Speaking personally
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

Speaking personally

Exprimer son point de vue personnel
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
En parlant personnellement, je ne prendrais pas ce risque.
idiom

see the light at the end of the tunnel

commencer à voir des signes d'amélioration après une longue période de difficulté
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Après des mois d'efforts, nous pouvons enfin **voir la lumière au bout du tunnel**.
idiom

spread the love

montrer de la gentillesse et de l'affection envers les autres
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Elle essaie toujours de répandre l'amour en aidant les autres.
idiom

split personality

avoir deux côtés très différents du caractère de quelqu'un
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Il a une **personnalité divisée**—parfois gentil, parfois cruel.
idiom

speak your mind

dire exactement ce que vous pensez
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
N’ayez pas peur de dire exactement ce que vous pensez.
idiom

speaking for myself

exprimer seulement son opinion personnelle, pas celle des autres
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Pour ma part**, je pense que nous devrions attendre.
idiom

switch over

passer d'un système ou d'une option à un autre
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
l'équipe passera au nouveau logiciel ce soir.
idiom

spend money like water

dépensez de l'argent librement ou de manière gaspillée
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Elle dépense de l'argent comme de l'eau sur des vêtements.
idiom

sandboxing

Un mécanisme de sécurité utilisé pour exécuter des applications dans un environnement isolé pour éviter les dommages potentiels au système.
Meaning
A security mechanism used to run applications in an isolated environment to prevent potential damage to the system.
Example
By using **sandboxing**, the malware was contained and couldn't affect the rest of the system.
En utilisant **sandboxing**, le logiciel malveillant a été contenu et n'a pas pu affecter le reste du système.
idiom

sworn friends

Des amis qui sont profondément loyaux les uns envers les autres.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Depuis l'enfance, ils sont des amis profondément loyaux les uns envers les autres.
idiom

step up your game

améliorer ta performance ou tes efforts
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Tu dois améliorer ta performance si tu veux gagner.
idiom

Sow the seeds

Commencer un processus qui se développera à l'avenir.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ses petites donations **ont semé les graines** d'un plus grand mouvement caritatif.
idiom

Spread like wildfire

Devenir largement connu très rapidement.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La nouvelle de leurs fiançailles **s'est répandue comme un feu de forêt**.
idiom

sell someone out

trahir quelqu'un pour un gain personnel
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Il **m'a trahi** pour se sauver.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
idiom

spin-off

un produit ou une émission qui résulte d'un autre existant
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
L'émission télé réussie a donné lieu à un **spin-off** avec les mêmes personnages.
idiom

save for a rainy day

économiser de l'argent pour les urgences futures
Meaning
to save money for future emergencies
Example
You should **save for a rainy day**.
Vous devriez **économiser pour un jour de pluie**.
idiom

sound off

exprimer une opinion bruyamment ou fermement
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
N'hésitez pas à **sound off** pendant la session de feedback.
idiom

split the difference

trouver un compromis entre deux opinions ou prix
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Allons **split the difference** et nous rencontrer à mi-chemin.
idiom

Speak from the heart

Parler honnêtement et sincèrement.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Quand il s'est excusé, il a vraiment parlé du cœur.
idiom

social media influencer

une personne qui a le pouvoir d'influencer les autres par le biais des plateformes de médias sociaux
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Elle est devenue une **influenceuse des médias sociaux** après que ses tutoriels de maquillage sont devenus viraux.
idiom

smell a rat

suspecter quelque chose de mal ou de malhonnête
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
J'ai senti un rat quand il m'a offert des billets gratuits.
idiom

Seed funding

Capital initial utilisé pour démarrer une entreprise.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Ils ont reçu **un financement de départ** de la part des investisseurs providentiels.
idiom

sow the seeds of something

commencer un processus qui mène à un résultat
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Ses actions ont **semé les graines de** la méfiance parmi l'équipe.
idiom

stoic calm

rester calme dans des situations difficiles ou stressantes
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Même pendant la crise, elle a maintenu **stoic calm**.
idiom

stand up for something

soutenir ou défendre quelque chose en quoi vous croyez
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Elle **défend toujours ce en quoi elle croit**, même quand c’est difficile.
idiom

swing vote

un vote qui n'est pas encore décidé et qui pourrait aller dans les deux sens
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
Le swing vote déterminera le résultat de l'élection.
idiom

steal the spotlight

attirer toute l’attention, souvent en la prenant à quelqu’un d’autre
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
La petite fille a **attiré toute l’attention** au mariage avec sa danse adorable.
idiom

set the bar high

fixer des normes ou des attentes élevées
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Ses réalisations ont fixé la barre haut pour les futurs dirigeants.
idiom

