time flies
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

time flies

le temps passe très vite
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
le temps passe vite quand on s'amuse
idiom

thanks a million

une expression très forte de gratitude
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
Tu m’as vraiment aidé, merci infiniment !
idiom

to be open and honest

parler franchement ou sincèrement
Meaning
to speak frankly or sincerely
Example
I want to **be open and honest** with you about my feelings.
Je veux **être ouvert et honnête** avec vous à propos de mes sentiments.
idiom

trailblazer

une personne qui est la première à faire quelque chose d'innovant
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Elon Musk est souvent considéré comme un **trailblazer** dans l'industrie technologique.
idiom

till the soil

préparer pour le succès futur par un travail acharné
Meaning
to prepare for future success by hard work
Example
He spent years **tilling the soil** before his business finally grew.
Il a passé des années **à travailler la terre** avant que son entreprise ne se développe enfin.
idiom

trust one's judgment

croire dans la décision ou la capacité de quelqu'un à faire de bons choix
Meaning
to believe in someone's decision or ability to make good choices
Example
I always **trust her judgment** when it comes to hiring decisions.
je fais toujours **confiance à son jugement** lorsqu'il s'agit de décisions de recrutement
idiom

to wear one's heart on one's sleeve

montrer ouvertement ses émotions ou ses sentiments
Meaning
to openly show one's emotions or feelings
Example
He really **wears his heart on his sleeve**, you can tell exactly how he feels.
Il **porte vraiment son cœur sur sa manche**, on peut voir exactement ce qu’il ressent.
idiom

The sun is shining

Une métaphore du bonheur ou de la positivité, souvent utilisée lorsque tout va bien.
Meaning
A metaphor for happiness or positivity, often used when things are going well.
Example
After all the hard work, things finally seemed to be **shining**.
Après tout le travail acharné, les choses semblaient enfin être **en train de briller**.
idiom

the smoking gun

un morceau de preuve qui prouve clairement la culpabilité
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
L'email était **l'arme du crime** dans l'affaire de corruption.
idiom

to put two and two together

comprendre quelque chose à partir des faits
Meaning
to figure something out from the facts
Example
She didn’t tell me directly, but I **put two and two together**.
Elle ne me l'a pas dit directement, mais j'ai fait le lien.
idiom

to the letter

exactement comme indiqué
Meaning
exactly as instructed
Example
She followed her teacher’s advice **to the letter**.
Elle a suivi les conseils de son professeur **à la lettre**.
idiom

team player

quelqu'un qui travaille bien avec les autres
Meaning
someone who works well with others
Example
Every company values a good **team player**.
Chaque entreprise valorise un bon joueur d'équipe.
idiom

to sweep someone off their feet

faire tomber quelqu'un amoureux de vous rapidement
Meaning
to make someone fall in love with you quickly
Example
He **swept her off her feet** with his charm.
Il l'a balayée de ses pieds avec son charme.
idiom

tell tales

divulguer des commérages ou des secrets, souvent pour mettre quelqu'un dans une situation difficile
Meaning
to gossip or reveal secrets, often to get someone in trouble
Example
Stop **telling tales** about your coworkers.
Arrête de **raconter des ragots** sur tes collègues.
idiom

the bottom has fallen out

une situation dans laquelle quelque chose a soudainement échoué ou s'est effondré
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
Le marché des actions technologiques a chuté; le fond s'est effondré.
idiom

To break ground

Commencer un nouveau projet ou initiative.
Meaning
To begin a new project or initiative.
Example
The company is excited to **break ground** on their new office next month.
L'entreprise est excitée de **commencer** son nouveau projet de bureau le mois prochain.
idiom

to boot up

démarrer quelque chose; commencer à fonctionner
Meaning
to start something; to begin working or functioning
Example
Let’s **boot up** the new project today and see how it goes.
Lançons le nouveau projet aujourd’hui et voyons comment il se déroule.
idiom

to come out on top

réussir dans une situation difficile ou compétition
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
Après une compétition acharnée, ils ont réussi et ont remporté le contrat.
idiom

to learn the hard way

apprendre par les erreurs ou par des expériences difficiles
Meaning
to learn by making mistakes or through difficult experiences
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Il a **appris à la dure** que l'honnêteté est la meilleure politique.
idiom

to see the silver lining

trouver quelque chose de positif dans une situation négative
Meaning
to find something positive in a negative situation
Example
She always tries to **see the silver lining** even in the most challenging situations.
Elle essaie toujours de **voir le côté positif** même dans les situations les plus difficiles.
idiom

