Joker
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All CEFR A1 A2 B1 B2 C1 C2
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Vocabulary Cards All Vocabularies
B2 noun /ˈdʒoʊ.kər/

Joker

una carta de juego con una imagen de un bufón, utilizada como carta comodín; una persona que disfruta de hacer bromas
Meaning
a playing card with a picture of a jester, used as a wild card; a person who is fond of joking
Example
He used the joker card to complete his winning hand in the poker game.
Usó la carta del joker para completar su mano ganadora en el juego de póker.
C2 noun /ˈdʒɪŋɡoʊɪst/

jingoist

jingoísta
Meaning
a person who supports jingoism; an extreme nationalist with aggressive foreign policies
Example
He was labeled a jingoist for his extreme views.
Fue etiquetado como un jingoísta por sus opiniones extremas.
C1 verb /ˈdʒɒsl/

jostle

empujar
Meaning
to push, elbow, or bump against someone roughly, typically in a crowd
Example
The fans jostled each other to get closer to the stage.
Los aficionados se empujaban unos a otros para acercarse al escenario.
C2 noun /ˈdʒɒlɪti/

jollity

jolgorio
Meaning
lively and cheerful activity or celebration
Example
The wedding was full of jollity and laughter.
La boda estuvo llena de jolgorio y risas.
C1 noun /ˈdʒɛpərdi/

jeopardy

peligro
Meaning
Danger of loss, harm, or failure.
Example
His careless driving put everyone in jeopardy.
Su conducción imprudente puso a todos en peligro.
A1 noun /dʒuːn/

june

junio
Meaning
the sixth month of the year in the Gregorian calendar
Example
Schools often close for summer vacation in June.
Las escuelas suelen cerrar por vacaciones en junio.
B1 noun ˈdʒʌstɪs

justice

justicia
Meaning
Just behavior or treatment; the quality of being fair and reasonable.
Example
Justice is sought by the oppressed characters in the story.
La justicia es buscada por los personajes oprimidos en la historia.
C1 noun /ˌdʒʌkstəpəˈzɪʃən/

juxtaposition

yuxtaposición
Meaning
The fact of two things being seen or placed close together with contrasting effect.
Example
The juxtaposition of light and dark colors created a dramatic effect.
La yuxtaposición de los colores claros y oscuros creó un efecto dramático.
C2 noun /ˈdʒʌɡləri/

jugglery

malabares
Meaning
The performance of tricks and illusions, especially by sleight of hand.
Example
The magician's jugglery amazed the audience.
La juglaría del mago sorprendió a la audiencia.
B2 noun /dʒʌŋk/

Junk

basura; chatarra
Meaning
old or discarded articles that are considered useless or of little value; things of poor quality
Example
He cleaned out the garage and threw away all the old junk.
Limpió el garaje y tiró toda la basura vieja.
C1 verb /ˈdʒepərdaɪz/

jeopardize

poner en peligro
Meaning
to put something at risk of being damaged or destroyed
Example
His reckless behavior could jeopardize his career.
Su comportamiento imprudente podría poner en peligro su carrera.
C1 verb /dʒɒt/

jot

escribir rápidamente y brevemente
Meaning
to write something quickly and briefly
Example
She jotted down his phone number on a napkin.
Ella anotó rápidamente su número de teléfono en una servilleta.
C2 noun /ˈdʒʌŋkɪt/

junket

viaje o celebración
Meaning
A trip or celebration, often funded by someone else, usually for pleasure or promotional purposes.
Example
The company organized a junket for journalists to promote their new resort.
La empresa organizó un viaje para periodistas para promover su nuevo resort.
C2 noun /ˈdʒɛtsəm/

jetsam

material no deseado o bienes arrojados al mar desde un barco y arrastrados hasta la orilla
Meaning
Unwanted material or goods thrown overboard from a ship and washed ashore.
Example
The beach was littered with jetsam after the storm.
La playa estaba llena de jetsam después de la tormenta.
C2 verb /dʒaʊst/

joust

lucha a caballo
Meaning
to engage in a medieval contest on horseback with lances; to compete or argue
Example
The knights prepared to joust in front of the cheering crowd.
Los caballeros se prepararon para luchar a caballo frente a la multitud animada.
B2 noun /ˈdʒuː.pɪ.tər/

Jupiter

Júpiter; el dios principal de la mitología romana
Meaning
the largest planet in our solar system; the chief god of Roman mythology
Example
Jupiter is known for its massive size and distinctive red spot.
Júpiter es conocido por su tamaño masivo y la distintiva mancha roja.
C2 adjective /ˈdʒɪg.ərd/