set the wheels in motion

commencer quelque chose ou initier une action
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Le discours du PDG a **mis en mouvement** le nouveau projet.
idiom

spill the beans

révéler un secret
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Elle a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
idiom

step up

prendre la responsabilité ou agir quand nécessaire
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Quand le responsable était absent, elle a pris l'initiative pour diriger l'équipe.
idiom

sworn enemies turned friends

deux personnes qui se détestaient mais sont devenues amies
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Ils étaient **des ennemis jurés devenus amis** après l'université.
idiom

spitting image

quelqu'un qui ressemble exactement à une autre personne
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Elle est le **spitting image** de sa mère.
idiom

silver lining

un aspect positif dans une mauvaise situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Chaque nuage sombre a une **lueur d'espoir**.
idiom

stay ahead of the curve

rester plus avancé ou informé que les autres
Meaning
to stay more advanced or knowledgeable than others
Example
If you read daily, you can **stay ahead of the curve** in your studies.
Si vous lisez tous les jours, vous pouvez **rester plus avancé que les autres** dans vos études.
idiom

split the atom

faire quelque chose de révolutionnaire ou extrêmement difficile
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Créer une IA universelle, c'est comme essayer de **split the atom** de l'intelligence.
idiom

sharp as a tack

très intelligent ou rapide à penser
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Elle est très intelligente et a toujours les meilleures réponses en classe.
idiom

synergy effect

l'efficacité ou la valeur accrue qui résulte de la collaboration de deux ou plusieurs entreprises
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Le partenariat a créé un effet de synergie, bénéficiant aux deux entreprises.
idiom

stay composed

rester calme et ne pas montrer d'émotion
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Il est **resté composé** même lorsque les choses ont mal tourné.
idiom

shake like a leaf

trembler de peur ou de nervosité
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Elle était **en train de trembler comme une feuille** avant son premier vol.
idiom

step up a gear

augmenter vos efforts ou votre vitesse
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
L'équipe doit **augmenter ses efforts** pour respecter la date limite.
idiom

seat at the table

avoir de l'influence ou participer à la prise de décisions importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Les pays en développement exigent un **siège à la table** lors des discussions sur le climat.
idiom

stressed out

se sentir très inquiet ou tendu à cause des problèmes
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Je suis complètement **stressé** à cause de mes examens.
idiom

spread kindness like wildfire

répandre la gentillesse rapidement et de manière incontrôlable
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Ses actes de gentillesse **se sont propagés comme un feu de forêt** dans la communauté.
idiom

show appreciation

exprimer de la gratitude ou de la reconnaissance
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Nous devrions **montrer de la reconnaissance** à nos enseignants plus souvent.
idiom

safeguard your system

protéger votre système informatique ou réseau contre les attaques
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Assurez-vous de **protéger votre système** avec le dernier logiciel antivirus.
idiom

still waters run deep

les personnes calmes ou tranquilles ont souvent des pensées ou des émotions profondes
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Il peut sembler calme, mais souviens-toi, **les eaux calmes sont profondes**.
idiom

set your sights on

décider d’atteindre quelque chose; viser un objectif précis
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Elle a décidé de devenir médecin.
idiom

see both sides

comprendre les deux points de vue dans une dispute
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Je peux voir les deux côtés du problème, donc c’est difficile de choisir.
idiom

save the day

prévenir l'échec ou la catastrophe en agissant à temps
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
sa pensée rapide a **sauvé la journée**
idiom

sleep tight

dormir bien et paisiblement
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Bonne nuit ! Dors bien et fais de beaux rêves.
idiom

swear an oath

faire une promesse solennelle, souvent de manière formelle
Meaning
to promise solemnly, often in a formal way
Example
He **swore an oath** to serve his country faithfully.
Il **prêta serment** de servir son pays fidèlement.
idiom

shake things up

provoquer un changement dans une situation pour l'améliorer
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Le manager a décidé de **provoquer un changement** dans l'équipe.
idiom

shocked to the core

profondément choqué ou perturbé
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Tout le monde était profondément choqué par la tragédie.
idiom

spread your wings

commencer à faire de nouvelles choses indépendantes
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
Après l'obtention de son diplôme, elle voulait **déployer ses ailes**.
idiom

sit tight

rester calme et attendre patiemment
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Reste tranquille et attends patiemment les résultats.
idiom

starry-eyed

avoir des rêves ou des espoirs naïfs ou irréalistes
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Il était **starry-eyed** de devenir un chanteur célèbre.
idiom

sitting on a gold mine

avoir quelque chose de très précieux qui n'est pas encore réalisé
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Cette vieille propriété vaut des millions - vous êtes assis sur une mine d'or.
idiom

set the pace

établir un standard de performance ou de progression que les autres suivent
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Notre PDG **fixe le rythme** pour toute l'entreprise.
idiom

