a step in the right direction
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

a step in the right direction

небольшое действие, которое ведет к прогрессу к цели
Meaning
a small action that leads to progress towards a goal
Example
Completing the first phase of the project is definitely **a step in the right direction**.
Завершение первой фазы проекта — это точно **a step in the right direction**.
idiom

A peaceful mind is a happy mind

Ментальное спокойствие ведет к счастью и удовлетворению.
Meaning
Mental calmness leads to happiness and contentment.
Example
She believes that **a peaceful mind is a happy mind**.
Она верит, что **спокойный ум - это счастливый ум**.
idiom

a little bird told me

кто-то сказал мне что-то секретно
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Маленькая **птица сказала мне**, что ты получил новую работу.
idiom

a giant leap for mankind

значительное или новаторское достижение
Meaning
a significant or groundbreaking achievement
Example
The first man landing on the moon was truly **a giant leap for mankind**.
Первый человек, приземлившийся на Луну, действительно стал **огромным шагом для человечества**.
idiom

a wake-up call

событие, которое заставляет человека понять, что ему нужно изменить
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Потеря работы стала для него звонком пробуждения.
idiom

A thirst for knowledge

Сильное желание учить новые вещи.
Meaning
A strong desire to learn new things.
Example
He has **a thirst for knowledge** and reads constantly.
У него есть **жажда знаний** и он читает постоянно.
idiom

ahead of the pack

быть более успешным, чем конкуренты
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Её инновационные идеи всегда держат её впереди всех конкурентов.
idiom

adapt to the changing times

приспособиться к новым условиям или обстоятельствам
Meaning
to adjust to new conditions or circumstances
Example
In order to survive in this fast-paced world, you must **adapt to the changing times**.
Чтобы выжить в этом быстром мире, вам нужно **адаптироваться к меняющимся временам**.
idiom

An arm and a leg

Что-то, что очень дорого.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Этот новый телефон стоит **целое состояние**, но он того стоит.
idiom

at your wits' end

быть настолько обеспокоенным или напряженным, что не знаешь, что делать
Meaning
to be so worried or stressed that you don’t know what to do
Example
I’m **at my wits’ end** trying to finish all this work.
Я **на грани своих возможностей**, пытаясь закончить всю эту работу.
idiom

a snake in the grass

тайный враг
Meaning
a secret enemy
Example
Be careful; there’s **a snake in the grass**.
Будь осторожен; там тайный враг.
idiom

addiction to something

сильная и вредная потребность делать или использовать что-то
Meaning
a strong and harmful need to do or use something
Example
He is struggling with his **addiction to smoking**.
Он борется со своей **зависимостью от курения**.
idiom

a fresh start

новое начало после трудностей или ошибок
Meaning
a new beginning after difficulties or mistakes
Example
After the breakup, she wanted **a fresh start**.
После расставания она хотела новое начало.
idiom

a slip of the tongue

ошибка в речи; сказать что-то непреднамеренно
Meaning
a spoken mistake; saying something unintentionally
Example
It was just **a slip of the tongue**, I didn’t mean to offend you.
Это было всего лишь **ошибкой языка**, я не хотел тебя обидеть.
idiom

all work and no play

человек, который только работает, становится скучным и однообразным
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Вся работа и никакой игры делают Джека скучным мальчиком.
idiom

a smart cookie

очень умный или интеллектуальный человек
Meaning
a very clever or intelligent person
Example
Don’t underestimate her; she’s **a smart cookie**.
Не недооцените её; она **умный печенье**.
idiom

a picture is worth a thousand words

визуальный образ может выразить сложные идеи лучше, чем слова
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
это фото действительно доказывает, что **картина стоит тысячи слов**
idiom

a penny saved is a penny earned

экономить деньги так же ценно, как и зарабатывать их
Meaning
saving money is just as valuable as earning it
Example
My grandfather always said, '**a penny saved is a penny earned**.'
Мой дедушка всегда говорил: 'Сэкономленная копейка — это заработанная копейка.'
idiom

