Carry the torch
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

Carry the torch

Continuer à soutenir une cause ou une idée transmise du passé.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Les jeunes activistes **portent la torche** des droits civiques aujourd'hui.
idiom

chip in for

contribuer de l'argent pour un coût partagé
Meaning
to contribute money toward a shared cost
Example
Everyone agreed to **chip in for** a farewell cake.
Tout le monde a accepté de contribuer pour un gâteau d'adieu.
idiom

cost an arm and a leg

être très cher
Meaning
to be very expensive
Example
That designer bag **cost an arm and a leg**.
Ce sac de designer **coûtait une fortune**.
idiom

call the bluff

défier quelqu'un de prouver son autorité ou sa revendication
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Elle a appelé son bluff quand il a menacé de démissionner.
idiom

cry your heart out

pleurer énormément à cause de la tristesse
Meaning
to cry a lot due to sadness
Example
She **cried her heart out** after hearing the bad news.
Elle a pleuré énormément après avoir entendu la mauvaise nouvelle.
idiom

clamp down

prendre des mesures strictes pour arrêter quelque chose
Meaning
to take strong action to stop something
Example
The manager decided to **clamp down** on late arrivals.
Le directeur a décidé de prendre des mesures strictes contre les retards.
idiom

cross your heart and hope to die

jurer que quelque chose est vrai, dit avec sincérité
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Je jure sur ma vie que je ne te mentirai jamais.
idiom

cut your teeth

acquérir une expérience initiale dans un domaine ou un emploi particulier
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Il a acquis de l'expérience dans le secteur bancaire avant de créer sa propre entreprise.
idiom

Cut your losses

Arrêter de faire quelque chose qui n'est plus rentable.
Meaning
To stop doing something that is no longer profitable.
Example
It’s better to **cut your losses** and move on.
Il vaut mieux **couper vos pertes** et avancer.
idiom

carry on about

parler longuement de manière excitée ou agacée
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Il a passé toute la matinée **à parler de** la date limite manquée.
idiom

come to mind

se souvenir soudainement de quelque chose
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Son nom ne m’est pas venu à l’esprit au début.
idiom

Catwalk queen

Une femme très confiante et élégante, comme un mannequin
Meaning
A woman who is very confident and stylish, like a model
Example
She walked into the room like a **catwalk queen**.
Elle est entrée dans la pièce comme une reine du podium.
idiom

carry the weight of the world

prendre beaucoup de responsabilités
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John a senti qu'il devait **carry the weight of the world** sur ses épaules au travail.
idiom

cut to the chase

aller droit au but rapidement
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Passons directement au but et discutons du problème principal.
idiom

Clean hands

Être innocent ou libre de culpabilité.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Il prétend avoir **clean hands** dans le scandale.
idiom

cross the bridge when you come to it

ne pas s'inquiéter de quelque chose avant que cela n'arrive
Meaning
to not worry about something until it happens
Example
We’ll **cross the bridge when we come to it**.
Nous traverserons ce pont quand nous y arriverons.
idiom

cloud computing

la pratique consistant à utiliser des serveurs distants pour stocker, gérer et traiter des données via Internet
Meaning
the practice of using remote servers to store, manage, and process data over the internet
Example
Many businesses rely on **cloud computing** for data storage and security.
De nombreuses entreprises dépendent de **l’informatique en nuage** pour le stockage et la sécurité des données.
idiom

carry weight

avoir de l'influence ou de l'importance
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Son avis **porte beaucoup de poids** dans cette organisation.
idiom

circle back

revenir à un sujet ou une tâche plus tard
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Revenons à cette question après le déjeuner.
idiom