True friends stab you in the front

Un véritable ami vous dit des vérités dures en face.
Meaning
A true friend tells you harsh truths to your face.
Example
She’s not afraid to tell me the truth, because **true friends stab you in the front**.
Elle n'a pas peur de me dire la vérité, parce que **true friends stab you in the front**.
idiom

top-notch

de la plus haute qualité; excellent
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Votre présentation était absolument de première qualité.
idiom

the teacher’s pet

un élève qui est favorisé par le professeur
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
tout le monde sait qu'il est **le chouchou du professeur** dans notre classe.
idiom

take pride in

se sentir bien pour quelque chose que vous avez fait
Meaning
to feel good about something you have done
Example
You should **take pride in** your achievements.
Vous devriez être fier de vos réalisations.
idiom

tempt fate

prendre un risque stupide qui peut apporter de la malchance
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Tu es **en train de tenter le destin** en conduisant sans assurance.
idiom

That’s for sure

Utilisé pour confirmer fortement un accord
Meaning
Used to strongly confirm agreement
Example
He’s a great leader — **that’s for sure**.
C'est un grand leader — c'est sûr.
idiom

tighten the belt

réduire les dépenses; économiser de l'argent en raison de contraintes financières
Meaning
to reduce spending; to save money due to financial constraints
Example
In tough economic times, businesses must **tighten the belt** to survive.
En période économique difficile, les entreprises doivent se serrer la ceinture pour survivre.
idiom

to orbit around

être complètement concentré ou tourner autour de quelque chose
Meaning
to be completely focused or revolve around something
Example
He seemed to **orbit around** the idea of becoming a successful entrepreneur.
Il semblait **tourner autour** de l'idée de devenir un entrepreneur à succès.
idiom

the best of both worlds

une situation où tu peux profiter des avantages de deux choses très différentes en même temps
Meaning
a situation in which you can enjoy the advantages of two very different things at the same time
Example
She works in the city and lives in the country, so she gets **the best of both worlds**.
Elle travaille en ville et habite à la campagne, donc elle a le meilleur des deux mondes.
idiom

to break new ground

faire quelque chose d'innovant ou sans précédent
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
La nouvelle application de l'entreprise a **ouvert de nouveaux horizons** en termes d'expérience utilisateur.
idiom

Tech-savvy

Avoir une bonne connaissance de la technologie moderne.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Notre équipe **expert en technologie** a construit le prototype en une semaine seulement.
idiom

take a stand

faire connaître une décision ou opinion ferme
Meaning
to make a firm decision or opinion known
Example
It’s time to **take a stand** and support what you believe in.
Il est temps de **prendre position** et de soutenir ce en quoi vous croyez.
idiom

Throw money at something

Essayer de résoudre un problème en dépensant beaucoup d’argent au lieu d’utiliser une meilleure solution.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
Example
The government keeps **throwing money at** the education problem instead of reforming it.
Le gouvernement continue **de jeter de l’argent sur** le problème de l’éducation au lieu de le réformer.
idiom

to put one's finger on

identifier ou reconnaître quelque chose avec précision
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
Le journaliste a pu **mettre le doigt sur** la cause exacte du trouble politique.
idiom

tone down

rendre quelque chose moins fort ou intense
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
Pourriez-vous **adoucir** les couleurs dans cette diapositive ?
idiom

take pride in yourself

être fier de qui tu es ou de ce que tu fais
Meaning
to feel proud of who you are or what you do
Example
Always **take pride in yourself** and your achievements.
Sois toujours **fier de toi-même** et de tes réalisations.
idiom

take ownership

prendre l'entière responsabilité de quelque chose
Meaning
to take full responsibility for something
Example
Leaders should **take ownership** of both successes and failures.
Les leaders doivent prendre la responsabilité des succès et des échecs.
idiom

to deep dive into data

analyser les données en détail
Meaning
to analyze data in great detail
Example
We need **to deep dive into data** to understand the root cause of the problem.
Nous devons **plonger profondément dans les données** pour comprendre la cause profonde du problème.
idiom

