spam someone
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

spam someone

envoyer trop de messages ou des informations inutiles
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Ne me spamme pas avec des notifications chaque minute !
idiom

stand by your principles

rester fidèle à ses valeurs même dans les situations difficiles
Meaning
to remain loyal to your values, even in difficult situations
Example
She always **stands by her principles** in tough times.
Elle reste toujours fidèle à ses principes dans les moments difficiles.
idiom

slip into

entrer progressivement dans un état ou commencer à porter quelque chose
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Elle a rapidement **glissé dans** une tenue plus confortable.
idiom

see both sides

comprendre les deux points de vue dans une dispute
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Je peux voir les deux côtés du problème, donc c’est difficile de choisir.
idiom

set the record straight

clarifier la vérité après un malentendu
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Il voulait clarifier ce qui s'était réellement passé.
idiom

seat at the table

avoir de l'influence ou participer à la prise de décisions importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Les pays en développement exigent un **siège à la table** lors des discussions sur le climat.
idiom

spur on

encourager quelqu'un à continuer ou à faire plus d'efforts
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Les commentaires de son mentor **l'ont encouragée à** postuler pour la bourse.
idiom

Stand your ground

rester ferme dans vos croyances ou décisions malgré l'opposition
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Bien qu'ils ne soient pas d'accord, il a décidé de **rester ferme** et de ne pas céder.
idiom

Straight shooter

Une personne qui est honnête et directe.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Vous pouvez lui faire confiance; c'est un homme très direct.
idiom

set the wheels in motion

commencer quelque chose ou initier une action
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Le discours du PDG a **mis en mouvement** le nouveau projet.
idiom

set the tone

établir l'ambiance ou le style pour quelque chose
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Le discours du manager a donné le ton à la réunion.
idiom

school someone in something

enseigner à quelqu'un un sujet ou une compétence
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Il m'a appris les bases de la programmation informatique.
idiom

smell a rat

suspecter quelque chose de mal ou de malhonnête
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
J'ai senti un rat quand il m'a offert des billets gratuits.
idiom

sworn friends

Des amis qui sont profondément loyaux les uns envers les autres.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Depuis l'enfance, ils sont des amis profondément loyaux les uns envers les autres.
idiom

set the bar high

fixer des normes ou des attentes élevées
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Ses réalisations ont fixé la barre haut pour les futurs dirigeants.
idiom

seeing is believing

seulement ce que l'on voit peut être cru; les choses doivent être vécues pour être crues.
Meaning
only what one sees can be believed; things must be experienced to be believed.
Example
I was skeptical at first, but when I saw the results, I realized **seeing is believing**.
J'étais sceptique au début, mais quand j'ai vu les résultats, j'ai réalisé que **voir c'est croire**.
idiom

show initiative

agir sans qu'on vous dise ce qu'il faut faire
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Les employés sont encouragés à **montrer de l'initiative** et à proposer des solutions par eux-mêmes.
idiom

scare the life out of someone

effrayer quelqu'un très gravement
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
ce film d'horreur **m'a terrifié**.
idiom

stay on task

continuer à se concentrer sur ce qui doit être fait
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Essaie de **stay on task** même quand les choses deviennent difficiles
idiom

seal the deal

finaliser ou confirmer un accord
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Offrir une réduction nous a aidés à **conclure l'affaire** avec le client.
idiom

synergy effect

l'efficacité ou la valeur accrue qui résulte de la collaboration de deux ou plusieurs entreprises
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Le partenariat a créé un effet de synergie, bénéficiant aux deux entreprises.
idiom

social butterfly

quelqu'un qui aime rencontrer et parler aux gens
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma est un **social butterfly**; elle connaît tout le monde à l'événement.
idiom

set the stage for

rendre quelque chose possible ou probable d'arriver plus tard
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Cette réunion **préparera le terrain pour** la coopération future.
idiom

spring for

payer pour quelque chose, surtout en tant que cadeau pour les autres
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Je vais payer le dessert car c'est ton anniversaire.
idiom

scratch someone's back

faire quelque chose pour quelqu'un en échange d'une faveur ou d'une aide plus tard
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Nous avons accepté de **gratter le dos** de l'autre dans cet accord commercial.
idiom

speaking for myself

exprimer seulement son opinion personnelle, pas celle des autres
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Pour ma part**, je pense que nous devrions attendre.
idiom

sleep like a baby

dormir très paisiblement et confortablement
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Après un bain chaud, elle a dormi comme un bébé.
idiom

share the love

montrer son soutien ou son appréciation en aimant ou en partageant la publication de quelqu'un
Meaning
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
Example
**Share the love** by liking and commenting on this post!
Partagez l'amour en aimant et en commentant cette publication !
idiom

