to put one's finger on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

to put one's finger on

identifier ou reconnaître quelque chose avec précision
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
Le journaliste a pu **mettre le doigt sur** la cause exacte du trouble politique.
idiom

taste of success

expérimenter le succès pour la première fois
Meaning
to experience success for the first time
Example
After years of struggle, he finally got a **taste of success**.
Après des années de lutte, il a enfin eu le goût du succès.
idiom

tie the knot

se marier
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Ils prévoient de **se marier** l'été prochain.
idiom

talk the talk

parler avec confiance de quelque chose
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Il peut bien parler, mais peut-il agir en conséquence ?
idiom

to be a sponge for knowledge

absorber des informations avec enthousiasme et avidité
Meaning
to absorb information eagerly and enthusiastically
Example
She's **a sponge for knowledge**; she reads every book she can find.
Elle est **une éponge de connaissance**; elle lit tous les livres qu'elle peut trouver.
idiom

Take one’s breath away

Étonner ou impressionner quelqu'un profondément.
Meaning
To amaze or impress someone greatly.
Example
Her beauty **takes my breath away**.
Sa beauté me coupe le souffle.
idiom

table the discussion

reporter une discussion à plus tard
Meaning
to postpone discussing something until later
Example
They decided to **table the discussion** until next week.
Ils ont décidé de reporter la discussion à la semaine prochaine.
idiom

tip of the iceberg

une petite partie d'un problème beaucoup plus grand
Meaning
a small part of a much bigger problem
Example
The data error we found is just the **tip of the iceberg**.
L'erreur de données que nous avons trouvée n'est que la **partie émergée de l'iceberg**.
idiom

take apart

démonter quelque chose en morceaux
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Nous avons dû démonter le bureau pour le monter à l'étage.
idiom

to get the ball rolling

commencer quelque chose, surtout un projet ou une tâche
Meaning
to start something, especially a project or task
Example
Let's **get the ball rolling** and start the meeting.
Commençons à **faire avancer les choses** et à commencer la réunion.
idiom

the teacher’s pet

un élève qui est favorisé par le professeur
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
tout le monde sait qu'il est **le chouchou du professeur** dans notre classe.
idiom

to machine learn

apprendre automatiquement à partir des données sans intervention humaine
Meaning
to learn automatically from data without human intervention
Example
The system continues **to machine learn** as more data is fed into it.
Le système continue de **apprendre automatiquement** à mesure que de plus en plus de données sont fournies.
idiom

to break the ice

commencer une conversation amicale dans une situation gênante
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Pour **briser la glace**, j'ai raconté une blague.
idiom

to put one's foot in one's mouth

dire quelque chose d'embarrassant ou d'inapproprié par erreur
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
J'ai vraiment **mis les pieds dans le plat** quand j'ai mentionné son ex-petit ami.
idiom

talk someone's ear off

parler trop et pendant longtemps
Meaning
to talk too much and for a long time
Example
She **talked my ear off** about her new job.
Elle m’a parlé sans arrêt de son nouveau travail.
idiom

talk up

faire l'éloge ou promouvoir quelque chose avec enthousiasme
Meaning
to praise or promote something enthusiastically
Example
The host will **talk up** the new menu tonight.
L'hôte fera l'éloge du nouveau menu ce soir.
idiom

think for yourself

former vos propres opinions et prendre vos propres décisions
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Vous devriez apprendre à **penser par vous-même** au lieu de copier les autres.
idiom

take someone at their word

avoir confiance en quelqu'un pour dire la vérité
Meaning
to trust that someone is telling the truth
Example
You can **take her at her word**; she never lies.
Tu peux **avoir confiance en sa parole** ; elle ne ment jamais.
idiom

the rest is history

utilisé pour dire que tout le monde sait ce qui s'est passé ensuite
Meaning
used to say that everyone knows what happened next
Example
They met in college, fell in love, and **the rest is history**.
Ils se sont rencontrés à l'université, sont tombés amoureux, et **le reste est de l'histoire**.
idiom