Chart a course

Planifier un moyen d'atteindre quelque chose.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
L'entreprise a **tracé un cap** pour l'expansion mondiale.
idiom

cut and paste solution

une solution facile ou non originale; une approche copiée
Meaning
an easy or unoriginal fix; a copied approach
Example
That’s just a **cut and paste solution**, not a real fix.
Ce n’est qu’une solution de copier-coller, pas une vraie solution.
idiom

cutthroat competition

concurrence extrêmement intense et impitoyable
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Le marché des smartphones est une concurrence impitoyable.
idiom

cut and paste

copier quelque chose avec peu de changement
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
Vous ne pouvez pas simplement **couper et coller** des idées d'autres.
idiom

carry out one's duties

accomplir les tâches ou responsabilités assignées
Meaning
to perform one's assigned tasks or responsibilities
Example
He always **carries out his duties** with honesty and dedication.
Il accomplit toujours ses devoirs avec honnêteté et dévouement.
idiom

cool off with

se rafraîchir avec quelque chose
Meaning
to refresh oneself using something
Example
We’ll **cool off with** iced tea after the run.
Nous allons nous rafraîchir avec du thé glacé après la course.
idiom

code of ethics

un ensemble de principes moraux guidant le développement ou l'utilisation de l'IA
Meaning
a set of moral principles guiding AI development or usage
Example
Developers must follow a strict **code of ethics** in AI research.
Les développeurs doivent suivre un strict **code de l'éthique** dans la recherche en IA.
idiom

come clean

dire la vérité sur quelque chose que vous avez caché
Meaning
to tell the truth about something you have been hiding
Example
He finally **came clean** about what happened.
Il a enfin avoué ce qui s'est passé.
idiom

Crossing the Rubicon

Faire un pas irréversible avec des conséquences graves.
Meaning
Taking an irreversible step with serious consequences.
Example
By going public with the information, he was **crossing the Rubicon**.
En rendant l'information publique, il prenait une décision irréversible.
idiom

cut and dry

clair et direct ; pas de place pour la confusion
Meaning
clear and straightforward; no room for confusion
Example
The decision wasn’t as **cut and dry** as they expected.
La décision n'était pas aussi claire et directe que prévu.
idiom

cover your tracks

cacher des preuves des actions de quelqu'un
Meaning
to hide evidence of one’s actions
Example
Hackers often **cover their tracks** after breaking into systems.
Les hackers **couvrent souvent leurs traces** après avoir pénétré dans les systèmes.
idiom

come crashing down

échouer ou s'effondrer soudainement
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Leurs plans se sont effondrés après la crise.
idiom

call a spade a spade

parler honnêtement et directement, même si cela est désagréable
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Elle dit toujours les choses telles qu'elles sont, peu importe qui se fâche.
idiom

cover all the angles

examiner une histoire ou un problème sous tous les angles
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
Le journaliste a essayé de **couvrir tous les angles** avant de publier l'article.
idiom

come back to earth

revenir à la réalité après être excité ou rêver
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Après les vacances, il est temps de **retourner à la réalité**.
idiom

Caesar’s wife must be above suspicion

Une personne en position de confiance doit être au-dessus de tout soupçon de faute.
Meaning
A person in a position of trust must be beyond any hint of wrongdoing.
Example
A judge should remember that **Caesar’s wife must be above suspicion**.
Un juge doit se rappeler que la femme de César doit être au-dessus de tout soupçon.
idiom

can’t wait

être très impatient ou excité pour que quelque chose se passe
Meaning
to be very eager or impatient for something to happen
Example
I **can’t wait** to see the new movie!
Je suis impatient de voir le nouveau film !
idiom

climb to the top

atteindre la position la plus élevée dans une entreprise ou un domaine
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Il est déterminé à **gravir les échelons** de sa profession.
idiom

come of age

atteindre la maturité; devenir pleinement développé
Meaning
to reach maturity; to become fully developed
Example
The company has **come of age** in the last few years.
L'entreprise a atteint la maturité au cours des dernières années.
idiom

clear the decks

Se préparer à l'action en enlevant les choses inutiles.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Nous devons **clear the decks** avant que le nouveau projet ne commence.
idiom

clue in

donner à quelqu'un les informations nécessaires
Meaning
to give someone the necessary information
Example
Can you **clue me in** on the schedule changes?
Peux-tu **me donner un indice** sur les changements d'horaire?
idiom

content is king

le contenu de haute qualité est le facteur le plus important pour le succès en ligne
Meaning
high-quality content is the most important factor for success online
Example
Never forget that **content is king** in digital marketing.
N'oubliez jamais que **le contenu est roi** dans le marketing numérique.
idiom