stick around

rester un peu plus longtemps dans un endroit
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Peux-tu rester un peu plus longtemps pour la session de questions-réponses ?
idiom

say hello

saluer quelqu'un
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
S'il vous plaît, saluez vos parents de ma part.
idiom

sitting on a gold mine

avoir quelque chose de très précieux qui n'est pas encore réalisé
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Cette vieille propriété vaut des millions - vous êtes assis sur une mine d'or.
idiom

smooth over

rendre un problème moins sérieux
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Nous devons **aplanir** la mauvaise communication avec un appel rapide.
idiom

show compassion

exprimer de la sollicitude ou de la sympathie envers les autres
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Nous devrions **montrer de la compassion** envers ceux qui en ont besoin.
idiom

social media influencer

une personne qui a le pouvoir d'influencer les autres par le biais des plateformes de médias sociaux
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Elle est devenue une **influenceuse des médias sociaux** après que ses tutoriels de maquillage sont devenus viraux.
idiom

see the bigger picture

comprendre l'ensemble d'une situation ou d'un problème
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Pour prendre une décision éclairée, vous devez **voir l'ensemble du tableau**.
idiom

strike it lucky

avoir de la chance de manière inattendue
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Nous avons eu de la chance et avons trouvé les deux derniers billets.
idiom

sift through

examiner une grande quantité d'informations ou d'articles avec soin
Meaning
to examine a large amount of information or items carefully
Example
I spent the afternoon **sifting through** old emails for the missing file.
J'ai passé l'après-midi à **trier** les anciens e-mails à la recherche du fichier manquant.
idiom

sail through

réussir quelque chose facilement
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Avec toute cette pratique, tu réussiras l'entretien facilement.
idiom

spitting image

quelqu'un qui ressemble exactement à une autre personne
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Elle est le **spitting image** de sa mère.
idiom

Sow the seeds

Commencer un processus qui se développera à l'avenir.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ses petites donations **ont semé les graines** d'un plus grand mouvement caritatif.
idiom

stand one’s ground

refuser de changer d’opinion ou de position
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Elle est restée ferme pendant le débat animé.
idiom

stand trial

comparaître en justice pour répondre à des accusations criminelles
Meaning
to appear in court to answer criminal charges
Example
He will **stand trial** for fraud next month.
Il comparaîtra en justice pour fraude le mois prochain.
idiom

shore up

renforcer ou soutenir quelque chose
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Ils investissent pour renforcer les cliniques rurales.
idiom

set aside

réserver quelque chose pour un objectif particulier
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Nous devrions réserver de l'argent pour des dépenses imprévues.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la source la plus fiable; directement de la personne concernée
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
J'ai entendu la nouvelle directement de la source la plus fiable.
idiom

strike a chord

provoquer chez quelqu'un de la sympathie ou de l'émotion
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Son histoire **a touché une corde** chez le public.
idiom

steer someone in the right direction

guider quelqu’un vers le bon chemin ou la bonne décision
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Le manager principal m’a aidé à **me diriger dans la bonne direction** quand je n’étais pas sûr du projet.
idiom

success is earned, not given

le succès vient du travail acharné, pas par hasard
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
souviens-toi, **le succès se gagne, pas se donne**, alors travaille dur chaque jour.
idiom

serve time

passer du temps en prison comme punition
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Il a dû purger une peine pour son implication dans l'affaire de fraude.
idiom

soft sell

une méthode subtile et persuasive de vendre sans pression
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Ils ont utilisé une stratégie de **soft sell** pour gagner la confiance des clients.
idiom

star-crossed lovers

des amants dont la relation est condamnée ou malchanceuse
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Roméo et Juliette étaient des amants au destin tragique.
idiom

sound off

exprimer une opinion bruyamment ou fermement
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
N'hésitez pas à **sound off** pendant la session de feedback.
idiom

still waters run deep

les personnes calmes ou tranquilles ont souvent des pensées ou des émotions profondes
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Il peut sembler calme, mais souviens-toi, **les eaux calmes sont profondes**.
idiom

sign up for

s'inscrire ou accepter de participer à quelque chose
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Je vais m'inscrire au cours de yoga du soir.
idiom

stressed out

se sentir très inquiet ou tendu à cause des problèmes
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Je suis complètement **stressé** à cause de mes examens.
idiom

spill the tea

partager des potins ou des secrets
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Allez, **spill the tea** - qu'est-ce qui s'est passé à la fête ?
idiom