the ivory tower

un lieu ou une situation où l'on est déconnecté des préoccupations pratiques ou du monde réel
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Les universitaires sont souvent accusés de vivre dans **la tour d'ivoire**.
idiom

tie up loose ends

terminer les petites tâches restantes d’un projet
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Avant la date limite, nous devons finaliser les derniers détails.
idiom

touch gold

avoir beaucoup de succès ou de chance dans quelque chose
Meaning
to be very successful or lucky in something
Example
Every project he takes on seems to **touch gold**.
Chaque projet qu'il entreprend semble être une réussite.
idiom

to make the grade

atteindre le niveau requis
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Il n'a pas **réussi** à l'examen final.
idiom

take charge

prendre le contrôle ou la responsabilité de quelque chose
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Elle a décidé de prendre en charge le projet elle-même.
idiom

the way I see it

utilisé pour exprimer comment on comprend ou interprète quelque chose
Meaning
used to express how one understands or interprets something
Example
**The way I see it**, we should try again.
À mon avis, nous devrions réessayer.
idiom

to encrypt data

convertir des données en un format sécurisé pour empêcher l'accès non autorisé
Meaning
to convert data into a secure format to prevent unauthorized access
Example
All sensitive information must be **to encrypt data** before storage.
Toutes les informations sensibles doivent être **pour encrypter des données** avant leur stockage.
idiom

take the edge off

rendre une mauvaise situation ou un sentiment moins intense ou désagréable
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Une tasse de thé chaud aide toujours à se détendre un peu.
idiom

throw someone under the bus

trahir ou sacrifier quelqu’un pour se sauver soi-même
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Il **a jeté son collègue sous le bus** pour éviter d’être renvoyé.
idiom

To be there for someone

Offrir un soutien émotionnel quand quelqu’un en a besoin
Meaning
To offer emotional support when someone is in need
Example
No matter what happens, I’ll always **be there for you**.
Peu importe ce qui se passe, je serai toujours là pour toi.
idiom

trending topic

un sujet actuellement populaire sur les réseaux sociaux
Meaning
a subject that is currently popular on social media
Example
Her post became a **trending topic** on Twitter.
Sa publication est devenue un **sujet tendance** sur Twitter.
idiom

try and try again

continuer à essayer jusqu'à ce que vous réussissiez
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Il n'a pas abandonné et a décidé de **continuer à essayer jusqu'à ce que vous réussissiez**.
idiom

To question everything

Examiner tout de manière critique et ne pas accepter aveuglément le statu quo ou les croyances acceptées.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
En philosophie, on encourage à **questionner tout** afin d'arriver à la vérité.
idiom

take your life in your hands

Faire quelque chose de très risqué ou dangereux.
Meaning
To do something very risky or dangerous.
Example
You’re **taking your life in your hands** by driving in that storm.
Vous prenez votre vie entre vos mains en conduisant dans cette tempête.
idiom

throw caution to the wind

faire quelque chose de risqué sans se soucier
Meaning
to do something risky without worrying
Example
I decided to **throw caution to the wind** and try it.
J'ai décidé de jeter la prudence au vent et d'essayer.
idiom

take the blame

assumer la responsabilité de quelque chose de mal
Meaning
to accept responsibility for something wrong
Example
He decided to **take the blame** for the team's failure.
Il a décidé de **prendre la responsabilité** de l'échec de l'équipe.
idiom

Take it easy

Se détendre et ne pas trop s'inquiéter.
Meaning
To relax and not worry too much.
Example
**Take it easy**, everything will be fine.
Détends-toi, tout ira bien.
idiom

take the law into one's own hands

faire justice soi-même
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Les villageois ont décidé de faire justice eux-mêmes et ont puni le voleur.
idiom

the big bang

un début soudain et puissant ; souvent utilisé de manière métaphorique
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
La start-up a lancé avec **un grand bang** dans le monde de la technologie.
idiom

tighten your belt

dépenser moins d'argent; économiser
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Nous devrons **serrer la ceinture** jusqu'à ce que l'entreprise s'améliore.
idiom