An old friend is better than two new ones

Долгие друзья ценнее новых.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Я доверяю Джону больше, чем кому-либо еще—**старый друг лучше, чем два новых**.
idiom

a fool and his money are soon parted

Люди, которые небрежно обращаются с деньгами, быстро их теряют
Meaning
people who are careless with their money will lose it quickly
Example
He spent all his money on useless gadgets; **a fool and his money are soon parted**.
Он потратил все свои деньги на бесполезные гаджеты; **дурак и его деньги быстро расстаются**.
idiom

a Eureka moment

момент внезапного открытия или осознания
Meaning
a moment of sudden discovery or realization
Example
He had **a Eureka moment** when he solved the equation.
он испытал **эурека момент**, когда решил уравнение.
idiom

a quantum leap

большое и внезапное улучшение
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Это открытие является **квантовым скачком** в медицинских исследованиях.
idiom

a paradigm shift

основное изменение в подходе или базовых предположениях
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
Изобретение Интернета стало **парадигмальным сдвигом** в коммуникации и обмене информацией.
idiom

at the end of the day

когда все учтено; в конечном итоге
Meaning
when everything is considered; ultimately
Example
**At the end of the day**, teamwork solved the problem.
В конце концов, командная работа решила проблему.
idiom

a sound bite

короткая, запоминающаяся часть речи или интервью, часто используемая в СМИ
Meaning
a short, memorable part of a speech or interview often used in the media
Example
The politician's **sound bite** was replayed on every major news channel.
**Саунд байт** политика был повторен на всех основных новостных каналах.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

add fuel to the fire

усугубить плохую ситуацию
Meaning
to make a bad situation worse
Example
Your comments **added fuel to the fire**.
Твои комментарии только подлили масла в огонь.
idiom

apology accepted

употребляется, чтобы сказать, что вы прощаете кого-то
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
не волнуйся, извинение принято
idiom

a splash of color

небольшое количество яркого цвета, добавленное для эффекта
Meaning
a small amount of bright color added for effect
Example
Add **a splash of color** to make the room lively.
Добавьте **каплю цвета**, чтобы сделать комнату живой.
idiom

a gift from the heavens

благословение или что-то очень особенное
Meaning
a blessing or something very special
Example
Her support during the tough times was **a gift from the heavens**.
Ее поддержка в трудные времена была даром с небес.
idiom

afraid of your own shadow

легко пугающийся человек
Meaning
to be easily frightened
Example
He’s so timid; he’s **afraid of his own shadow**.
Он такой пугливый, что боится даже собственной тени.
idiom

A bright idea

полностью надоело или раздражает что-то
Meaning
a clever or innovative idea
Example
She came up with a **bright idea** for the new marketing campaign.
Мне **надоело** слушать его оправдания.
idiom

a shoulder to cry on

кто-то, кто слушает и поддерживает вас, когда вы грустны
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
она всегда была **плечом, на котором можно поплакать**, когда мне нужна была помощь.
idiom

a burning desire

сильное и глубокое желание достичь чего-то
Meaning
a strong and intense wish to achieve something
Example
She has **a burning desire** to become the best in her field.
У нее есть **горящее желание** стать лучшей в своей области.
idiom

a sound mind in a sound body

психическое здоровье зависит от физического здоровья
Meaning
mental health depends on physical health
Example
**A sound mind in a sound body** is the key to a happy life.
Здоровый дух в здоровом теле — ключ к счастливой жизни.
idiom

artificial genius

исключительно умная система, созданная людьми
Meaning
an exceptionally smart system created by humans
Example
Chatbots have become the face of **artificial genius**.
Чат-боты стали лицом искусственного гения.
idiom

at the helm

на позиции лидерства или контроля
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
С ней **у руля**, компания быстро росла.
idiom

a wolf in sheep's clothing

тот, кто выглядит безобидным, но на самом деле опасен
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Он был волк в овечьей шкуре.
idiom

a go-getter

человек, который очень энергичен и решителен в стремлении к успеху
Meaning
someone who is very energetic and determined to succeed
Example
He’s **a go-getter** who never gives up on his goals.
Он **го-геттер**, который никогда не сдается в достижении своих целей.
idiom

a peace of mind

состояние умственного и эмоционального спокойствия
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
После долгого отпуска она наконец обрела душевное спокойствие.
idiom

air out

пустить свежий воздух в помещение
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
откройте окна, чтобы проветрить комнату
idiom

