stand by your principles
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

stand by your principles

rester fidèle à ses valeurs même dans les situations difficiles
Meaning
to remain loyal to your values, even in difficult situations
Example
She always **stands by her principles** in tough times.
Elle reste toujours fidèle à ses principes dans les moments difficiles.
idiom

steer someone in the right direction

guider quelqu’un vers le bon chemin ou la bonne décision
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Le manager principal m’a aidé à **me diriger dans la bonne direction** quand je n’étais pas sûr du projet.
idiom

set the stage

préparer tout pour que quelque chose se produise
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Le discours du manager a aidé à **préparer le terrain** pour la prochaine conférence.
idiom

see red

être extrêmement en colère
Meaning
to become very angry
Example
He **saw red** when his computer crashed again.
Il est devenu extrêmement en colère quand son ordinateur a de nouveau planté.
idiom

step away

prendre une courte pause d'une situation
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Prenez une minute pour **step away** si vous vous sentez dépassé.
idiom

shoot for the stars

viser quelque chose de très ambitieux
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
N’aie pas peur de **viser les étoiles**.
idiom

scene of the crime

l'endroit où quelque chose d'important s'est passé
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Nous sommes retournés sur les lieux du crime pour découvrir la vérité.
idiom

Share a smile

sourire et apporter du bonheur aux autres
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
c'est facile de **share a smile** et d'égayer la journée de quelqu'un.
idiom

show who's boss

faire en sorte que les gens reconnaissent votre autorité
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Parfois, un leader doit **montrer qui est le patron**.
idiom

Star-studded

Rempli de personnes célèbres ou talentueuses.
Meaning
Full of famous or talented people.
Example
The event was **star-studded** with celebrities from all fields.
L'événement était rempli de célébrités de tous les domaines.
idiom

smoke-filled room

un endroit où des personnes puissantes prennent des décisions en secret
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
La nouvelle politique a été décidée dans une **salle pleine de fumée** par des responsables supérieurs.
idiom

sign off on

approuver officiellement quelque chose
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Le directeur doit **approuver** le budget final.
idiom

slip through the cracks

être négligé ou manqué dans un système ou un processus
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Malheureusement, votre demande est passée inaperçue et n’a pas été examinée.
idiom

streamline the process

rendre un processus plus efficace et plus performant en simplifiant ou en éliminant les étapes inutiles
Meaning
to make a process more efficient and effective by simplifying or eliminating unnecessary steps
Example
We need to **streamline the process** of content creation to save time.
Nous devons **streamline the process** de création de contenu pour gagner du temps.
idiom

serenity now

une phrase utilisée pour invoquer le calme, généralement dans une situation stressante
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Chaque fois que je me sens stressé, je me rappelle de dire **séréni té maintenant**.
idiom

sow the seeds of something

commencer un processus qui mène à un résultat
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Ses actions ont **semé les graines de** la méfiance parmi l'équipe.
idiom

stay strong

rester courageux malgré les difficultés
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Quoi qu'il arrive, **reste fort** et continue d'avancer.
idiom

stand up for something

soutenir ou défendre quelque chose en quoi vous croyez
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Elle **défend toujours ce en quoi elle croit**, même quand c’est difficile.
idiom

social media influencer

une personne qui a le pouvoir d'influencer les autres par le biais des plateformes de médias sociaux
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Elle est devenue une **influenceuse des médias sociaux** après que ses tutoriels de maquillage sont devenus viraux.
idiom

square peg in a round hole

quelqu'un ou quelque chose qui ne correspond pas ou n'appartient pas à un endroit ou une situation particulière
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Mettre un bâtiment moderne dans un quartier historique, c'est comme essayer de faire tenir un **square peg in a round hole**.
idiom

switch over

passer d'un système ou d'une option à un autre
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
l'équipe passera au nouveau logiciel ce soir.
idiom

stretch the truth

exagérer ou rendre quelque chose plus important qu'il ne l'est
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Il **exagère la vérité** parfois pour impressionner les gens.
idiom

show your true colors

révéler son vrai caractère ou ses véritables intentions
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Il a finalement **montré son vrai visage** quand il a refusé d’aider son ami dans le besoin.
idiom

show someone the ropes

enseigner à quelqu'un comment faire une tâche
Meaning
to teach someone how to do a task
Example
She took the time to **show me the ropes** on my first day at work.
elle a pris le temps de me montrer les ficelles le premier jour de travail.
idiom

split second

un très court moment
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
La décision a été prise en un **instant**.
idiom

smile from ear to ear

avoir un grand sourire montrant du bonheur
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Il souriait du ear au ear après l'entretien.
idiom