take it or leave it

montrer de l'indifférence à accepter ou rejeter quelque chose
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
C’est mon offre finale — à prendre ou à laisser.
idiom

the human touch

un élément personnel ou émotionnel que la technologie n'a pas
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Même avec l'IA, les clients apprécient toujours **le toucher humain** dans le service.
idiom

the doctor ordered

exactement ce qui est nécessaire ou désiré
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
After a long day, a cup of coffee was just **what the doctor ordered**.
Après une longue journée, une tasse de café était juste **ce dont le médecin avait besoin**.
idiom

take a load off

s'asseoir et se détendre, surtout après avoir travaillé dur
Meaning
to sit down and relax, especially after working hard
Example
Come in and **take a load off**.
Entrez et **prenez un moment pour vous détendre**.
idiom

take aback

surprendre ou choquer quelqu’un soudainement
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude behavior.
J’ai été surpris par son comportement grossier.
idiom

Two’s company, three’s a crowd

Parfois, deux personnes suffisent, mais une troisième peut rendre les choses inconfortables.
Meaning
Sometimes, two people are just right, but a third person can make things uncomfortable.
Example
I wanted some alone time with Emily, but as they say, **two’s company, three’s a crowd**.
Je voulais passer un moment seul avec Emily, mais comme on dit, **deux c’est bien, trois c’est trop.**
idiom

the cream of the crop

le meilleur d'un groupe de personnes ou de choses
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Seuls les meilleurs réussissent à entrer dans cette université.
idiom

take it to the bank

être certain que quelque chose est vrai ou va se produire
Meaning
to be certain that something is true or will happen
Example
You can **take it to the bank** that he’ll deliver on his promise.
Tu peux **être sûr** qu'il tiendra sa promesse.
idiom

turn the tables

inverser une situation et prendre l'avantage
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Ils perdaient, mais ont réussi à **inverser la situation** au dernier tour.
idiom

to screw up

faire une grave erreur ou gâcher quelque chose
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
J'ai vraiment **gâché** la présentation.
idiom

to pull strings

utiliser son influence ou ses connexions pour accomplir des choses
Meaning
to use one's influence or connections to get things done
Example
She managed to **pull strings** to get the bill passed in Congress.
Elle a réussi à **tirer les ficelles** pour faire adopter la loi au Congrès.
idiom

think for yourself

former vos propres opinions et prendre vos propres décisions
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Vous devriez apprendre à **penser par vous-même** au lieu de copier les autres.
idiom

the right thing to do

l'action la plus éthique ou morale à prendre
Meaning
the most ethical or moral action to take
Example
Apologizing was **the right thing to do**.
S'excuser était **la bonne chose à faire**.
idiom

throw a party

organiser et être l'hôte d'une célébration
Meaning
to organize and host a celebration
Example
We’re going to **throw a party** for her birthday.
Nous allons **lancer une fête** pour son anniversaire.
idiom

take someone under your wing

prendre la responsabilité de quelqu'un et l'aider à apprendre
Meaning
to take responsibility for someone and help them learn
Example
He decided to **take me under his wing** and show me how to succeed.
Il a décidé de **me prendre sous son aile** et de me montrer comment réussir.
idiom

target audience

un groupe spécifique de personnes ciblées par une campagne
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Vous devez connaître votre public cible avant de lancer une campagne.
idiom

turn the tide

provoquer un changement significatif dans une situation ou une tendance
Meaning
to cause a significant change in a situation or trend
Example
The new strategy helped us **turn the tide** in our favor.
La nouvelle stratégie nous a aidés à renverser la situation en notre faveur.
idiom

throw under the bus

blâmer quelqu'un d'autre pour se sauver soi-même.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Il **a mis la faute sur son collègue** pour éviter la punition.
idiom

take a leaf out of someone’s book

imiter ou suivre le bon exemple de quelqu'un
Meaning
to imitate or follow someone’s good example
Example
Other cities should **take a leaf out of Copenhagen’s book** on eco-friendly transport.
D'autres villes devraient **prendre exemple sur le livre de Copenhague** en matière de transport écologique.
idiom

third time lucky

réussir après deux échecs
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Il a échoué deux fois, mais peut-être aura-t-il de la chance au troisième essai.
idiom