Jiggered

sorprendido; asombrado;
Meaning
surprised or astonished; confused or puzzled
Example
I'll be jiggered if I know what happened here.
Me sorprendería si supiera lo que ocurrió aquí.
C2 verb /dʒaɪb/

jibe

insultar / estar en armonía
Meaning
to make an insulting remark; to be in agreement or harmony with
Example
His actions did not jibe with his words.
Sus acciones no coincidían con sus palabras.
B2 noun /ˈdʒel.i fɪʃ/

Jelly fish

medusa
Meaning
a soft-bodied marine animal with a gelatinous umbrella-shaped body and trailing tentacles
Example
The jellyfish floated gracefully through the water with its translucent body.
La medusa flotaba graciosamente por el agua con su cuerpo translúcido.
C2 noun /dʒuːt liːf/

Jute leaf

hoja de yute
Meaning
the edible leaves of the jute plant, commonly eaten as a leafy green vegetable
Example
Jute leaf is rich in vitamins and minerals and is often cooked with lentils in Bengali cuisine.
La hoja de yute es rica en vitaminas y minerales y a menudo se cocina con lentejas en la cocina bengalí.
A2 verb /dʒɔɪn/

join

unirse
Meaning
to connect or combine; to become a member of something
Example
Would you like to join our team for the project?
¿Te gustaría unirte a nuestro equipo para el proyecto?
C2 noun /ˈdʒuː.dɪˌkeɪ.tʃər/

judicature

sistema judicial
Meaning
the administration of justice or the system of courts
Example
The judicature ensures that laws are fairly applied.
El sistema judicial asegura que las leyes se apliquen de manera justa.
C1 noun /dʒest/

Jest

broma; chiste
Meaning
a thing said or done for amusement; a joke
Example
His comment was made in jest, not to offend anyone.
Su comentario fue hecho en broma, no para ofender a nadie.
A2 noun /ˈdʒel.i/

Jelly

gelatina
Meaning
a sweet soft food made from fruit juice and sugar; a semi-solid substance with a jelly-like consistency
Example
She spread grape jelly on her toast for breakfast.
Ella untó gelatina de uva en su tostada para el desayuno.
B2 noun /dʒet/

Jet

avión a chorro
Meaning
a rapid stream of liquid, gas, or flame; an aircraft powered by jet engines
Example
The jet took off smoothly and reached cruising altitude quickly.
El jet despegó suavemente y alcanzó rápidamente la altitud de crucero.
C2 verb /dʒɪr/

jeer

burlarse
Meaning
to laugh at someone or something in a cruel or mocking way
Example
The crowd began to jeer at the opposing team.
La multitud comenzó a burlarse del equipo contrario.
C2 noun /ˈdʒæk.dɔː/

Jack-daw

cuervo chico
Meaning
a small gray and black bird of the crow family, known for its intelligence
Example
The jackdaw collected shiny objects for its nest.
El jack-daw recogió objetos brillantes para su nido.
C1 noun /ˈdʒʌɡ.lər/

Juggler

malabarista
Meaning
a person who skillfully throws and catches objects as entertainment
Example
The juggler entertained the crowd with his amazing ball tricks.
El malabarista entretuvo a la multitud con sus increibles trucos con pelotas.
C1 noun /ˈdʒʌŋk.tʃər/

Juncture

punto crítico
Meaning
a particular point in events or time; a critical moment when important decisions must be made
Example
At this juncture, we need to make a crucial decision about our future.
En este punto crítico, necesitamos tomar una decisión crucial sobre nuestro futuro.
A1 noun /dʒɒb/

Job

empleo; trabajo; puesto
Meaning
a paid position of regular employment; a task or piece of work
Example
She found a new job at the technology company after graduation.
Encontró un nuevo trabajo en la empresa tecnológica después de la graduación.
B2 noun /ˈdʒuːələr/

jeweller

joyero
Meaning
a person who makes, repairs, or sells jewelry
Example
The jeweller crafted a beautiful gold ring.
El joyero fabricó un hermoso anillo de oro.
C2 noun /ˈdʒæɡ.ər.i/

Jaggary

panela
Meaning
unrefined sugar made from sugarcane or palm sap; a traditional sweetener
Example
My grandmother uses jaggery instead of white sugar in her recipes.
Mi abuela usa panela en lugar de azúcar blanca en sus recetas.
A2 noun /dʒoʊk/