come full circle

revenir à l'état d'origine après une série de changements
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
Après des années à l'étranger, elle est revenue au point de départ et rentrée chez elle.
idiom

caught off guard

surpris ou choqué par quelque chose d’inattendu
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Elle a été surprise par la question soudaine.
idiom

cross your mind

penser à quelque chose brièvement
Meaning
to think of something briefly
Example
It never **crossed my mind** that he could lie.
Il ne m’est jamais venu à l’esprit qu’il puisse mentir.
idiom

cut back on

réduire la quantité de quelque chose
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Nous essayons de réduire la quantité de manger dehors pendant la semaine.
idiom

come out of one's shell

devenir plus extraverti ou plus confiant
Meaning
to become more outgoing or confident
Example
She used to be shy, but now she has finally **come out of her shell**.
Elle était timide avant, mais maintenant elle a finalement **sorti de sa coquille**.
idiom

click-through rate

le pourcentage d'utilisateurs qui cliquent sur une annonce ou un lien
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Notre **taux de clics** a augmenté après avoir changé le titre.
idiom

clear the air

dissiper les tensions ou les malentendus en parlant ouvertement
Meaning
to remove tension or misunderstanding by talking openly
Example
We need to sit down and **clear the air** about what happened last week.
Nous devons nous asseoir et clarifier les choses à propos de ce qui s’est passé la semaine dernière.
idiom

crime doesn't pay

faire des choses mauvaises ou illégales n'apportera jamais un vrai succès
Meaning
doing wrong or illegal things will never bring true success
Example
He learned the hard way that **crime doesn't pay**.
Il a appris à ses dépens que **le crime ne paie pas**.
idiom

chip in

contribuer de l'argent ou des efforts à un but commun
Meaning
to contribute money or effort to a shared goal
Example
Everyone agreed to **chip in** for Maya’s farewell gift.
Tout le monde a accepté de contribuer pour le cadeau d'adieu de Maya.
idiom

couch potato

une personne qui passe beaucoup de temps assise à regarder la télévision
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s such a **couch potato**, he never goes out or exercises.
Il est un **couch potato**, il ne sort jamais et ne fait pas d'exercice.
idiom

cross off

rayer un élément d’une liste
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Tu peux **rayer** les tâches que nous avons terminées.
idiom

crunch the data

traiter et analyser de grandes quantités de données
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
L'IA peut traiter les données en quelques secondes et donner des aperçus.
idiom

cold shoulder

ignorer délibérément quelqu'un
Meaning
to ignore someone deliberately
Example
After the argument, she gave him the **cold shoulder** for days.
Après la dispute, elle lui a donné le **cold shoulder** pendant des jours.
idiom

come a long way

faire beaucoup de progrès ou d'amélioration
Meaning
to make a lot of progress or improvement
Example
She has **come a long way** since she started her career.
Elle a **fait beaucoup de progrès** depuis qu'elle a commencé sa carrière.
idiom

chase rainbows

essayer d'atteindre quelque chose d'impossible
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Arrêtez de **poursuivre des arcs-en-ciel** et concentrez-vous sur la réalité.
idiom

clear up

rendre quelque chose plus facile à comprendre ou ranger un endroit
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Laissez-moi **clarifier** l'emploi du temps pour que tout le monde connaisse ses tâches.
idiom

confide in someone

faire suffisamment confiance à quelqu'un pour lui confier des secrets
Meaning
to trust someone enough to tell them secrets
Example
She only **confides in** her best friend.
Elle ne **confie** ses secrets qu'à sa meilleure amie.
idiom

cold case

un cas criminel qui n'a pas été résolu depuis longtemps
Meaning
a criminal case that has not been solved for a long time
Example
The detective reopened a **cold case** from 1999.
Le détective a rouvert un **cold case** de 1999.
idiom

crack under pressure

perdre le contrôle ou échouer sous pression
Meaning
to lose control or fail when under stress
Example
Some people **crack under pressure**, while others thrive.
Certaines personnes **craquent sous pression**, tandis que d'autres prospèrent.
idiom