Seize the day

profiter du moment présent
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Elle croit vivre la vie pleinement et essaie toujours de **saisir le jour**.
idiom

starry-eyed

avoir des rêves ou des espoirs naïfs ou irréalistes
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Il était **starry-eyed** de devenir un chanteur célèbre.
idiom

set in stone

fixe et peu probable à changer
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Notre emploi du temps n'est pas encore **set in stone**.
idiom

strike a balance

trouver un compromis satisfaisant entre deux choses
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Il est difficile de **trouver un équilibre** entre carrière et famille.
idiom

scene-stealer

quelqu'un qui attire l'attention et se distingue
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
cet enfant acteur était un véritable **scène-volant**.
idiom

social proof

l'influence des actions des autres sur son propre comportement
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Les avis positifs servent de **preuve sociale** pour les nouveaux clients.
idiom

sleep on it

remettre une décision au lendemain
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
C'est une décision importante, pourquoi ne pas y réfléchir jusqu'à demain?
idiom

step in

devenir impliqué pour aider ou arrêter quelque chose
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
Le responsable interviendra si la discussion devient chaude.
idiom

shoulder the blame

assumer la responsabilité de quelque chose de mauvais.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Il a décidé d'assumer la responsabilité de l'erreur.
idiom

sit on the fence

éviter de prendre une décision ou un choix
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Tu ne peux plus **rester indécis**, tu dois choisir un côté.
idiom

sort out

organiser ou résoudre une situation confuse
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Nous devons résoudre cette erreur de facturation aujourd'hui.
idiom

settle the score

prendre sa revanche ou résoudre un conflit du passé
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Il voulait se venger après la dispute de l'année dernière.
idiom

sweat blood

fournir un énorme effort
Meaning
to make an enormous effort
Example
He **sweat blood** to get that promotion.
Il a transpiré sang et eau pour obtenir cette promotion.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Parle la vérité même si cela peut causer des problèmes ou de l'inconfort.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Elle croit toujours que **parler la vérité et honte le diable** est la bonne voie.
idiom

swing vote

un vote qui n'est pas encore décidé et qui pourrait aller dans les deux sens
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
Le swing vote déterminera le résultat de l'élection.
idiom

switch on

allumer quelque chose pour qu'il fonctionne
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
S'il vous plaît, allumez les lumières avant l'arrivée des clients.
idiom

safeguard your system

protéger votre système informatique ou réseau contre les attaques
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Assurez-vous de **protéger votre système** avec le dernier logiciel antivirus.
idiom

stand on your own two feet

être indépendant et autonome
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Il a travaillé dur pour **être indépendant** après l'université.
idiom

Speak the truth

Dire la vérité sans mentir.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Elle a décidé de **dire la vérité**, peu importe les conséquences.
idiom

Spread joy

rendre les autres heureux en étant aimable ou joyeux
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Il est important de **répandre de la joie** partout où vous allez.
idiom

split-second decision

une décision prise très rapidement sans beaucoup de réflexion
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
Le pilote a dû prendre une **décision en une fraction de seconde** pour éviter l'accident.
idiom

sworn enemies turned friends

deux personnes qui se détestaient mais sont devenues amies
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Ils étaient **des ennemis jurés devenus amis** après l'université.
idiom

stormy relationship

une relation pleine de disputes et de conflits
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Ils ont eu une **relation orageuse** pendant de nombreuses années.
idiom

see off

accompagner quelqu’un pour lui dire au revoir quand il part
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Nous accompagnerons les invités à la gare.
idiom

shake like a leaf

trembler de peur ou de nervosité
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Elle était **en train de trembler comme une feuille** avant son premier vol.
idiom

shop till you drop

faire du shopping pendant longtemps jusqu'à être fatigué
Meaning
to go shopping for a long time until you are tired
Example
My sister loves to **shop till she drops** during sales.
Ma sœur adore faire du shopping jusqu’à être épuisée pendant les soldes.
idiom

soft spot for someone

avoir de l'affection ou de la gentillesse envers quelqu'un
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Il a un faible pour les animaux errants.
idiom

Show of hands

Une façon rapide de voir qui est d’accord ou soutient quelque chose en levant la main.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Faisons un **vote à main levée** pour décider qui soutient le nouveau plan.
idiom

state of mind

l'état émotionnel d'une personne
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Ton **état d'esprit** influence la façon dont tu prends des décisions.
idiom

simmer down

se calmer après avoir été en colère ou excité
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Donne-lui quelques minutes pour se **calmer** avant de lui parler.
idiom

sleep on

retarder une décision jusqu'au lendemain
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Je vais **slip on** et je te donnerai ma réponse demain.
idiom