Joke

broma; chiste; algo para hacer reír
Meaning
a thing that someone says to cause amusement or laughter; something not to be taken seriously
Example
Everyone laughed at his funny joke during the dinner party.
Todos se rieron de su chiste divertido durante la fiesta de cena.
A1 noun /ˈdʒænjuˌɛri/

january

enero
Meaning
the first month of the year in the Gregorian calendar
Example
January is often the coldest month of the year.
Enero suele ser el mes más frío del año.
C1 noun /ˈdʒɪŋ.ɡəl/

Jingle

un sonido metálico ligero, como el que hacen los objetos metálicos cuando se agitan; una canción corta y pegadiza
Meaning
a light ringing sound such as that made by metal objects being shaken together; a short catchy song
Example
The jingle of keys could be heard as she walked down the hallway.
El sonido de las llaves se podía escuchar mientras caminaba por el pasillo.
A2 noun /dʒæz/

jazz

felicidad
Meaning
a style of music characterized by improvisation, syncopation, and strong rhythm, originating in African American communities
Example
She loves listening to live jazz on weekends.
No pudo esconder su felicidad cuando recibió el premio.
C1 verb /dʒæb/

jab

dar un golpe
Meaning
To poke or thrust quickly, often with a finger or something pointed.
Example
He jabbed his finger at the map to show the location.
Él dio un golpe con el dedo en el mapa para mostrar la ubicación.
C2 noun /ˈdʒʊntə/

junta

junta militar
Meaning
A military or political group that rules a country after taking power by force.
Example
The junta seized power after the coup.
La junta tomó el poder después del golpe.
C2 phrase ˌdʒʊə.rɪs.pruːˈden.ʃəl ˈbentʃ.mɑːk

jurisprudential benchmark

punto de referencia jurídico
Meaning
A legal standard or precedent that serves as a reference point for future legal decisions.
Example
The decision set a jurisprudential benchmark.
La decisión estableció un punto de referencia jurídico.
C2 adjective /ˈdʒes.tɪŋ/

Jesting

burlón
Meaning
joking or teasing in a playful manner
Example
He was only jesting when he said he would quit his job.
Él solo estaba bromeando cuando dijo que renunciaría a su trabajo.
C1 noun /ˈdʒʊərər/

juror

miembro del jurado
Meaning
a member of a jury who is chosen to hear evidence in a legal case and help make a decision
Example
The juror listened carefully to the witness’s testimony.
El miembro del jurado escuchó cuidadosamente el testimonio del testigo.
C1 noun /ˌdʒæm.bəˈriː/

Jamboree

fiesta; reunión festiva;
Meaning
a large celebration or party; a gathering with entertainment; a festive event
Example
The scout jamboree brought together thousands of young people from around the world.
El jamboree scout reunió a miles de jóvenes de todo el mundo.
C1 noun /ˈdʒɔːn.dɪs/

jaundice

ictericia
Meaning
A medical condition in which the skin and eyes become yellow due to liver problems.
Example
The doctor diagnosed the baby with jaundice.
El doctor diagnosticó al bebé con ictericia.
A1 noun /dʒʌmp/

Jump

salto
Meaning
an act of jumping; a sudden movement upwards or forwards
Example
The athlete made a perfect jump over the high bar.
El atleta hizo un salto perfecto sobre la barra alta.
B2 noun /ˌdʒʌstɪfɪˈkeɪʃən/

justification

justificación
Meaning
a reason, explanation, or excuse that shows something is right or reasonable
Example
There is no justification for such rude behavior.
No hay justificación para tal comportamiento grosero.
C2 verb /ˈdʒɒɡəl/

joggle

sacudir ligeramente
Meaning
to shake slightly; to move or cause to move with quick, small jerks
Example
He joggled the table and the vase nearly fell.
Él movió la mesa y el jarrón casi se cayó.
C2 noun /ˈdʒɒs.stɪk/

Joss-stick

incienso
Meaning
a thin stick of incense that is burned for its pleasant smell, especially in religious ceremonies
Example
She lit a joss-stick in the temple during her prayers.
Ella encendió un palo de incienso en el templo durante sus oraciones.
C1 adjective /ˈdʒuː.bɪ.lənt/

jubilant

jubiloso
Meaning
feeling or expressing great happiness and joy
Example
The team was jubilant after winning the championship.
El equipo estaba jubiloso después de ganar el campeonato.
C2 adjective /ˈdʒɒkjələr/

jocular

bromista
Meaning
fond of or characterized by joking; humorous
Example
His jocular nature made him popular among colleagues.
Su naturaleza bromista lo hizo popular entre sus compañeros.
A2 noun /dʒuːs/