At your own risk

вы несете ответственность за любой возможный риск или потерю.
Meaning
You are responsible for any possible danger or loss.
Example
You can enter the cave, but it’s **at your own risk**.
вы можете войти в пещеру, но это **на ваш собственный риск**.
idiom

a level playing field

честная ситуация, в которой у всех равные шансы
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
We want to create **a level playing field** for all competitors.
Мы хотим создать равные условия для всех участников.
idiom

adapt or die

чтобы выжить, нужно адаптироваться к меняющимся условиям
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
в бизнесе это **адаптироваться или умереть**.
idiom

a million-dollar smile

красивая и очаровательная улыбка
Meaning
a beautiful and charming smile
Example
She greeted everyone with **a million-dollar smile**.
Она поприветствовала всех с миллионно-долларовой улыбкой.
idiom

a helping hand

тот, кто помогает или поддерживает других
Meaning
someone who helps or assists others
Example
She offered **a helping hand** to the new student in class.
Она предложила **помогающую руку** новому студенту в классе.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

сила группы зависит от самого слабого участника
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
в любой команде **цепь так же сильна, как ее самое слабое звено**.
idiom

artificial empathy

способность ИИ имитировать или подражать человеческим эмоциям
Meaning
AI's ability to simulate or mimic human emotions
Example
The robot therapist shows **artificial empathy** during sessions.
робот-терапевт демонстрирует **искусственную эмпатию** во время сеансов.
idiom

artificial instinct

способность машины принимать решения, которые кажутся естественными или похожими на человеческие
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
новая модель показывает нечто вроде **искусственного инстинкта** при вождении.
idiom

A friend to all is a friend to none

Тот, кто пытается угодить всем, в конце концов может не угодить никому
Meaning
Someone who tries to please everyone may end up pleasing no one
Example
He is friendly to everyone, but he has no real close friends because **a friend to all is a friend to none**.
Он дружелюбен ко всем, но у него нет настоящих близких друзей, потому что **тот, кто пытается угодить всем, в конце концов может не угодить никому**.
idiom

art imitates life

искусство отражает реальные жизненные переживания или истины
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**Искусство имитирует жизнь**, и великие художники захватывают эту суть.
idiom

Ahead of one’s time

Иметь идеи или установки, которые слишком продвинуты для настоящего времени.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Ее дизайны были опережающими свое время.
idiom

as free as a bird

полностью свободен; без забот
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
После экзаменов я чувствовал себя полностью свободен.
idiom

a lump in your throat

чувствовать эмоции или быть на грани слез
Meaning
feeling emotional or about to cry
Example
He felt **a lump in his throat** when he said goodbye.
Он почувствовал **комок в горле**, когда сказал прощай.
idiom

A Pandora’s box

Источник бесконечных осложнений или неприятностей.
Meaning
A source of endless complications or trouble.
Example
Discussing that topic will open a **Pandora’s box** of complaints.
Обсуждение этой темы откроет ящик Пандоры жалоб.
idiom

A pretty picture

Приятная или идеальная ситуация; часто используется иронически
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Это не **картинка** – нам нужно решить эти проблемы.
idiom

a bright spark

умный и сообразительный человек; кто-то с оригинальными идеями
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
Он очень умный; он всегда находит инновационные решения.
idiom

a rollercoaster of emotions

испытывать очень высокие и очень низкие эмоциональные состояния за короткое время
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
Неделя была настоящими американскими горками эмоций, с моментами радости и печали.
idiom

at death’s door

очень близок к смерти
Meaning
very close to death
Example
He was **at death’s door** before the doctors saved him.
Он был при смерти, прежде чем врачи спасли его.
idiom

a drop in the ocean

очень маленькое количество по сравнению с необходимым
Meaning
a very small amount compared to what is needed
Example
The money they raised was just **a drop in the ocean** compared to the total cost.
Деньги, которые они собрали, были лишь каплей в море по сравнению с общей стоимостью.
idiom

