пустить свежий воздух в помещение
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
откройте окна, чтобы проветрить комнату
idiom

AI arms race

состязание между компаниями или странами за лидерство в разработке ИИ
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Крупные технологические компании участвуют в **гонке вооружений ИИ**.
idiom

a tough decision to make

решение, которое трудно принять из-за возможных последствий
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Выбор между двумя предложениями о работе был трудным решением.
idiom

a shoulder to cry on

кто-то, кто слушает и поддерживает вас, когда вы грустны
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
она всегда была **плечом, на котором можно поплакать**, когда мне нужна была помощь.
idiom

a rolling stone gathers no moss

человек, который постоянно двигается и исследует, избегает скуки или застоя
Meaning
a person who keeps moving and exploring avoids boredom or stagnation
Example
**A rolling stone gathers no moss**, and he’s always on the move.
Катящийся камень не собирает мха, и он всегда в движении.
idiom

android-like

действовать без эмоций или механически, как робот
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Он работает в **андроид-лайк** манере, без эмоций.
idiom

a roof over your head

место для жизни; укрытие
Meaning
a place to live; a shelter
Example
At least we have **a roof over our heads**.
По крайней мере, у нас есть место для жизни.
idiom

A red herring

Ложный след или отвлечение, предназначенное для того, чтобы увести внимание от настоящей проблемы.
Meaning
A misleading clue or distraction intended to divert attention from the real issue.
Example
The new law was just a **red herring** to distract from the corruption scandal.
Новый закон был просто отвлечением, чтобы отвлечь внимание от скандала с коррупцией.
idiom

a quick study

человек, который быстро учит новые вещи
Meaning
someone who learns new things very fast
Example
She’s **a quick study** and mastered the topic in a day.
она быстро учит и освоила тему за день.
idiom

A stitch in time saves nine

Решение маленькой проблемы вовремя предотвращает более крупную проблему позже.
Meaning
Solving a small problem early prevents a bigger problem later.
Example
Fix that leak now — a stitch in time saves nine.
Почини утечку сейчас — своевременный ремонт сэкономит тебе девять.
idiom

A solid foundation

Сильная и надежная основа или отправная точка.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
Успех этой компании основан на **прочной основе** из усердной работы и преданности.
idiom

A watched pot never boils

Время кажется дольше, когда ждёшь чего-то.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Не смотри всё время на часы; **за кипящей кастрюлей никогда не закипает вода**.
idiom

a rip-off

что-то слишком дорогое или не стоит своей цены
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Этот ресторан — обдираловка; еда не стоит своих денег.
idiom

as fit as a fiddle

полностью скучающий или раздражённый чем-то
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

A friend to all is a friend to none

Тот, кто пытается угодить всем, в конце концов может не угодить никому
Meaning
Someone who tries to please everyone may end up pleasing no one
Example
He is friendly to everyone, but he has no real close friends because **a friend to all is a friend to none**.
Он дружелюбен ко всем, но у него нет настоящих близких друзей, потому что **тот, кто пытается угодить всем, в конце концов может не угодить никому**.
idiom

adapt to change

приспосабливаться к новым обстоятельствам или среде
Meaning
to adjust to new circumstances or environments
Example
In order to succeed, you must learn to **adapt to change**.
Чтобы добиться успеха, вы должны научиться адаптироваться к изменениям.
idiom

A Trojan horse

Что-то, предназначенное тайно подорвать или причинить вред изнутри.
Meaning
Something intended to secretly undermine or bring harm from within.
Example
The malware acted as **a Trojan horse**, allowing hackers access to private data.
Вредоносная программа действовала как троянский конь, позволяя хакерам получить доступ к личным данным.
idiom

a house divided against itself cannot stand

gruppa ili organizatsiya, nakhodyashchayasya v razdore po mneniyu ili napravleniyu, ne mozhet dostignut' uspekha
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
V komande, **doma, podelivshiesya protiv sebya, ne mogut stat'**; vse dolzhny soglasovatsya na odnom tseli.
idiom