Juice

jugo (de fruta/verdura o de carne)
Meaning
the liquid obtained from or present in fruit or vegetables; the liquid that comes from meat when it is cooked
Example
The fresh apple juice was delicious and packed with vitamins.
El jugo de manzana fresco estaba delicioso y lleno de vitaminas.
C2 noun /ˌdʒʊərɪsˈpruːdəns/

jurisprudence

jurisprudencia
Meaning
The theory, philosophy, or science of law.
Example
She is a professor of jurisprudence at the university.
Ella es profesora de jurisprudencia en la universidad.
B2 adjective /ˈdʒɔɪfəl/

joyful

alegre
Meaning
full of joy and happiness; causing joy or delight
Example
She felt joyful when she heard the good news.
Se sintió alegre cuando escuchó la buena noticia.
B2 adjective /ˈdʒɒli/

jolly

alegre
Meaning
Full of good humor and cheerfulness.
Example
The children were in a jolly mood at the party.
Los niños estaban de buen ánimo en la fiesta.
C2 verb /ˈdʒæbər/

jabber

hablar sin sentido
Meaning
To talk quickly and excitedly but with little sense.
Example
The children jabbered happily after the show.
Los niños hablaban sin sentido felices después del show.
C2 adjective /ˈdʒɔːnti/

jaunty

animado
Meaning
Having a lively, cheerful, and self-confident manner or appearance.
Example
He walked into the room with a jaunty step.
Entró en la habitación con un paso animado.
C1 noun /ˈdʒɒt.ər/

Jotter

cuaderno
Meaning
a small notebook for writing quick notes or reminders
Example
The student carried a jotter to write down important points during lectures.
El estudiante llevó un cuaderno para escribir puntos importantes durante las lecciones.
A2 noun /dʒiːnz/

jeans

felicidad
Meaning
pants made of denim fabric, often blue, worn as casual clothing
Example
He bought a new pair of blue jeans yesterday.
Ella no pudo esconder su felicidad cuando recibió el premio.
B1 noun, verb /dʒeɪl/

jail

cárcel
Meaning
A place for the confinement of people accused or convicted of a crime; to imprison.
Example
The thief was sent to jail for stealing.
El ladrón fue enviado a la cárcel por robar.
A2 noun /dʒæm/

Jam

una mermelada dulce hecha de frutas y azúcar; una situación difícil; un bloqueo
Meaning
a sweet spread made from fruit and sugar; a difficult situation; a blockage
Example
She spread strawberry jam on her toast for breakfast every morning.
Ella untó mermelada de fresa en su tostada cada mañana para el desayuno.
C1 noun /ˈdʒuː.və.naɪl/

Juvenile

juvenil; menor
Meaning
a young person below the age of adult criminal responsibility; relating to young people
Example
The juvenile court handles cases involving young offenders under eighteen.
El tribunal juvenil maneja casos que involucran a jóvenes infractores menores de dieciocho años.
C1 noun /ˈdʒækˌfruːt/

Jackfruit

jackfruit
Meaning
a large tropical fruit with a spiky exterior and sweet flesh inside
Example
The jackfruit is the largest tree fruit in the world.
El jackfruit es la fruta de árbol más grande del mundo.
B2 noun /ˈdʒel.ə.si/

Jealousy

celos; resentimiento contra un rival
Meaning
a feeling of envy of someone or their achievements; resentment against a rival
Example
His jealousy over his colleague's promotion led to tension in the workplace.
Su celosía sobre la promoción de su colega causó tensión en el lugar de trabajo.
B2 noun /dʒɑːr/

Jar

tarro; bote
Meaning
a wide-mouthed container made of glass or pottery; to have a harsh or unpleasant effect
Example
She stored homemade cookies in a large glass jar on the kitchen counter.
Ella guardó galletas caseras en un gran tarro de vidrio en el mostrador de la cocina.
A2 noun /ˈdʒuːəlri/

jewelry

joyas
Meaning
personal ornaments such as necklaces, rings, or bracelets that are typically made from precious metals and stones
Example
She wore gold jewelry at the wedding.
Ella llevaba joyas de oro en la boda.
B2 noun /dʒɜːrk/

Jerk

tirón; empujón; persona tonta
Meaning
a quick, sharp, sudden movement; an abrupt pull or twist; a foolish person
Example
The sudden jerk of the train caused passengers to lose their balance momentarily.
El tirón repentino del tren hizo que los pasajeros perdieran momentáneamente el equilibrio.
B2 adjective /ˈdʒuːɪʃ/

jewish

felicidad
Meaning
relating to Jews or Judaism
Example
They celebrate Jewish festivals every year.
Ella no pudo ocultar su felicidad cuando recibió el premio.
C1 noun /ˈdʒet.i/