as wise as an owl

очень умный или знающий
Meaning
very wise or knowledgeable
Example
My grandfather is **as wise as an owl**.
Мой дедушка **так же умен, как сова**.
idiom

a tough decision to make

решение, которое трудно принять из-за возможных последствий
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Выбор между двумя предложениями о работе был трудным решением.
idiom

a match made in heaven

идеальная пара, очень хорошо подходящие друг другу
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Они действительно идеальная пара.
idiom

a penny for your thoughts

способ спросить кого-то, о чём он думает
Meaning
a way of asking someone what they are thinking about
Example
You look lost in thought — **a penny for your thoughts**?
Ты выглядишь задумчивым — о чём ты думаешь?
idiom

against all odds

несмотря на большие трудности или препятствия
Meaning
despite great difficulties or challenges
Example
She succeeded **against all odds** and became a doctor.
Она добилась успеха, несмотря на все трудности, и стала врачом.
idiom

a kind heart

человек, который щедрый и заботливый
Meaning
a person who is generous and caring
Example
Her **kind heart** is what makes her loved by everyone.
Ее **доброе сердце** делает ее любимой всеми.
idiom

as thick as thieves

Быть очень близкими друзьями, которые делятся секретами.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Лиза и Нора — очень близкие друзья с детства.
idiom

algorithmic trading

использование алгоритмов для автоматизации торговли на финансовых рынках
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Банки всё чаще используют **алгоритмическую торговлю**, чтобы оптимизировать свои инвестиции.
idiom

alien concept

что-то незнакомое или странное
Meaning
something unfamiliar or strange
Example
Honesty seems like an **alien concept** to him.
Честность кажется ему **инопланетным концептом**.
idiom

a ray of hope

маленький знак возможного успеха или улучшения
Meaning
a small sign of possible success or improvement
Example
The new treatment gave patients **a ray of hope**.
Новое лечение дало пациентам **луч надежды**.
idiom

a big mouth

человек, который слишком много говорит или раскрывает секреты
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
Не говори Джейку, он **болтун**!
idiom

A Jekyll and Hyde

Человек с двумя очень разными сторонами своей личности.
Meaning
A person with two very different sides to their personality.
Example
He’s like **a Jekyll and Hyde**—nice one moment and cruel the next.
Он как Джекил и Хайд — добрый в один момент и жестокий в следующий.
idiom

a lawyer's brief

краткое изложение или сжатое заявление аргумента или дела
Meaning
a summary or concise statement of an argument or case
Example
The **lawyer's brief** was submitted to the judge before the trial began.
**Бриф адвоката** был представлен судье до начала процесса.
idiom

A shot in the dark

предположение или попытка, сделанная без знания многого или чего-либо о результате
Meaning
a guess or attempt made without knowing much or anything about the result
Example
His idea about solving the problem was just **a shot in the dark**.
Его идея по решению проблемы была просто **А шот ин зе дарк**.
idiom

a brainwave

внезапная умная идея или решение
Meaning
a sudden clever idea or solution
Example
I had **a brainwave** and realized how to fix the issue.
У меня появилась **мозговая волна** и я понял, как решить проблему.
idiom

a bug in the system

проблема или ошибка в программе или системе
Meaning
a problem or error in a program or system
Example
There seems to be **a bug in the system** causing slow performance.
Кажется, в **системе ошибка**, из-за которой возникает низкая производительность.
idiom

a well-oiled machine

группа, которая работает эффективно и слаженно
Meaning
a group that works efficiently and smoothly together
Example
Our team worked like **a well-oiled machine** during the event.
Наша команда работала как **хорошо смазанная машина** во время мероприятия.
idiom

A negative outlook

пессимистическое отношение или взгляд
Meaning
A pessimistic attitude or perspective
Example
He always has **a negative outlook** on life.
Он всегда имеет негативный взгляд на жизнь.
idiom

a silver bullet

простое решение сложной проблемы
Meaning
a simple solution to a complex problem
Example
There is no **silver bullet** for solving climate change, but we need to take action.
Нет **серебряной пули** для решения проблемы изменения климата, но мы должны действовать.
idiom

aim high

устанавливать сложные и амбициозные цели
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Всегда **ставьте высокие цели**, если хотите достичь величия.
idiom

add color to

сделать что-то более интересным или живым
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Истории учителя **добавили яркости** в урок истории.
idiom

a slap on the wrist

очень мягкое наказание
Meaning
a very mild punishment
Example
He got **a slap on the wrist** for such a serious offense.
Он получил **очень мягкое наказание** за такое серьезное преступление.
idiom