Airhead

Глупый или глупый человек.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Не будь таким глупым, сосредоточься!
idiom

actions speak louder than words

то, что люди делают, важнее, чем то, что они говорят
Meaning
what people do is more important than what they say
Example
**Actions speak louder than words**, so prove it with effort.
**Дела важнее слов**, так что докажите это усилием.
idiom

a clear conscience

состояние, свободное от вины или сожаления
Meaning
a state of being free from guilt or regret
Example
She could sleep soundly at night because she had **a clear conscience**.
Она могла спокойно спать ночью, потому что у неё была чистая совесть.
idiom

at ease

чувствовать себя расслабленным и комфортно
Meaning
feeling relaxed and comfortable
Example
He felt completely **at ease** in the quiet garden.
Он чувствовал себя полностью расслабленным в тихом саду
idiom

a debt of gratitude

чувство благодарности к кому-то, кто вам помог
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Мы должны **долг благодарности** нашим наставникам
idiom

as luck would have it

по случайности; к счастью или к несчастью
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
По случайности я встретил своего старого друга в аэропорту.
idiom

at a crossroads

в моменте, когда нужно принять решение
Meaning
at a point where a decision must be made
Example
After years of travel, she found herself **at a crossroads** in life.
После многих лет путешествий она оказалась **на распутье** в жизни.
idiom

a tough act to follow

что-то настолько впечатляющее, что другим трудно соответствовать или превзойти
Meaning
something so impressive that others find it hard to match or surpass
Example
His last performance was **a tough act to follow**.
Его последнее выступление было **такое сложное, что его трудно превзойти**.
idiom

Ahead of one’s time

Иметь идеи или установки, которые слишком продвинуты для настоящего времени.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Ее дизайны были опережающими свое время.
idiom

A hard row to hoe

Трудная задача или вызов.
Meaning
A difficult task or challenge.
Example
Getting this project done on time is going to be **a hard row to hoe**.
Завершить этот проект вовремя будет **трудной задачей**.
idiom

a universe of possibilities

бесконечные возможности или варианты
Meaning
endless opportunities or options
Example
Technology has opened **a universe of possibilities**.
Технологии открыли **вселенную возможностей**.
idiom

A pretty picture

Приятная или идеальная ситуация; часто используется иронически
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Это не **картинка** – нам нужно решить эти проблемы.
idiom

ace the test

выполнить экзамен или задание на отлично
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Она **сдала экзамен** и получила наивысший балл.
idiom

A snapshot of

краткий обзор или резюме чего-либо
Meaning
A brief look or summary of something
Example
The report gives **a snapshot of** our company's performance.
Отчет дает краткий обзор работы нашей компании.
idiom

ahead of its time

быть необычно продвинутым или новаторским для своего времени
Meaning
to be unusually advanced or innovative for its era
Example
That invention was **ahead of its time**.
Это изобретение было опережающим своё время.
idiom

An old friend is better than two new ones

Долгие друзья ценнее новых.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Я доверяю Джону больше, чем кому-либо еще—**старый друг лучше, чем два новых**.
idiom

Above reproach

Совершенно честно и без недостатков.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Ее честность безупречна.
idiom

as thick as two short planks

очень глупый или медленный умом
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Он **такой же тупой, как два коротких бруса**, благослови его.
idiom

An arm and a leg

Что-то, что очень дорого.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Этот новый телефон стоит **целое состояние**, но он того стоит.
idiom

a rising tide of opportunity

рост возможностей для роста или успеха, который приносит пользу многим людям
Meaning
an increase in opportunities for growth or success that benefits many people
Example
The new technology sector is creating **a rising tide of opportunity** for young entrepreneurs.
Новый технологический сектор создает **a rising tide of opportunity** для молодых предпринимателей.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Обещания политиков часто нереалистичны или недостижимы
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
Ты не можешь доверять его планам; **обещание политика похоже на пузырь**.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

a giant leap for mankind

значительное или новаторское достижение
Meaning
a significant or groundbreaking achievement
Example
The first man landing on the moon was truly **a giant leap for mankind**.
Первый человек, приземлившийся на Луну, действительно стал **огромным шагом для человечества**.
idiom

a glimmer of hope

небольшой знак улучшения или успеха в трудной ситуации
Meaning
a small sign of improvement or success in a difficult situation
Example
Even in the hardest times, he never gave up because there was always **a glimmer of hope**.
Даже в самые трудные времена он не сдавался, потому что всегда была **маленькая искорка надежды**.
idiom

a front-page story

новость, достаточно важная, чтобы быть помещенной на первую страницу газеты
Meaning
a news story that is important enough to be placed on the front page of a newspaper
Example
The fire in the city center was **a front-page story** for the national newspapers.
Пожар в центре города был главной новостью для национальных газет.
idiom

as far as I'm concerned

используется, чтобы выразить своё личное мнение или чувство о чём-либо
Meaning
used to express one’s personal opinion or feeling about something
Example
**As far as I'm concerned**, he did a great job.
Что касается меня, он проделал отличную работу.
idiom

adapt or perish

чтобы выжить, нужно приспособиться к новым условиям
Meaning
to survive, one must adjust to the new conditions
Example
In the business world, it's all about **adapt or perish**.
В мире бизнеса всё сводится к **адаптироваться или погибнуть**.
idiom

a kingmaker

человек, который оказывает влияние на выбор или назначение лидера
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
Сенатор стал **кингмейкером** в нынешней президентской гонке.
idiom