to wear one's heart on one's sleeve

montrer ouvertement ses émotions ou ses sentiments
Meaning
to openly show one's emotions or feelings
Example
He really **wears his heart on his sleeve**, you can tell exactly how he feels.
Il **porte vraiment son cœur sur sa manche**, on peut voir exactement ce qu’il ressent.
idiom

the nuts and bolts

les détails pratiques de base de quelque chose
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Nous avons discuté des détails pratiques de base du nouveau projet logiciel.
idiom

the tipping point

le moment où un changement devient irréversible
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
Le changement climatique a atteint le point de basculement pour agir.
idiom

to learn the ropes

apprendre à faire quelque chose, en particulier un travail
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
elle est nouvelle ici, mais elle apprend rapidement **les cordes**.
idiom

to feel like a million bucks

se sentir très bien ou confiant
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Après le traitement spa, je me suis senti comme un million de dollars.
idiom

throw the book at someone

punir quelqu'un sévèrement
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Le juge a décidé de **jeter le livre à** le criminel.
idiom

There's no 'I' in team

Souligne que le travail d'équipe est important et qu'il ne s'agit pas de la gloire individuelle.
Meaning
Emphasizing that teamwork is important, and it is not about individual glory.
Example
Remember, in a project, **there's no 'I' in team**.
Souviens-toi, dans un projet, **il n'y a pas de 'je' dans l'équipe**.
idiom

the wisdom of age

connaissance et compréhension acquises par l’expérience de la vie
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Il m’a donné un conseil qui montrait **la sagesse de l’âge**.
idiom

the grass is always greener on the other side

les autres situations semblent toujours meilleures que les vôtres
Meaning
other situations always seem better than your own
Example
**The grass is always greener on the other side**, but be grateful.
**L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté**, mais soyez reconnaissant.
idiom

throw your hat in the ring

montrer de l'intérêt pour quelque chose, en particulier pour une compétition ou un défi
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
J'ai décidé de **jeter mon chapeau dans le ring** et de postuler pour le rôle de leadership.
idiom

top-notch

de la plus haute qualité; excellent
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Votre présentation était absolument de première qualité.
idiom

third time lucky

réussir après deux échecs
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Il a échoué deux fois, mais peut-être aura-t-il de la chance au troisième essai.
idiom

take it with a pinch of salt

ne pas croire complètement quelque chose
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Il exagère beaucoup, alors **prends-le avec un grain de sel**.
idiom

the upper hand

avoir le contrôle ou un avantage sur quelqu'un
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
Le parti au pouvoir a **l'avantage** dans cette situation.
idiom

take sides

soutenir une personne ou un groupe dans une argumentation
Meaning
to support one person or group in an argument
Example
It’s hard not to **take sides** when your friends are arguing.
Il est difficile de ne pas **prendre parti** quand tes amis se disputent.
idiom

that's the last straw

ma patience est à bout
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Il a été en retard toute la semaine, mais là c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.
idiom

the smoking gun

un morceau de preuve qui prouve clairement la culpabilité
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
L'email était **l'arme du crime** dans l'affaire de corruption.
idiom

to put it bluntly

exprimer une opinion de manière directe et claire
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Pour le dire franchement**, vous aviez tort.
idiom

The sun will shine again

De meilleurs temps viendront après les mauvais.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
Ne t'inquiète pas trop, le soleil brillera à nouveau.
idiom

The waiting game

une situation où vous devez attendre que quelque chose se produise.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
tout est une question du jeu de l'attente lorsque vous cherchez un travail.
idiom

to have someone's back

Soutenir ou défendre quelqu’un.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Ne t’inquiète pas, **je te soutiens** si les choses tournent mal.
idiom

to break out in a cold sweat

devenir soudainement très nerveux ou effrayé
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
J'ai eu un froid dans le dos avant de donner mon premier discours public
idiom

the art of something

l'habilité de faire quelque chose bien
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
elle a maîtrisé l'art de raconter des histoires.
idiom

True to your word

Faire exactement ce que vous dites que vous allez faire.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Il a été fidèle à sa parole et a tenu sa promesse.
idiom