A goal without a plan is just a wish

Цель без четкого плана маловероятно приведет к успеху.
Meaning
Having a goal without a clear plan makes it unlikely to succeed.
Example
Don’t just dream, remember **a goal without a plan is just a wish**.
Не просто мечтай, помни, что **цель без плана — это просто желание**.
idiom

A Sherlock Holmes

человек, который очень хорошо раскрывает тайны или находит информацию
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
он настоящий шерлок холмс, когда дело доходит до поиска потерянных вещей
idiom

at the top of one’s game

быть на пике своей формы
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
Спортсмен в этом сезоне на пике своей формы.
idiom

A blurred line

Неясное различие между двумя вещами
Meaning
An unclear distinction between two things
Example
There’s often **a blurred line** between work and personal life.
Часто бывает **размытой линии** между работой и личной жизнью.
idiom

a weight off your shoulders

облегчение после преодоления стрессовой ситуации
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Завершение проекта было похоже на снятие груза с плеч.
idiom

act the part

вести себя таким образом, чтобы это соответствовало определенной роли или ситуации
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Если ты хочешь, чтобы тебя считали лидером, тебе нужно **играть роль**.
idiom

against the clock

делать что-то как можно быстрее, потому что время ограничено
Meaning
to do something as fast as possible because time is limited
Example
We were working **against the clock** to finish the project on time.
Мы работали против времени, чтобы завершить проект вовремя.
idiom

a dead-end job

работа без возможности карьерного роста или улучшения
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Он ушел с **мертвой работы**, чтобы открыть свой бизнес.
idiom

Ask a million questions

Быть чрезвычайно любознательным и задавать много вопросов.
Meaning
To be extremely curious and ask many questions.
Example
Kids often **ask a million questions** about everything.
Дети часто задают **миллион вопросов** обо всем.
idiom

at the end of your rope

быть чрезвычайно разочарованным и больше не иметь терпения
Meaning
to be extremely frustrated and have no patience left
Example
After dealing with delays all day, she was **at the end of her rope**.
После того как она весь день сталкивалась с задержками, она была на грани нервного срыва.
idiom

a weak link

наименее надежная или безопасная часть системы или группы
Meaning
the least reliable or secure part of a system or group
Example
One careless employee can be **a weak link** in the security chain.
Один небрежный сотрудник может быть **слабым звеном** в цепочке безопасности.
idiom

A Romeo

Страстный любовник или романтический мужчина.
Meaning
A passionate lover or a romantic man.
Example
He acts like **a Romeo** around her.
Он ведет себя как Ромео рядом с ней.
idiom

a glimpse into the future

небольшое представление о том, каким может быть будущее
Meaning
a small indication of what the future might be like
Example
This technology gives us **a glimpse into the future**.
Эта технология дает нам взгляд в будущее.
idiom

as fresh as a daisy

полна энергии и совсем не устала
Meaning
full of energy and not tired
Example
Even after the hike, she looked **as fresh as a daisy**.
Даже после похода она выглядела бодрой и свежей, как маргаритка.
idiom

A bright future awaits

Хорошие вещи впереди
Meaning
good things are coming ahead
Example
Despite the challenges, a **bright future awaits** you.
Несмотря на трудности, **светлое будущее ждет тебя**.
idiom

at the back of one's mind

что-то, о чём человек не думает активно, но всё же осознаёт
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
Страх неудачи всегда был у него на задворках сознания.
idiom

above board

честный и законный; без обмана
Meaning
honest and legal; without deceit
Example
Their business deal was completely **above board**.
Их сделка была полностью **честной и законной**.
idiom

a spark of genius

внезапная и блестящая идея
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Её **искры гениальности** помогли нам быстро решить проблему.
idiom

ace a test

сдать экзамен с отличием
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Он усердно учился и смог **сдать экзамен на отлично**.
idiom

android-like

действовать без эмоций или механически, как робот
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Он работает в **андроид-лайк** манере, без эмоций.
idiom