show initiative

agir sans qu'on vous dise ce qu'il faut faire
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Les employés sont encouragés à **montrer de l'initiative** et à proposer des solutions par eux-mêmes.
idiom

small talk

conversation légère ou polie sur des sujets sans importance
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Nous avons bavardé en attendant le bus.
idiom

smoke and mirrors

quelque chose destiné à tromper ou à confondre
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Les promesses de l'entreprise étaient juste du vent.
idiom

square peg in a round hole

quelqu'un ou quelque chose qui ne correspond pas ou n'appartient pas à un endroit ou une situation particulière
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Mettre un bâtiment moderne dans un quartier historique, c'est comme essayer de faire tenir un **square peg in a round hole**.
idiom

sink or swim

réussir ou échouer par ses propres efforts
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Quand tu démarres ta propre entreprise, c’est réussir ou échouer.
idiom

strong password

un mot de passe difficile à deviner pour les autres, combinant généralement des lettres, des chiffres et des symboles
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Pour une meilleure sécurité, utilisez toujours un **mot de passe fort** d'au moins huit caractères.
idiom

sift out

retirer les parties indésirables d'un mélange
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Nous devons **sift out** les entrées en double dans la liste.
idiom

strike while the iron is hot

profiter d'une opportunité immédiatement
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Les conditions du marché sont parfaites, nous devons donc saisir l'opportunité immédiatement.
idiom

step up to the plate

prendre la responsabilité de faire quelque chose d'important
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Lorsque le leader a démissionné, elle **a pris les rênes** et a pris le contrôle.
idiom

scene of the crime

l'endroit où quelque chose d'important s'est passé
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Nous sommes retournés sur les lieux du crime pour découvrir la vérité.
idiom

soft spot for someone

avoir de l'affection ou de la gentillesse envers quelqu'un
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Il a un faible pour les animaux errants.
idiom

swept off your feet

être soudainement et fortement attiré par quelqu'un
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Elle a été complètement sous le charme de son charisme.
idiom

slip one's mind

oublier quelque chose accidentellement
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Désolé, j’ai complètement oublié de t’appeler.
idiom

Slow and steady wins the race

La constance et la patience mènent au succès.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Souviens-toi, celui qui va lentement et sûrement gagne la course.
idiom

sit on the fence

éviter de prendre une décision ou un choix
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Tu ne peux plus **rester indécis**, tu dois choisir un côté.
idiom

Stay on track

Continuer à faire la bonne chose pour atteindre votre objectif.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Nous devons **rester sur la bonne voie** pour respecter notre délai.
idiom

space out

ne pas prêter attention
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Il a tendance à **dérailler** pendant les longues réunions.
idiom

strike a balance

trouver un compromis satisfaisant entre deux choses
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Il est difficile de **trouver un équilibre** entre carrière et famille.
idiom

SEO-friendly

optimisé pour classer plus haut dans les résultats des moteurs de recherche
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Assurez-vous que votre site web soit **SEO-friendly**.
idiom

sick and tired of

complètement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
J’en ai **marre d’**entendre ses excuses.
idiom

scare someone half to death

effrayer quelqu’un à mort
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
Cette araignée m’a fait une peur bleue !
idiom

sit at someone’s feet

apprendre de quelqu'un de très savant
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Beaucoup d'étudiants voulaient **s'asseoir à ses pieds** et apprendre de lui.
idiom

square away

organiser ou finir quelque chose proprement
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Nous devons organiser les papiers avant l'audit.
idiom

stand by someone

rester loyal ou soutenant
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Les vrais amis **soutiennent** les uns les autres dans les moments difficiles.
idiom

sound bite

une citation courte et accrocheuse utilisée dans la couverture médiatique
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La citation du politicien est devenue virale sur les réseaux sociaux.
idiom

steer the ship

être en charge ou contrôler une situation ou une organisation
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Le responsable a pu **steer the ship** à travers les moments difficiles.
idiom

steal the show

être le meilleur interprète
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Sa performance **a volé la vedette** hier soir.
idiom

state of the art

le plus moderne et avancé
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Ils ont construit une installation de recherche **de pointe**.
idiom

sell like hotcakes

se vendre très rapidement et en grande quantité
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Après que la publicité soit devenue virale, le produit a commencé à se vendre comme des petits pains chauds.
idiom

say hello

saluer quelqu'un
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
S'il vous plaît, saluez vos parents de ma part.
idiom

synergy

la puissance combinée d'un groupe qui est supérieure à la somme des efforts individuels
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **synergie** entre les équipes a abouti à un produit révolutionnaire.
idiom

stick together

rester ensemble et se soutenir mutuellement
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
Dans les moments difficiles, les bons amis restent ensemble.
idiom