cross one's heart

faire une promesse sincère, souvent utilisée par les enfants
Meaning
to make a sincere promise, often used by children
Example
I’ll never lie to you again, **cross my heart**.
Je ne te mentirai plus jamais, **je croise mon cœur**.
idiom

count on

compter sur quelqu'un pour faire quelque chose
Meaning
to rely on or trust someone to do something
Example
You can always **count on** me.
Tu peux toujours compter sur moi.
idiom

clickbait

un titre ou contenu conçu pour attirer l'attention et encourager les clics
Meaning
a headline or content designed to attract attention and encourage clicks
Example
That article title is pure **clickbait**.
ce titre d'article est du pur **clickbait**.
idiom

curtain call

quand les artistes reviennent sur scène pour recevoir des applaudissements
Meaning
when performers return to the stage to receive applause
Example
After their amazing act, the team received a standing ovation during the **curtain call**.
Après leur performance incroyable, l'équipe a reçu une ovation debout lors de l'**appel du rideau**.
idiom

call a truce

accepter de cesser de se battre ou de se disputer pendant un moment
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Ils ont décidé de **faire une trêve** jusqu'à l'arrivée du patron.
idiom

crash and burn

échouer complètement ou soudainement
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
La nouvelle mise à jour du logiciel **a échoué complètement** après le lancement.
idiom

carry the weight

prendre une grande responsabilité ou charge
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
En tant que leader de l'équipe, c'est son travail de **porter le poids** du succès du projet.
idiom

create buzz

créer de l'enthousiasme et faire parler d’un produit ou d’un événement
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
La vidéo teaser a aidé à créer de l'engouement avant le lancement du produit.
idiom

Crooked as a snake

malhonnête ou peu fiable
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
tout le monde sait que ce politicien est **malhonnête comme un serpent**
idiom

call to arms

un appel à agir, surtout pour défendre une cause
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
Le discours du leader était un **appel aux armes** pour que tous les citoyens luttent contre la corruption.
idiom

count your blessings

soyez reconnaissant pour les bonnes choses dans votre vie
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Au lieu de vous plaindre, **comptez vos bénédictions**.
idiom

change with the times

s’adapter aux changements de la société ou de la technologie
Meaning
to adapt to the changes in society or technology
Example
In order to stay relevant in the business, it's important to **change with the times**.
Pour rester pertinent dans le commerce, il est important de **s’adapter à l’époque**.
idiom

cast in stone

fixe et inaltérable
Meaning
fixed and unchangeable
Example
The script isn’t **cast in stone**; we can make changes.
Le script n'est pas **cast in stone**; nous pouvons apporter des modifications.
idiom

check back

revenir plus tard pour une mise à jour
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Veuillez **revenir** la semaine prochaine pour la liste finale.
idiom

cool off

se refroidir ou se calmer
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Laissez la soupe refroidir avant de la servir.
idiom

cold call

contacter un client potentiel sans présentation préalable
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Il a passé toute la matinée à faire des **appels à froid** à de nouveaux clients.
idiom

carry the world on your shoulders

se sentir responsable de tout; prendre trop de stress
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
vous ne pouvez pas **porter le monde sur vos épaules**; apprenez à partager la charge.
idiom

carry the responsibility

être responsable de quelque chose ou en charge de cela
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
En tant que chef de projet, il a dû porter la responsabilité de toute l'équipe.
idiom

chicken out

décider de ne pas faire quelque chose par peur
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Il allait lui proposer de sortir, mais **il a eu peur et a renoncé** à la dernière minute.
idiom

cash cow

un produit ou service qui génère constamment beaucoup d'argent
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Leur application mobile est devenue une véritable vache à lait pour l’entreprise.
idiom

change one's tune

changer son opinion ou son attitude
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Après avoir entendu les bonnes nouvelles, il a décidé de **changer d'avis**.
idiom

crossing the ethical boundary

agir d’une manière qui dépasse la moralité acceptable
Meaning
to act in a way that goes beyond moral acceptability
Example
Using AI to manipulate emotions may be **crossing the ethical boundary**.
Utiliser l’IA pour manipuler les émotions peut être **franchir la limite éthique**.
idiom