Slow and steady wins the race

La constance et la patience mènent au succès.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Souviens-toi, celui qui va lentement et sûrement gagne la course.
idiom

short circuit

provoquer une panne soudaine; interrompre un processus brutalement
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Une petite erreur a court-circuité tout le projet.
idiom

sugarcoat the truth

rendre quelque chose plus agréable ou acceptable qu'il ne l'est réellement
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
N'essaie pas de déguiser la vérité ; nous devons être honnêtes sur la situation.
idiom

step up a gear

augmenter vos efforts ou votre vitesse
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
L'équipe doit **augmenter ses efforts** pour respecter la date limite.
idiom

stick around

rester un peu plus longtemps dans un endroit
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Peux-tu rester un peu plus longtemps pour la session de questions-réponses ?
idiom

step up your game

améliorer ta performance ou tes efforts
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Tu dois améliorer ta performance si tu veux gagner.
idiom

sound out

découvrir silencieusement ce que les gens pensent
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Elle va sonder l'équipe avant de faire des changements.
idiom

say hello

saluer quelqu'un
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
S'il vous plaît, saluez vos parents de ma part.
idiom

self-assured

confiant et sûr de soi
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Elle est entrée dans la pièce, calme et confiante.
idiom

sort through

organiser en séparant ce qui est nécessaire de ce qui ne l'est pas
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Trions les réponses au sondage cet après-midi.
idiom

Stay on track

Continuer à faire la bonne chose pour atteindre votre objectif.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Nous devons **rester sur la bonne voie** pour respecter notre délai.
idiom

strike a chord

provoquer chez quelqu'un de la sympathie ou de l'émotion
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Son histoire **a touché une corde** chez le public.
idiom

space out

ne pas prêter attention
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Il a tendance à **dérailler** pendant les longues réunions.
idiom

spread the word

dire à beaucoup de gens quelque chose
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
S'il vous plaît, faites passer le mot sur notre nouveau cours.
idiom

stressed out

se sentir très inquiet ou tendu à cause des problèmes
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Je suis complètement **stressé** à cause de mes examens.
idiom

set your sights on

décider d’atteindre quelque chose; viser un objectif précis
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Elle a décidé de devenir médecin.
idiom

success is within reach

le succès est presque atteignable
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Avec un peu plus d'efforts, le succès est presque atteignable.
idiom

split hairs

discuter des détails insignifiants ou sans importance
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Arrêtez de discuter des détails insignifiants et concentrez-vous sur le problème principal.
idiom

sitting on a gold mine

avoir quelque chose de très précieux qui n'est pas encore réalisé
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Cette vieille propriété vaut des millions - vous êtes assis sur une mine d'or.
idiom

snap out of it

arrêter d'être bouleversé et commencer à se sentir mieux
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Tu dois te ressaisir et commencer à penser positivement.
idiom

school of thought

une façon particulière de penser ou un ensemble d'idées
Meaning
a particular way of thinking or set of ideas
Example
There’s a **school of thought** that believes learning by doing is best.
Il existe une **école de pensée** qui croit que l'apprentissage par l'action est le meilleur.
idiom

stay on task

continuer à se concentrer sur ce qui doit être fait
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Essaie de **stay on task** même quand les choses deviennent difficiles
idiom

sit tight

rester calme et attendre patiemment
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Reste tranquille et attends patiemment les résultats.
idiom

see the big picture

comprendre la situation globale ou l'objectif
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Vous devez **voir le tableau d'ensemble** avant de prendre des décisions.
idiom

scared stiff

être extrêmement effrayé
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
J'ai eu une peur terrible lorsque j'ai entendu des bruits étranges la nuit.
idiom

smear campaign

une tentative de nuire à la réputation de quelqu'un par de fausses accusations ou des commérages
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
L'opposition a lancé une **campagne de diffamation** contre le ministre.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguer ce qui est précieux de ce qui ne l'est pas
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Il est temps de **séparer le blé de l'ivraie** dans ce projet.
idiom

strength in numbers

le pouvoir vient d'un groupe plus grand
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Nous pouvons gagner cette bataille si nous restons unis, il y a **de la force dans les nombres**.
idiom

Speak from the heart

Parler honnêtement et sincèrement.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Quand il s'est excusé, il a vraiment parlé du cœur.
idiom

sing from the same hymn sheet

exprimer la même opinion que les autres, en particulier publiquement
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Tous les managers sont **en train de chanter sur la même partition** sur cette question.
idiom

social proof

l'influence des actions des autres sur son propre comportement
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Les avis positifs servent de **preuve sociale** pour les nouveaux clients.
idiom

stick to your guns

rester ferme dans ses croyances ou décisions même sous pression
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Il **est resté ferme sur ses décisions** même lorsque les autres doutaient de lui.
idiom

step in

devenir impliqué pour aider ou arrêter quelque chose
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
Le responsable interviendra si la discussion devient chaude.
idiom