As cool as a cucumber

Очень спокойный и расслабленный.
Meaning
Very calm and relaxed.
Example
Even in stressful situations, she stays **as cool as a cucumber**.
Даже в стрессовых ситуациях она остаётся спокойной как удав.
idiom

a game plan

стратегия или план действий
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
нам нужен четкий игровой план перед началом встречи
idiom

a masterpiece in the making

что-то, что имеет большой потенциал стать выдающимся
Meaning
something that has great potential to become exceptional
Example
Her new sculpture is **a masterpiece in the making**.
Её новая скульптура **шедевр в процессе создания**.
idiom

a fair game

ситуация, в которой обе стороны имеют равные возможности для успеха или компромисса
Meaning
a situation where both parties have equal opportunities to succeed or compromise
Example
The terms of the contract were discussed until both sides agreed it was **a fair game**.
условия контракта обсуждались до тех пор, пока обе стороны не согласились, что это **a fer geim**.
idiom

add fuel to the fire

усугубить плохую ситуацию
Meaning
to make a bad situation worse
Example
Your comments **added fuel to the fire**.
Твои комментарии только подлили масла в огонь.
idiom

a fine line

очень небольшое различие между двумя вещами
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
есть **тонкая грань** между гением и безумием в искусстве.
idiom

at each other’s throats

быть в постоянном конфликте или борьбе
Meaning
to be in constant conflict or fighting
Example
The two brothers were **at each other’s throats** all day.
Два брата были **друг другу в горле** весь день.
idiom

a bitter pill to swallow

неприятный факт или ситуация, которую трудно принять
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Проигрыш чемпионата был для команды трудным фактом для принятия.
idiom

art imitates life

искусство отражает реальные жизненные переживания или истины
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**Искусство имитирует жизнь**, и великие художники захватывают эту суть.
idiom

a Eureka moment

момент внезапного открытия или осознания
Meaning
a moment of sudden discovery or realization
Example
He had **a Eureka moment** when he solved the equation.
он испытал **эурека момент**, когда решил уравнение.
idiom

a big mouth

человек, который слишком много говорит или раскрывает секреты
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
Не говори Джейку, он **болтун**!
idiom

As green as grass

Совсем неопытный или новый в чём-то.
Meaning
Very inexperienced or new at something.
Example
He’s **as green as grass** in his new job.
Он совсем неопытен на своей новой работе.
idiom

at the back of one's mind

что-то, о чём человек не думает активно, но всё же осознаёт
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
Страх неудачи всегда был у него на задворках сознания.
idiom

against the ropes

в трудной ситуации или на грани поражения
Meaning
in a difficult situation or near defeat
Example
The company was **against the ropes**, but it managed to recover.
Компания была прижатой к канатам, но смогла восстановиться.
idiom

a paradigm shift

основное изменение в подходе или базовых предположениях
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
Изобретение Интернета стало **парадигмальным сдвигом** в коммуникации и обмене информацией.
idiom

a dream come true

то, о чём ты всегда мечтал, стало реальностью
Meaning
something that happens which you always wished for
Example
Getting that scholarship was **a dream come true** for her.
Получение той стипендии было для неё исполнением мечты.
idiom

a clean bill of health

отчёт, подтверждающий хорошее здоровье
Meaning
a report confirming good health
Example
The doctor gave me **a clean bill of health** after the check-up.
Врач дал мне справку о хорошем здоровье после обследования.
idiom

AI accountability

ответственность разработчиков и организаций за обеспечение того, чтобы системы ИИ действовали справедливо, безопасно и этично.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Обеспечение **ответственности ИИ** имеет решающее значение для предотвращения вредных последствий для общества.
idiom

alien concept

что-то незнакомое или странное
Meaning
something unfamiliar or strange
Example
Honesty seems like an **alien concept** to him.
Честность кажется ему **инопланетным концептом**.