Throw money at the problem

Essayer de résoudre un problème en dépensant beaucoup d'argent au lieu de trouver la véritable solution.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of finding the real solution.
Example
You can’t just **throw money at the problem**; we need a proper plan.
Vous ne pouvez pas simplement **jeter de l'argent sur le problème** ; nous avons besoin d'un vrai plan.
idiom

To be in someone's corner

soutenir ou défendre quelqu'un
Meaning
To support or defend someone.
Example
Even though they were having disagreements, she was always **in his corner**.
même s'ils avaient des désaccords, elle était toujours **dans son coin**
idiom

to sweep someone off their feet

faire tomber quelqu'un amoureux de vous rapidement
Meaning
to make someone fall in love with you quickly
Example
He **swept her off her feet** with his charm.
Il l'a balayée de ses pieds avec son charme.
idiom

turn a blind eye

fermer les yeux sur quelque chose de mal ou de désagréable
Meaning
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
Example
The manager **turned a blind eye** to employees leaving early on Fridays.
Le directeur a fermé les yeux sur le fait que les employés partaient tôt le vendredi.
idiom

tough it out

endurer une situation difficile avec force et détermination
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
même si c'était une journée difficile, elle a réussi à **tough it out** et à terminer le projet.
idiom

take the high road

agir moralement ou gentiment même lorsque les autres ne le font pas
Meaning
to act morally or kindly even when others don't
Example
She decided to **take the high road** and forgive him.
elle a décidé de **prendre la haute route** et de lui pardonner
idiom

to come clean

admettre la vérité, surtout lorsqu'elle est difficile ou embarrassante
Meaning
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
Example
He decided it was time to **come clean** about his mistake.
Il a décidé qu'il était temps de **dire la vérité** sur son erreur.
idiom

two-faced

trompeur; prétendant être amical tout en étant malhonnête
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Elle semble gentille, mais en réalité elle est hypocrite.
idiom

time flies

le temps passe très vite
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
le temps passe vite quand on s'amuse
idiom

tip of the hat

un geste d'appréciation ou de respect
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
Un **tip of the hat** à tous ceux qui ont rendu cet événement possible.
idiom

Take a leap of faith

faire quelque chose d'incertain, en espérant que cela réussira
Meaning
to do something uncertain, trusting that it will succeed
Example
Starting her own company was a **leap of faith**, but it paid off.
Démarrer sa propre entreprise a été un **saut de foi**, mais cela a payé.
idiom

to go down in history

être remembered pour quelque chose d'important ou significatif
Meaning
to be remembered for something important or significant
Example
He **went down in history** as one of the greatest inventors of all time.
Il est entré dans l'histoire comme l'un des plus grands inventeurs de tous les temps.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Quand trop de personnes essaient de gérer quelque chose, cela peut échouer.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Si tout le monde donne son avis, souviens-toi que trop de cuisiniers gâtent le bouillon.
idiom

trickle-down economics

une théorie économique qui suggère que les politiques bénéficiant aux riches finiront par bénéficier à tout le monde en créant des emplois et de la croissance
Meaning
an economic theory that suggests that policies benefiting the wealthy will eventually benefit everyone by creating jobs and growth
Example
Critics argue that **trickle-down economics** has failed to provide substantial benefits for the poor.
Les critiques affirment que **trickle-down economics** n'a pas réussi à fournir des avantages substantiels aux pauvres.
idiom

take the bull by the horns

affronter une situation difficile directement et avec courage
Meaning
to face a difficult situation directly and with courage
Example
She decided to **take the bull by the horns** and confront her manager.
Elle a décidé de **prendre le taureau par les cornes** et de confronter son manager.
idiom

to strike it rich

devenir soudainement très riche
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Il est devenu soudainement très riche en investissant dans des entreprises technologiques en début de phase.
idiom

train of thought

une série de pensées connectées
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
J'ai perdu mon **train of thought** pendant la présentation.
idiom

talk behind someone's back

dire du mal de quelqu'un en son absence
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
Je n’aime pas les gens qui **parlent dans mon dos**.
idiom

to take a deep dive

investiguer ou explorer quelque chose en profondeur
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Avant la présentation, nous devons **plonger profondément** dans les données.
idiom