corner office

un symbole de succès ou de position élevée dans une entreprise
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Tout le monde rêve de décrocher le **coin bureau** un jour.
idiom

change gears

passer à une nouvelle façon de penser ou de faire les choses
Meaning
to shift to a new way of thinking or doing things
Example
We need to **change gears** if we want to reach our target in time.
Nous devons **changer de vitesse** si nous voulons atteindre notre objectif à temps.
idiom

cutting edge

le plus avancé ou innovant
Meaning
the most advanced or innovative
Example
Our company is working on **cutting edge** AI technology.
Notre entreprise travaille sur une technologie d'IA de pointe.
idiom

cold feet

se sentir nerveux ou hésitant à propos de quelque chose
Meaning
to feel nervous or hesitant about something
Example
He got **cold feet** before proposing to her.
Il a eu des doutes avant de lui proposer.
B2 idiom

close but no cigar

Presque correct ou réussi mais pas tout à fait
Meaning
Almost correct or successful but not quite
Example
He was close to winning the competition, but close but no cigar.
Il était proche de gagner la compétition, mais pas tout à fait.
idiom

check over

vérifier quelque chose attentivement pour détecter des erreurs
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Vérifions le brouillon avant de l'envoyer.
idiom

carry the weight of the world on one's shoulders

se sentir responsable de nombreux problèmes ou tâches
Meaning
to feel responsible for many problems or duties
Example
She always **carries the weight of the world on her shoulders**, even when it's not her fault.
Elle porte toujours le poids du monde sur ses épaules, même lorsque ce n'est pas de sa faute.
idiom

carry the burden

assumer la responsabilité ou une tâche difficile
Meaning
to take on responsibility or a difficult task
Example
She had to **carry the burden** of the entire project alone.
Elle a dû **porter le fardeau** de tout le projet seule.
idiom

catch the train

être à l'heure pour un train ou un événement
Meaning
to be on time for a train or event
Example
Hurry up or you’ll not **catch the train**!
Dépêche-toi ou tu vas manquer le train!
idiom

cornerstone of success

la base ou l’élément le plus important pour réussir
Meaning
the most important foundation or element for achieving success
Example
Hard work is the **cornerstone of success**.
Le travail acharné est la **pierre angulaire du succès**.
idiom

come out on top

être le meilleur ou le plus réussi dans une situation
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Malgré la concurrence, elle **est sortie gagnante**.
idiom

cover all bases

se préparer à toutes les situations possibles
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Avant la présentation, nous devons couvrir toutes les bases.
idiom

cover story

l'histoire principale sur la couverture d'un magazine ou d'un journal
Meaning
the main story on the front of a magazine or newspaper
Example
Her interview became the **cover story** of the week.
Son entretien est devenu l'histoire principale de la semaine.
idiom

cover up

cacher la vérité sur quelque chose
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Ils ont essayé de cacher l'erreur.
idiom

come down hard on

punir ou critiquer sévèrement quelqu'un
Meaning
to punish or criticize someone severely
Example
The company **came down hard on** employees who broke the rules.
la société a sévèrement puni les employés qui ont enfreint les règles.
idiom

check up on

vérifier que quelqu'un ou quelque chose va bien
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Je vais vérifier les stagiaires après la session de formation.
idiom

cutting corners

faire quelque chose de la manière la plus facile ou la moins chère, souvent en sacrifiant la qualité
Meaning
to do something in the easiest or cheapest way, often sacrificing quality
Example
They finished early by **cutting corners**, but the result was poor.
Ils ont terminé tôt en coupant les coins, mais le résultat était médiocre.
idiom

carve your own path

créer son propre chemin pour réussir ou être indépendant
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Elle a décidé de **créer son propre chemin** plutôt que de rejoindre l'entreprise familiale.
idiom