Speak the truth

Dire la vérité sans mentir.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Elle a décidé de **dire la vérité**, peu importe les conséquences.
idiom

show one's true colors

révéler son véritable caractère ou ses vrais sentiments, souvent après les avoir cachés
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Il a finalement montré sa vraie nature lorsqu'il a fait du bénévolat à l'événement caritatif.
idiom

spread kindness like wildfire

répandre la gentillesse rapidement et de manière incontrôlable
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Ses actes de gentillesse **se sont propagés comme un feu de forêt** dans la communauté.
idiom

spill the beans

révéler un secret
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Elle a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
idiom

see the silver lining

trouver de l'espoir ou quelque chose de positif dans une mauvaise situation
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Elle essaie de voir le bon côté même dans les moments difficiles.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Parle la vérité même si cela peut causer des problèmes ou de l'inconfort.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Elle croit toujours que **parler la vérité et honte le diable** est la bonne voie.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
idiom

state of the art

le plus moderne et avancé
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Ils ont construit une installation de recherche **de pointe**.
idiom

see both sides

comprendre les deux points de vue dans une dispute
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Je peux voir les deux côtés du problème, donc c’est difficile de choisir.
idiom

strong password

un mot de passe difficile à deviner pour les autres, combinant généralement des lettres, des chiffres et des symboles
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Pour une meilleure sécurité, utilisez toujours un **mot de passe fort** d'au moins huit caractères.
idiom

sick to death of something

extrêmement fatigué ou agacé par quelque chose
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
idiom

social butterfly

quelqu'un qui aime rencontrer et parler aux gens
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma est un **social butterfly**; elle connaît tout le monde à l'événement.
idiom

school someone in something

enseigner à quelqu'un un sujet ou une compétence
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Il m'a appris les bases de la programmation informatique.
idiom

split the difference

trouver un compromis entre deux opinions ou prix
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Allons **split the difference** et nous rencontrer à mi-chemin.
idiom

safeguard your system

protéger votre système informatique ou réseau contre les attaques
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Assurez-vous de **protéger votre système** avec le dernier logiciel antivirus.
idiom

show leadership

démontrer des qualités ou compétences en leadership
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Elle a pu **montrer du leadership** pendant la crise et guider l'équipe à travers des moments difficiles.
idiom

sit on the fence

éviter de prendre une décision ou un choix
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Tu ne peux plus **rester indécis**, tu dois choisir un côté.
idiom

shoot for the moon

viser quelque chose de très élevé ou ambitieux
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Il a décidé de **viser haut** et de postuler à Harvard.
idiom

stand one’s ground

refuser de changer d’opinion ou de position
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Elle est restée ferme pendant le débat animé.
idiom

saber rattling

menacer d'une action militaire pour intimider les autres
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Le récent **saber rattling** du pays a alarmé ses voisins.
idiom

set the bar high

fixer des normes ou des attentes élevées
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Ses réalisations ont fixé la barre haut pour les futurs dirigeants.
idiom

save for a rainy day

économiser de l'argent pour les urgences futures
Meaning
to save money for future emergencies
Example
You should **save for a rainy day**.
Vous devriez **économiser pour un jour de pluie**.
idiom

sandboxing

Un mécanisme de sécurité utilisé pour exécuter des applications dans un environnement isolé pour éviter les dommages potentiels au système.
Meaning
A security mechanism used to run applications in an isolated environment to prevent potential damage to the system.
Example
By using **sandboxing**, the malware was contained and couldn't affect the rest of the system.
En utilisant **sandboxing**, le logiciel malveillant a été contenu et n'a pas pu affecter le reste du système.
idiom

shift gears

changer d'approche ou d'activité
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Nous devons changer d'approche si nous voulons respecter la date limite.
idiom

smoke and mirrors

quelque chose destiné à tromper ou à confondre
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Les promesses de l'entreprise étaient juste du vent.
idiom

stand up and be counted

assumer la responsabilité en montrant ouvertement son soutien ou son opinion
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Il est temps que tout le monde se lève et se fasse entendre.
idiom

synergy

la puissance combinée d'un groupe qui est supérieure à la somme des efforts individuels
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **synergie** entre les équipes a abouti à un produit révolutionnaire.
idiom

shake off

se débarrasser de quelque chose d'inagréable
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Elle a fait une promenade pour **se débarrasser de** le stress.
idiom

see things differently

avoir une opinion ou une perspective différente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Je vois les choses différemment quand il s'agit de politique.
idiom

sound bite

une citation courte et accrocheuse utilisée dans la couverture médiatique
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La citation du politicien est devenue virale sur les réseaux sociaux.
idiom

steal the show

être le meilleur interprète
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Sa performance **a volé la vedette** hier soir.
idiom