A picture paints a thousand words

Визуальный образ может лучше передать сложные идеи, чем слова
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Культурные символы напоминают нам, что **картина говорит больше, чем тысяча слов**.
idiom

a slow learner

человек, который медленно понимает или учит что-то
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Не переживай, если тебе нужно больше времени — ты просто **медленный ученик**.
idiom

As far as I can tell

Насколько я понимаю; исходя из того, что я знаю
Meaning
As I understand; based on what I know
Example
As far as I can tell, everything is fine.
Насколько я понимаю, всё в порядке.
idiom

a snowball's chance in hell

никакого шанса вообще
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
у него нет шанса выиграть в лотерею.
idiom

a smoke-filled room

место, где влиятельные люди принимают секретные политические решения
Meaning
a place where powerful people make secret political decisions
Example
The policy was decided in **a smoke-filled room**, not in public.
Политика была решена в **смок-филд рум**, а не на публике.
idiom

all in the same boat

в одной и той же ситуации или перед теми же проблемами
Meaning
in the same situation or facing the same challenges
Example
We're all **in the same boat**, so let's work together to solve this problem.
Мы все **в одной лодке**, поэтому давайте работать вместе, чтобы решить эту проблему.
idiom

a breakthrough

значительное открытие или достижение в науке или исследовании
Meaning
a significant discovery or achievement in science or research
Example
The team made **a breakthrough** in cancer research.
Команда сделала прорыв в исследованиях рака.
idiom

a crash course

короткий и интенсивный курс обучения
Meaning
a short and intensive course of study
Example
I had to take a **crash course** in programming before starting the job.
Мне пришлось пройти **крэш курс** по программированию перед началом работы.
idiom

At the end of one’s rope

быть настолько уставшим или расстроенным, что больше не можешь справляться с чем-либо.
Meaning
To be so tired or frustrated that you can’t deal with anything more.
Example
After working nonstop for weeks, I was **at the end of my rope**.
После недель непрерывной работы я был **на грани своих возможностей**.
idiom

a trusted ally

человек или группа, которому доверяют и который надежен
Meaning
a person or group that is trusted and reliable
Example
She has always been **a trusted ally** in our business ventures.
Она всегда была **надежным союзником** в наших бизнес-начинаниях.
idiom

A friend is a treasure

Настоящий друг бесценен и драгоценен.
Meaning
A true friend is invaluable and precious.
Example
I've known her for years, and she's always been there for me; **a friend is a treasure**.
Я знаю её много лет, и она всегда была рядом со мной; **друг — это сокровище**.
idiom

a cut above

лучше других; превосходящий по качеству или способности
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Её работа **выше остальных**.
idiom

a rip-off

что-то слишком дорогое или не стоит своей цены
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Этот ресторан — обдираловка; еда не стоит своих денег.
idiom

a meeting of minds

ситуация, когда люди соглашаются или имеют общее понимание
Meaning
a situation where people agree or have a shared understanding
Example
The agreement was the result of a real **meeting of minds**.
Соглашение было результатом настоящей встречи умов.
idiom

A nest egg

Сумма денег, отложенная на будущее или пенсию.
Meaning
A sum of money saved for the future or retirement.
Example
He built up a **nest egg** for his children's education.
Он накопил сбережения для образования своих детей.
idiom

A bundle of nerves

Быть чрезвычайно тревожным или напряженным.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Перед презентацией она была **комком нервов**.
idiom

a man of vision

человек, обладающий дальновидностью и воображением
Meaning
a person who has foresight and imagination
Example
He is **a man of vision** who transformed the company.
Он человек с видением, который преобразовал компанию.
idiom

a catnap

короткий лёгкий сон
Meaning
a short, light sleep
Example
I took **a catnap** after lunch.
Я вздремнул после обеда.
idiom

a barrel of laughs

кто-то или что-то очень смешное или забавное
Meaning
someone or something very funny or entertaining
Example
The new comedy show is **a barrel of laughs**.
Новое комедийное шоу очень смешное.