try and try again

continuer à essayer jusqu'à ce que vous réussissiez
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Il n'a pas abandonné et a décidé de **continuer à essayer jusqu'à ce que vous réussissiez**.
idiom

turn a corner

commencer à s'améliorer après une période difficile
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Les choses ont commencé à **s'améliorer** après que la nouvelle direction ait pris le contrôle.
idiom

turn dreams into reality

réaliser quelque chose que l'on désire depuis longtemps
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
Avec du travail acharné et de la dévotion, vous pouvez transformer vos rêves en réalité.
idiom

top dog

la personne la plus importante ou puissante
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Il est le plus important dans l'entreprise.
idiom

the dream team

un groupe de personnes qui travaillent extrêmement bien ensemble
Meaning
a group of people who work extremely well together
Example
With these members, we’ve built **the dream team**.
Avec ces membres, nous avons construit **l'équipe de rêve**.
idiom

to strike it rich

devenir soudainement très riche
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Il est devenu soudainement très riche en investissant dans des entreprises technologiques en début de phase.
idiom

take someone aback

surprendre ou choquer quelqu'un soudainement
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Son commentaire grossier m'a pris au dépourvu.
idiom

to have a ray of hope

voir un petit signe d'amélioration dans une mauvaise situation
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
Après avoir entendu la bonne nouvelle, j’ai senti que j’avais un **rayon d’espoir** pour mon avenir.
idiom

thank your lucky stars

être reconnaissant pour la chance
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Tu devrais remercier tes étoiles chanceuses d'avoir de si bons amis.
idiom

take charge

prendre le contrôle ou la responsabilité de quelque chose
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Elle a décidé de prendre en charge le projet elle-même.
idiom

the lion’s share

la plus grande partie de quelque chose
Meaning
the largest part of something
Example
He took **the lion’s share** of the profits.
Il a pris **la plus grande part** des bénéfices.
idiom

the nuts and bolts

les détails pratiques de base de quelque chose
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Nous avons discuté des détails pratiques de base du nouveau projet logiciel.
idiom

trust goes both ways

les deux côtés doivent se faire confiance
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
la confiance doit aller dans les deux sens dans toute relation.
idiom

The darkest hour is just before the dawn

Complètement ennuyé ou agacé par quelque chose.
Meaning
Things often seem worst just before they improve.
Example
Things are rough right now, but remember, **the darkest hour is just before the dawn**.
J’en ai assez d’écouter ses excuses.
idiom

take someone at their word

avoir confiance en quelqu'un pour dire la vérité
Meaning
to trust that someone is telling the truth
Example
You can **take her at her word**; she never lies.
Tu peux **avoir confiance en sa parole** ; elle ne ment jamais.
idiom

train a model

enseigner à un modèle d'IA en utilisant des données pour faire des prédictions ou prendre des décisions
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Nous devons **entraîner un modèle** sur le nouveau jeu de données avant de faire des prédictions.
idiom

talk someone into

convaincre quelqu’un de faire quelque chose
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** joining the event.
Il m’a convaincu de participer à l’événement.
idiom

tip of the iceberg

une petite partie d'un problème beaucoup plus grand
Meaning
a small part of a much bigger problem
Example
The data error we found is just the **tip of the iceberg**.
L'erreur de données que nous avons trouvée n'est que la **partie émergée de l'iceberg**.
idiom

Time heals all wounds

La douleur émotionnelle diminuera avec le temps.
Meaning
Emotional pain will lessen with time.
Example
Don’t worry, time heals all wounds.
Ne t'inquiète pas, le temps guérit toutes les blessures.
idiom

the powers that be

les personnes ou organisations qui détiennent l'autorité ou le contrôle
Meaning
people or organizations who hold authority or control
Example
The decision depends on **the powers that be**.
La décision dépend de **ceux qui détiennent le pouvoir**.
idiom