The more, the merrier

Les choses sont plus amusantes ou efficaces avec plus de personnes impliquées.
Meaning
Things are more fun or effective with more people involved.
Example
Bring your friends along — **the more, the merrier**!
Amène tes amis — plus on est de fous, plus on rit !
idiom

the acid test

un vrai et ultime test du succès
Meaning
a true and final test of success
Example
The real market will be **the acid test** for this invention.
Le marché réel sera **le test acide** pour cette invention.
idiom

to be on cloud nine

être extrêmement heureux
Meaning
to be extremely happy
Example
She was **on cloud nine** after hearing the good news about her promotion.
Elle était **sur un nuage** après avoir entendu les bonnes nouvelles concernant sa promotion.
idiom

throw one’s weight around

utiliser son pouvoir ou son influence de manière agressive
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Il aime **utiliser son pouvoir** au travail pour faire avancer les choses.
idiom

the lesser of two evils

le moindre mal de deux mauvaises options
Meaning
the less harmful of two bad options
Example
Voters often choose **the lesser of two evils** during elections.
Les électeurs choisissent souvent **le moindre mal** lors des élections.
idiom

toe the line

obéir aux règles ou suivre la politique officielle
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Tous les membres doivent suivre la politique du parti.
idiom

To move mountains

Accomplir quelque chose de très difficile ou apparemment impossible.
Meaning
To achieve something very difficult or seemingly impossible.
Example
With determination, she can **move mountains**.
Avec de la détermination, elle peut déplacer des montagnes.
idiom

take a step back

faire une pause et réévaluer une situation
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
Parfois, il faut **prendre du recul** pour voir la situation dans son ensemble.
idiom

team player

quelqu'un qui travaille bien avec les autres
Meaning
someone who works well with others
Example
Every company values a good **team player**.
Chaque entreprise valorise un bon joueur d'équipe.
idiom

thick as thieves

très bons amis qui partagent tout
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Ces deux-là sont de très bons amis.
idiom

throw a wrench in the works

causer un problème qui arrête le progrès
Meaning
to cause a problem that stops progress
Example
The last-minute design change **threw a wrench in the works**.
Le changement de conception de dernière minute **a jeté une clé dans les rouages**.
idiom

to have faith in yourself

faire confiance à vos propres capacités et potentiel
Meaning
to trust your own abilities and potential
Example
If you want to succeed, you need to **have faith in yourself**.
Si vous voulez réussir, vous devez **avoir confiance en vous**.
idiom

to be of one mind

avoir le même avis
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Nous sommes **d'accord** sur cette décision.
idiom

take the wheel

prendre le contrôle ou la responsabilité
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Il est temps pour le nouveau responsable de prendre le contrôle.
idiom

take the fall

accepter la responsabilité de quelque chose, souvent pour protéger les autres.
Meaning
to accept blame for something, often to protect others.
Example
He agreed to **take the fall** for the team’s mistake.
Il a accepté **de prendre la responsabilité** de l’erreur de l’équipe.
idiom

talk over someone's head

parler d'une manière qu'une personne ne peut pas comprendre
Meaning
to speak in a way that someone cannot understand
Example
The professor was **talking over our heads** during the lecture.
Le professeur parlait au-dessus de nos têtes pendant le cours.
idiom

to be in the doghouse

être dans les ennuis, surtout avec quelqu'un qui vous est cher
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Après avoir oublié son anniversaire, il était définitivement dans les ennuis.
idiom

take a turn for the worse

devenir plus malade
Meaning
to become more ill
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Son état **s'est aggravé** la nuit dernière.
idiom

the apple of one's eye

quelqu'un ou quelque chose qui est profondément aimé ou chéri
Meaning
someone or something that is cherished or loved deeply
Example
Her son is truly **the apple of her eye**.
Son fils est vraiment la prunelle de ses yeux.
idiom