show someone the ropes

enseigner à quelqu'un comment faire une tâche
Meaning
to teach someone how to do a task
Example
She took the time to **show me the ropes** on my first day at work.
elle a pris le temps de me montrer les ficelles le premier jour de travail.
idiom

see the big picture

comprendre la situation globale ou l'objectif
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Vous devez **voir le tableau d'ensemble** avant de prendre des décisions.
idiom

smear campaign

une tentative de nuire à la réputation de quelqu'un par de fausses accusations ou des commérages
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
L'opposition a lancé une **campagne de diffamation** contre le ministre.
idiom

second to none

le meilleur; meilleur que tout le monde
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Sa cuisine est incomparable.
idiom

stab someone in the back

trahir quelqu'un qui a confiance en vous
Meaning
to betray someone who trusts you
Example
I can’t believe he **stabbed me in the back** after all I did for him.
Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait **planté un couteau dans le dos** après tout ce que j'ai fait pour lui.
idiom

sweep under the rug

cacher ou ignorer les problèmes au lieu de les résoudre
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Tu ne peux pas simplement balayer les problèmes sous le tapis pour toujours.
idiom

sleep it off

dormir pour se remettre de la fatigue ou de la maladie
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Il a trop bu et devait dormir pour s’en remettre.
idiom

stress out

devenir très anxieux ou nerveux à cause de la pression
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Elle a tendance à stresser avant les examens.
idiom

so far so good

utilisé pour dire qu'une activité a été réussie jusqu'à présent
Meaning
used to say that an activity has been successful up to this point
Example
We've finished the first part of the project, and **so far so good**.
Nous avons terminé la première partie du projet, et jusqu'à présent tout va bien.
idiom

stay strong

rester courageux malgré les difficultés
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Quoi qu'il arrive, **reste fort** et continue d'avancer.
idiom

shift gears

changer d'approche ou d'activité
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Nous devons changer d'approche si nous voulons respecter la date limite.
idiom

spin doctor

une personne qui donne une interprétation favorable des événements aux médias
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Le politicien a engagé un **spin doctor** pour gérer la presse.
idiom

simmer down

se calmer après avoir été en colère ou excité
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Donne-lui quelques minutes pour se **calmer** avant de lui parler.
idiom

step up one’s game

améliorer ses efforts ou ses performances
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Si tu veux cette promotion, tu dois **améliorer ton jeu**.
idiom

show compassion

exprimer de la sollicitude ou de la sympathie envers les autres
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Nous devrions **montrer de la compassion** envers ceux qui en ont besoin.
idiom

short circuit

provoquer une panne soudaine; interrompre un processus brutalement
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Une petite erreur a court-circuité tout le projet.
idiom

steer clear of

éviter quelqu’un ou quelque chose
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Tu devrais éviter cette rue après la tombée de la nuit.
idiom

sadder but wiser

déçu mais ayant appris de l'expérience
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
Après cette erreur, elle était **plus triste mais plus sage**.
idiom

speak out

exprimer une opinion de manière ouverte et audacieuse
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Les employés sont encouragés à **exprimer** ouvertement leurs idées pour des améliorations.
idiom

second childhood

le moment de la vieillesse où une personne commence à se comporter à nouveau comme un enfant
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Après la retraite, il est entré dans sa **seconde enfance**.
idiom

Scale up

Élargir les opérations ou la portée d'une entreprise.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
La startup est prête à **évoluer** après son premier tour de financement.
idiom

split decision

une décision où les gens sont divisés en opinion
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
Le comité a pris une décision partagée sur la proposition.
idiom

see the glass half full

voir le côté positif de quelque chose
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Essaye de **voir le verre à moitié plein** au lieu de moitié vide.
idiom

soft power

la capacité d’un pays à influencer les autres par la culture ou les valeurs plutôt que par la force
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Le Japon utilise le **soft power** pour promouvoir sa culture dans le monde entier.
idiom

shoulder to cry on

Quelqu’un qui t’écoute et te réconforte quand tu es triste.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Après sa rupture, Emma avait besoin d’une épaule sur laquelle pleurer.
idiom

shoot from the hip

parler ou agir sans réfléchir soigneusement
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
il a tendance à **chut from de hip** lors des réunions.
idiom

surf the net

naviguer ou explorer des sites web sur internet
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Je surfe généralement sur internet avant de me coucher.
idiom

speak up

exprimer une opinion ouvertement et clairement
Meaning
to express an opinion openly and clearly
Example
If you disagree, please **speak up** during the meeting.
Si vous n'êtes pas d'accord, veuillez le dire pendant la réunion.
idiom

stroke of genius

une idée ou action brillante et créative
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
cette campagne marketing était un **coup de génie**