To question everything

Examiner tout de manière critique et ne pas accepter aveuglément le statu quo ou les croyances acceptées.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
En philosophie, on encourage à **questionner tout** afin d'arriver à la vérité.
idiom

too big to fail

une entreprise ou institution si importante qu’il est peu probable qu’elle échoue
Meaning
a company or institution that is so important that it is unlikely to fail
Example
Many financial institutions were considered **too big to fail** during the 2008 financial crisis.
De nombreuses institutions financières ont été considérées comme ‘trop grandes pour faire faillite’ pendant la crise financière de 2008.
idiom

the elephant in the room

un problème évident que personne ne veut discuter
Meaning
an obvious problem that no one wants to discuss
Example
Nobody wants to address **the elephant in the room**.
Personne ne veut aborder l'éléphant dans la pièce.
idiom

the story breaks

lorsque les nouvelles deviennent publiques ou sont rapportées pour la première fois
Meaning
when news becomes public or is first reported
Example
When **the story broke**, everyone was shocked.
Quand **l'histoire a éclaté**, tout le monde était choqué.
idiom

tears of joy

pleurer de bonheur
Meaning
crying because of happiness
Example
She shed **tears of joy** when her son returned home.
Elle a versé des **larmes de joie** lorsque son fils est revenu à la maison.
idiom

The Midas touch

La capacité de gagner de l’argent ou de réussir dans tout ce qu’on fait.
Meaning
The ability to make money or succeed in everything one does.
Example
She seems to have **the Midas touch**—every project she starts becomes a success.
Elle semble avoir le toucher de Midas : chaque projet qu’elle commence devient un succès.
idiom

to bask in the glory

profiter de l'admiration et des louanges des autres après avoir accompli quelque chose de grand
Meaning
to enjoy the admiration and praise from others after achieving something great
Example
He **basked in the glory** of his victory for weeks after the championship.
Il a profité de la gloire de sa victoire pendant des semaines après le championnat
idiom

talk shop

parler de travail ou d'affaires pendant le temps libre
Meaning
to talk about work or business during leisure time
Example
Even at dinner, they started to **talk shop**.
Même au dîner, ils ont commencé à **parler de boulot**.
idiom

truth be told

admettre quelque chose honnêtement
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Pour être honnête, ce film ne me plaît pas vraiment.
idiom

the glass is half full

voir le côté positif de quelque chose
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Essayez de voir **le verre à moitié plein** au lieu de moitié vide.
idiom

The waiting game

une situation où vous devez attendre que quelque chose se produise.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
tout est une question du jeu de l'attente lorsque vous cherchez un travail.
idiom

to kick the bucket

mourir (de manière humoristique ou informelle)
Meaning
to die (humorous or informal)
Example
He used to joke that he’d travel the world before he **kicked the bucket**.
Il plaisantait en disant qu'il voyagerait dans le monde avant de **donner un coup de pied dans le seau**.
idiom

to weigh the pros and cons

considérer attentivement les avantages et les inconvénients de quelque chose
Meaning
to carefully consider the advantages and disadvantages of something
Example
Before making a final decision, it's important to **weigh the pros and cons**.
Avant de prendre une décision finale, il est important de **peser les avantages et les inconvénients**.
idiom

that's the last straw

ma patience est à bout
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Il a été en retard toute la semaine, mais là c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.
idiom

the black sheep

une personne qui est une honte pour sa famille ou son groupe
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Il est le mouton noir de la famille.
idiom

the walls have ears

fais attention à ce que tu dis car quelqu’un pourrait écouter
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Parle doucement — les murs ont des oreilles.
idiom

The shot heard around the world

Un événement ayant une importance ou un impact mondial.
Meaning
An event with worldwide significance or impact.
Example
The invention of the internet was **the shot heard around the world** in communication.
L'invention d'Internet a été le coup entendu dans le monde entier de la communication.
idiom

tear into someone

critiquer quelqu'un avec colère
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The coach **tore into** the players after they lost the game.
L'entraîneur a **déchiré** les joueurs après leur défaite.
idiom

take the fall

accepter la responsabilité de quelque chose, souvent pour protéger les autres.
Meaning
to accept blame for something, often to protect others.
Example
He agreed to **take the fall** for the team’s mistake.
Il a accepté **de prendre la responsabilité** de l’erreur de l’équipe.
idiom

take responsibility

être responsable de quelque chose que vous avez fait ou que vous gérez
Meaning
to be accountable for something you did or are in charge of.
Example
You need to **take responsibility** for your actions.
Vous devez **assumer la responsabilité** de vos actions.
idiom

to get away with murder

faire quelque chose de mal et éviter la punition
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Les criminels riches échappent souvent à la punition en raison de l'influence.
idiom

throw your weight around

utiliser son pouvoir ou son influence de manière agressive
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
Il aime **montrer son pouvoir** lors des réunions.
idiom

think on one's feet

être capable de prendre des décisions rapidement et d'agir rapidement, surtout en situation d'urgence
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Pendant la réunion, elle a dû **agir rapidement** et trouver une solution.
idiom