Cut class

Sécher un cours sans permission
Meaning
To skip a class without permission
Example
He **cut class** to watch a movie.
Il a séché un cours pour regarder un film.
idiom

check back in

se reconnecter plus tard pour obtenir une mise à jour
Meaning
to reconnect later to get an update
Example
Let’s **check back in** next week on the prototype.
Revenons la semaine prochaine sur le prototype.
idiom

change of heart

un changement dans la façon dont quelqu'un se sent à propos de quelque chose ou de quelqu'un
Meaning
a change in the way one feels about something or someone
Example
He had a **change of heart** and decided to stay.
Il a eu un changement de cœur et a décidé de rester.
idiom

caught red-handed

être pris en train de faire quelque chose de mal
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
Le voleur a été **pris sur le fait** en train de voler le portefeuille.
idiom

cut somebody some slack

ne pas juger quelqu'un aussi sévèrement que d'habitude parce qu'il traverse des problèmes en ce moment
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
il a été sous beaucoup de stress récemment, alors donnons-lui un peu de répit
idiom

crazy about someone

être profondément attiré ou fasciné par quelqu'un
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Elle est **folle de** son nouveau petit ami.
idiom

carry yourself with confidence

se comporter de manière confiante et assurée
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Elle se comporte toujours avec confiance lors des réunions.
idiom

cry one’s eyes out

pleurer beaucoup; pleurer de manière incontrôlable
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Elle **a pleuré à chaudes larmes** après avoir regardé ce film triste.
idiom

cutting-edge technology

la technologie la plus avancée et innovante disponible
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Notre startup utilise **technologie de pointe** pour résoudre des problèmes complexes.
idiom

call to order

commencer officiellement une réunion ou une discussion
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
Le président **a appelé la réunion à l'ordre** à 10 heures.
idiom

carry the weight of responsibility

supporter le fardeau d’un devoir ou d’une obligation importante
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
En tant que chef d’équipe, il doit **supporter le poids de la responsabilité**.
idiom

Culture shock

Un sentiment de confusion lorsqu'on rencontre une culture différente
Meaning
A feeling of confusion when encountering a different culture
Example
Moving to Japan gave her a bit of **culture shock** at first.
S'installer au Japon lui a donné un petit **choc culturel** au début.
idiom

connect the dots

faire des connexions entre des idées ou des informations
Meaning
to make connections between ideas or information
Example
Once you **connect the dots**, the whole picture will make sense.
Une fois que vous **connectez les points**, l'image complète aura du sens.
idiom

cancel culture

la pratique de retirer le soutien à quelqu'un après qu'il ait fait quelque chose d'offensant
Meaning
the practice of withdrawing support from someone after they do something offensive
Example
Many celebrities fear **cancel culture** online.
beaucoup de célébrités ont peur de **cancel culture** en ligne
idiom

Caught on camera

Enregistré en vidéo; capturé visuellement
Meaning
Recorded on video; captured visually
Example
The accident was **caught on camera** by a passerby.
L'accident a été **capté sur caméra** par un passant.
idiom

cut through the noise

se démarquer de la concurrence; être remarqué malgré les distractions
Meaning
to stand out from the competition; to be noticed despite distractions
Example
Our campaign needs to **cut through the noise** and grab people’s attention.
Notre campagne doit se démarquer de la concurrence et attirer l'attention des gens.
idiom

carry through

mener quelque chose à bien malgré les difficultés
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Elle a promis de **mener à bien** le programme de formation.
idiom

cracks in the wall

signes de problèmes ou de faiblesses dans un système ou une relation
Meaning
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
Example
There are **cracks in the wall** of their friendship lately.
Il y a récemment des fissures dans leur amitié.
idiom

cool as a cucumber

très calme et posé
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Il est resté très calme pendant la réunion.
idiom

Climb the ranks

Monter en position grâce au travail acharné et à l'expérience.
Meaning
To move up to higher positions through hard work and experience.
Example
He **climbed the ranks** from an intern to a manager in five years.
Il a grimpé les échelons d'un stagiaire à un manager en cinq ans.
idiom

climb the ladder

gravir les échelons dans sa carrière
Meaning
to move up in position or success, especially in a career
Example
He worked hard to **climb the ladder** in his company.
Il a travaillé dur pour **gravir les échelons** dans son entreprise.