Speak from the heart

Parler honnêtement et sincèrement.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Quand il s'est excusé, il a vraiment parlé du cœur.
idiom

sound out

découvrir silencieusement ce que les gens pensent
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Elle va sonder l'équipe avant de faire des changements.
idiom

set your sights high

viser quelque chose d'ambitieux
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Toujours **visez haut** si vous voulez grandir.
idiom

shake things up

provoquer un changement dans une situation pour l'améliorer
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Le manager a décidé de **provoquer un changement** dans l'équipe.
idiom

steer the ship

être en charge ou contrôler une situation ou une organisation
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Le responsable a pu **steer the ship** à travers les moments difficiles.
idiom

sleep tight

dormir bien et paisiblement
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Bonne nuit ! Dors bien et fais de beaux rêves.
idiom

success is within reach

le succès est presque atteignable
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Avec un peu plus d'efforts, le succès est presque atteignable.
idiom

set your sights on

décider d’atteindre quelque chose; viser un objectif précis
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Elle a décidé de devenir médecin.
idiom

Spread like wildfire

Devenir largement connu très rapidement.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La nouvelle de leurs fiançailles **s'est répandue comme un feu de forêt**.
idiom

spin doctor

une personne qui donne une interprétation favorable des événements aux médias
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Le politicien a engagé un **spin doctor** pour gérer la presse.
idiom

sweet tooth

un amour pour les aliments sucrés
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Elle a un **sweet tooth** et ne peut pas résister aux desserts.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
idiom

street smart

avoir de l'intelligence pratique et de l'expérience, pas seulement des connaissances livresques
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Il n'a peut-être pas de diplôme, mais il est très **street smart**.
idiom

swear an oath

faire une promesse solennelle, souvent de manière formelle
Meaning
to promise solemnly, often in a formal way
Example
He **swore an oath** to serve his country faithfully.
Il **prêta serment** de servir son pays fidèlement.
idiom

speak out

exprimer une opinion de manière ouverte et audacieuse
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Les employés sont encouragés à **exprimer** ouvertement leurs idées pour des améliorations.
idiom

shoulder the burden

assumer la responsabilité de quelque chose de difficile ou de désagréable
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Elle a dû assumer le fardeau de s’occuper de sa famille.
idiom

source close to the matter

une source non identifiée mais informée
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
une source proche de l'affaire a confirmé la rumeur
idiom

start off on the right foot

commencer quelque chose de manière positive ou réussie
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Je veux commencer du bon pied dans mon nouveau travail.
idiom

set down

placer quelque chose ou écrire quelque chose
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Écris tes idées afin que nous puissions les examiner.
idiom

state of the art

le plus moderne et avancé
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Ils ont construit une installation de recherche **de pointe**.
idiom

see the glass half full

voir le côté positif de quelque chose
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Essaye de **voir le verre à moitié plein** au lieu de moitié vide.
idiom

stay composed

rester calme et ne pas montrer d'émotion
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Il est **resté composé** même lorsque les choses ont mal tourné.
idiom

smart cookie

une personne astucieuse et intelligente
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Ne la sous-estime pas, c'est une **personne astucieuse**.
idiom

salt of the earth

une personne très bonne et honnête
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mon grand-père était le **sel de la terre**.
idiom

stoic calm

rester calme dans des situations difficiles ou stressantes
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Même pendant la crise, elle a maintenu **stoic calm**.
idiom

see the light

enfin comprendre ou accepter la vérité ou une nouvelle idée
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Après des années de déni, il a enfin vu la lumière.
idiom

stretch the truth

exagérer ou rendre quelque chose plus important qu'il ne l'est
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Il **exagère la vérité** parfois pour impressionner les gens.
idiom

Spread too thin

Essayer de faire trop de choses à la fois, sans laisser d'énergie pour aucune.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Elle est **spread too thin** entre son travail, sa famille et ses études.
idiom

silver lining

un aspect positif dans une mauvaise situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Chaque nuage sombre a une **lueur d'espoir**.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguer ce qui est précieux de ce qui ne l'est pas
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Il est temps de **séparer le blé de l'ivraie** dans ce projet.
idiom

scared out of one's wits

être très effrayé
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Le tonnerre fort m'a fait très peur.
idiom

shoot from the hip

parler ou agir sans réfléchir soigneusement
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
il a tendance à **chut from de hip** lors des réunions.
idiom

split personality

avoir deux côtés très différents du caractère de quelqu'un
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Il a une **personnalité divisée**—parfois gentil, parfois cruel.
idiom

security blanket

quelque chose qui donne un sentiment de sécurité ou de réconfort
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Utiliser un bon gestionnaire de mots de passe est ma **couverture de sécurité** en ligne.