to my mind

à mon avis personnel ou conviction
Meaning
in my personal opinion or belief
Example
**To my mind**, this plan will work perfectly.
**À mon avis**, ce plan fonctionnera parfaitement.
idiom

to get away with murder

faire quelque chose de mal et éviter la punition
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Les criminels riches échappent souvent à la punition en raison de l'influence.
idiom

the art of persuasion

la capacité de convaincre quelqu'un de faire quelque chose ou de croire quelque chose
Meaning
the ability to convince someone to do something or believe something
Example
He mastered **the art of persuasion** and convinced them to support his cause.
Il a maîtrisé **l'art de la persuasion** et les a convaincus de soutenir sa cause.
idiom

the human touch

un élément personnel ou émotionnel que la technologie n'a pas
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Même avec l'IA, les clients apprécient toujours **le toucher humain** dans le service.
idiom

the whole nine yards

tout; l'effort complet
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Elle a tout donné pour rendre son mariage parfait.
idiom

the jury is still out

une décision n'a pas encore été prise
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**Le jury est toujours en train de délibérer** sur la question de savoir si la nouvelle politique fonctionnera.
idiom

to steal the show

attirer toute l'attention ou les éloges
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Sa performance dans la pièce a complètement **volé le show**.
idiom

trust goes both ways

les deux côtés doivent se faire confiance
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
la confiance doit aller dans les deux sens dans toute relation.
idiom

the bottom line

le fait ou résultat le plus important
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
L'essentiel est que nous devons augmenter nos bénéfices.
idiom

the dream team

un groupe de personnes qui travaillent extrêmement bien ensemble
Meaning
a group of people who work extremely well together
Example
With these members, we’ve built **the dream team**.
Avec ces membres, nous avons construit **l'équipe de rêve**.
idiom

to frame the issue

présenter une situation d'une manière particulière
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
le journaliste a habilement encadré la question pour mettre en lumière l'inégalité sociale.
idiom

to learn the hard way

apprendre par les erreurs ou par des expériences difficiles
Meaning
to learn by making mistakes or through difficult experiences
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Il a **appris à la dure** que l'honnêteté est la meilleure politique.
idiom

tighten the screws

mettre la pression sur quelqu'un pour qu'il se comporte ou agisse d'une certaine manière
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
Le gouvernement a intensifié la pression sur les fraudeurs fiscaux.
idiom

the honest truth

la vérité absolue et complète
Meaning
the absolute and complete truth
Example
To tell you **the honest truth**, I didn’t enjoy the trip.
Pour te dire **la vérité absolue**, je n'ai pas aimé le voyage.
idiom

The Scarlet Letter

Un symbole de honte ou de stigmatisation sociale.
Meaning
A symbol of shame or social stigma.
Example
In that conservative town, being divorced was like wearing **a Scarlet Letter**.
Dans cette ville conservatrice, être divorcé, c’était comme porter une lettre écarlate.
idiom

to be honest

utilisé pour exprimer une opinion sincère ou franche
Meaning
used when expressing a sincere or frank opinion
Example
**To be honest**, I didn’t like the food.
Pour être honnête, je n’ai pas aimé la nourriture.
idiom

the cutting edge

la partie la plus avancée ou innovante de quelque chose
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Ce nouveau design est à **la pointe** de l'architecture.
idiom

Truth hurts

La vérité peut être douloureuse à entendre.
Meaning
The truth can be painful to hear.
Example
**Truth hurts**, but it’s better than a lie.
La vérité fait mal, mais c'est mieux qu'un mensonge.
idiom

to mess up

faire une erreur ou faire quelque chose mal
Meaning
to make a mistake or do something badly
Example
Don’t **mess up** the report again this time.
Ne **gâche** pas le rapport encore cette fois.
idiom

the doctor ordered

exactement ce qui est nécessaire ou désiré
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
After a long day, a cup of coffee was just **what the doctor ordered**.
Après une longue journée, une tasse de café était juste **ce dont le médecin avait besoin**.