To meet one’s Waterloo

Rencontrer sa défaite ou son échec ultime.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
Après des années de succès, l’entreprise a finalement **rencontré son Waterloo**.
idiom

to be in good shape

être en bonne forme physique et en bonne santé
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Elle fait de l'exercice tous les jours pour rester en forme.
idiom

table the issue

reporter la discussion d'un sujet pour plus tard
Meaning
to postpone discussion of a topic for later
Example
They decided to **table the issue** until next week.
Ils ont décidé de reporter la discussion jusqu'à la semaine prochaine.
idiom

the rest is history

utilisé pour dire que tout le monde sait ce qui s'est passé ensuite
Meaning
used to say that everyone knows what happened next
Example
They met in college, fell in love, and **the rest is history**.
Ils se sont rencontrés à l'université, sont tombés amoureux, et **le reste est de l'histoire**.
idiom

Take your chances

Essayer quelque chose malgré l'incertitude.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Il a décidé de **tenter sa chance** et de postuler pour la bourse internationale.
idiom

to have a thirst for knowledge

avoir un fort désir d'apprendre ou d'acquérir plus de connaissances
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Elle a toujours **soif de connaissances** et continue de lire des livres.
idiom

to steal the show

attirer toute l'attention ou les éloges
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Sa performance dans la pièce a complètement **volé le show**.
idiom

tell a tall tale

raconter une histoire exagérée ou fausse
Meaning
to tell an exaggerated or false story
Example
He loves to **tell tall tales** about his adventures.
Il adore raconter des histoires exagérées sur ses aventures.
idiom

thank heavens

être très reconnaissant pour quelque chose
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Merci mon Dieu, la tempête est enfin terminée.
idiom

to be in the spotlight

recevoir beaucoup d'attention publique
Meaning
to receive a lot of public attention
Example
The artist has been **in the spotlight** since her latest exhibition.
L'artiste est **sous les projecteurs** depuis sa dernière exposition.
idiom

the bottom line

le fait ou résultat le plus important
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
L'essentiel est que nous devons augmenter nos bénéfices.
idiom

to bend the rules

faire des exceptions ou ne pas suivre strictement la loi ou les règles
Meaning
to make exceptions or not strictly follow the law or rules
Example
Sometimes, officers **bend the rules** to help the needy.
Parfois, les officiers **dérogent aux règles** pour aider les personnes dans le besoin.
idiom

to go down in history

être remembered pour quelque chose d'important ou significatif
Meaning
to be remembered for something important or significant
Example
He **went down in history** as one of the greatest inventors of all time.
Il est entré dans l'histoire comme l'un des plus grands inventeurs de tous les temps.
idiom

the writing on the wall

un signe que quelque chose de mauvais va se produire bientôt
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Lorsque les ventes ont commencé à baisser, le responsable a vu **l'écriture sur le mur**.
idiom

to fall head over heels

tomber éperdument amoureux
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Il **est tombé éperdument amoureux** d'elle dès qu'ils se sont rencontrés.
idiom

trust someone as far as you can throw them

ne pas avoir beaucoup de confiance en quelqu'un
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Je ne **lui ferais pas confiance**.
idiom

to make matters worse

aggraver une mauvaise situation en la rendant encore plus difficile ou désagréable
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
J'étais déjà en retard, et pour aggraver les choses, je n'ai pas trouvé mes clés.
idiom

the internet of things (IoT)

la connexion des objets du quotidien à Internet pour envoyer et recevoir des données
Meaning
the connection of everyday objects to the internet to send and receive data
Example
Smart homes are part of the **internet of things (IoT)**, where devices are interconnected.
Les maisons intelligentes font partie de **l’internet des objets (IoT)**, où les appareils sont interconnectés.
idiom

through thick and thin

dans les bons et les mauvais moments
Meaning
in good times and bad times
Example
She stood by me **through thick and thin**.
Elle est restée à mes côtés **à travers épais et mince**.
idiom

to break out in a cold sweat

devenir soudainement très nerveux ou effrayé
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
J'ai eu un froid dans le dos avant de donner mon premier discours public