stand the test of time

rester précieux ou réussi pendant une longue période
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Ses principes de leadership ont **résisté à l'épreuve du temps** et sont toujours pertinents aujourd'hui.
idiom

sitting on the fence

éviter de prendre parti ou de prendre une décision
Meaning
to avoid taking sides or making a decision
Example
He is **sitting on the fence** about the new policy.
Il évite de prendre parti sur la nouvelle politique.
idiom

sing someone’s praises

faire l’éloge de quelqu’un
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Tout le monde **a chanté ses louanges** après la performance.
idiom

sink or swim

réussir ou échouer par ses propres efforts
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Quand tu démarres ta propre entreprise, c’est réussir ou échouer.
idiom

switch on

allumer quelque chose pour qu'il fonctionne
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
S'il vous plaît, allumez les lumières avant l'arrivée des clients.
idiom

second to none

le meilleur; meilleur que tout le monde
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Sa cuisine est incomparable.
idiom

sift through

examiner une grande quantité d'informations ou d'articles avec soin
Meaning
to examine a large amount of information or items carefully
Example
I spent the afternoon **sifting through** old emails for the missing file.
J'ai passé l'après-midi à **trier** les anciens e-mails à la recherche du fichier manquant.
idiom

sleep tight

dormir bien et paisiblement
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Bonne nuit ! Dors bien et fais de beaux rêves.
idiom

sweep someone off their feet

faire en sorte que quelqu'un tombe amoureux de vous soudainement
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Son charme et sa confiance l'ont vraiment fait tomber amoureuse de lui.
idiom

swept off your feet

être soudainement et fortement attiré par quelqu'un
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Elle a été complètement sous le charme de son charisme.
idiom

spill the tea

partager des potins ou des secrets
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Allez, **spill the tea** - qu'est-ce qui s'est passé à la fête ?
idiom

set down

placer quelque chose ou écrire quelque chose
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Écris tes idées afin que nous puissions les examiner.
idiom

set a good example

se comporter d'une manière qui montre aux autres comment ils doivent agir
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Les parents devraient **montrer le bon exemple** à leurs enfants.
idiom

shoot from the hip

parler ou agir sans réfléchir soigneusement
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
il a tendance à **chut from de hip** lors des réunions.
idiom

set the example

modéliser le comportement que vous attendez des autres
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Le manager essaie toujours de **donner l'exemple** en étant ponctuel et travailleur.
idiom

second thoughts

des doutes ou une réévaluation d'une décision
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
J'ai des **deuxième pensées** sur déménager à l'étranger.
idiom

sick and tired of

complètement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
J’en ai **marre d’**entendre ses excuses.
idiom

same old story

quelque chose de répétitif et ennuyeux
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
C’est la même vieille histoire chaque fois que nous nous rencontrons.
idiom

sit in the driver’s seat

être en position de contrôle ou de leadership
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
Après la promotion, elle **est maintenant dans le siège du conducteur**.
idiom

strike while the iron is hot

profiter d'une opportunité immédiatement
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Les conditions du marché sont parfaites, nous devons donc saisir l'opportunité immédiatement.
idiom

Spread joy

rendre les autres heureux en étant aimable ou joyeux
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Il est important de **répandre de la joie** partout où vous allez.
idiom

spread the love

montrer de la gentillesse et de l'affection envers les autres
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Elle essaie toujours de répandre l'amour en aidant les autres.
idiom

sail through

réussir quelque chose facilement
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Avec toute cette pratique, tu réussiras l'entretien facilement.
idiom

set the trend

commencer quelque chose de nouveau que les autres commencent à suivre
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
La campagne de l'entreprise **a créé la tendance** pour le marketing écologique.
idiom

social media blackout

une période où les services de réseaux sociaux ne sont pas disponibles ou sont évités intentionnellement
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Pendant le **blackout des réseaux sociaux**, tout le monde a recommencé à lire des livres.
idiom

stick your neck out

prendre un risque en faisant ou en disant quelque chose avec lequel d'autres peuvent être en désaccord
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Il a pris un risque pour défendre son collègue.
idiom

sign up for

s'inscrire ou accepter de participer à quelque chose
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Je vais m'inscrire au cours de yoga du soir.
idiom

smooth things over

améliorer une mauvaise situation en la gérant calmement
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Elle a essayé d'arranger les choses après leur désaccord.
idiom

set the stage for

rendre quelque chose possible ou probable d'arriver plus tard
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Cette réunion **préparera le terrain pour** la coopération future.
idiom

see the bigger picture

comprendre l'ensemble d'une situation ou d'un problème
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Pour prendre une décision éclairée, vous devez **voir l'ensemble du tableau**.
idiom

scaling up

développer rapidement une entreprise après un succès initial
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
Après leur financement de série A, l'équipe s'est concentrée sur le développement rapide de l'entreprise.