Jetty

muelle
Meaning
a landing stage or small pier at which boats can dock or be moored
Example
The fishing boats were tied up at the wooden jetty near the harbor.
Los barcos pesqueros estaban amarrados en el muelle de madera cerca del puerto.
C1 verb /ˈdʒʌmbəl/

jumble

mezclar
Meaning
to mix things together in a confused or untidy way
Example
Don't jumble all the papers together in one pile.
No mezcles todos los papeles en una sola pila.
B1 noun /ˈdʒʌdʒ.mənt/

Judgement

juicio; decisión
Meaning
the ability to make considered decisions or form sensible opinions; an official decision made by a judge or court
Example
The jury's judgement was based on careful consideration of all the facts.
El juicio del jurado se basó en una cuidadosa consideración de todos los hechos.
C1 noun dʒuːˈdɪʃ.ər.i

judiciary

poder judicial
Meaning
The judicial authorities of a country; the system of courts that interprets and applies the law.
Example
The judiciary ensures the rule of law.
El poder judicial asegura el estado de derecho.
A1 noun /dʒuˈlaɪ/

July

julio
Meaning
the seventh month of the year in the Gregorian calendar
Example
July is often the hottest month of the year.
Julio suele ser el mes más caluroso del año.
C1 noun /ˌdʒʊə.rɪsˈdɪk.ʃən/

Jurisdiction

jurisdicción
Meaning
the official power to make legal decisions and judgments; the extent of this power
Example
This case falls under the jurisdiction of the federal court.
Este caso está bajo la jurisdicción del tribunal federal.
B2 verb /ˈdʒʌstɪfaɪ/

justify

justificar
Meaning
to show or prove that something is right or reasonable
Example
He tried to justify his decision with logical reasons.
Él trató de justificar su decisión con razones lógicas.
B1 noun /ˈdʒʌŋ.ɡəl/

Jungle

selva densa; jungla;
Meaning
a dense forest in a tropical climate; a place of bewildering complexity or ruthless struggle
Example
The explorer got lost in the dense Amazon jungle for three days.
El explorador se perdió durante tres días en la densa selva amazónica.
C1 noun /ˌdʒuː.bɪˈleɪ.ʃən/

jubilation

jubileo
Meaning
a feeling or expression of great happiness and triumph
Example
There was jubilation in the streets after the victory.
Hubo jubileo en las calles después de la victoria.
C1 adjective /dʒuːˈdɪʃ.əl/

judicial

judicial
Meaning
relating to judges, courts, or the administration of justice
Example
The new law faced strong judicial review before implementation.
La nueva ley enfrentó una fuerte revisión judicial antes de su implementación.
C2 adjective /dʒoʊˈkoʊs/

jocose

jocoso
Meaning
playful or humorous in speech or behavior
Example
The professor’s jocose remarks kept the class entertained.
Los comentarios jocosos del profesor mantuvieron entretenida a la clase.
C2 verb /ˈdʒɜːrnəlaɪz/

journalize

registrar en un diario
Meaning
to record daily transactions or events in a journal, especially in accounting
Example
The accountant will journalize all financial transactions at the end of the day.
El contador registrará todas las transacciones financieras al final del día.
C1 noun /ˈdʒɑːr.ɡən/

jargon

jerga
Meaning
Specialized or technical language used by a particular group or profession.
Example
The lawyer’s explanation was full of legal jargon.
La explicación del abogado estaba llena de jerga legal.
B2 noun /ˈdʒɜːrnəlɪzəm/

journalism

periodismo
Meaning
the activity or profession of collecting, writing, and publishing news and articles for newspapers, magazines, or broadcast media
Example
He studied journalism to become a news reporter.
Estudió periodismo para convertirse en reportero de noticias.
C1 adjective /ˈdʒɑː.rɪŋ/

jarring

desagradable, impactante
Meaning
Striking or shocking in a way that creates a strong contrast or clash.
Example
The sudden loud noise was jarring to everyone in the room.
El ruido fuerte y repentino fue impactante para todos en la sala.
B1 noun /dʒʌdʒ/

Judge

juez; árbitro
Meaning
a public official appointed to decide cases in a law court; a person who decides the results of a competition
Example
The judge carefully reviewed all the evidence before making a decision.
El juez revisó cuidadosamente todas las pruebas antes de tomar una decisión.
A1 adjective /dʒʌst/

Just

justo; recto; apropiado
Meaning
fair; righteous; morally right; appropriate
Example
The judge made a just decision in the case.
El juez tomó una decisión justa en el caso.
A2 noun /ˈdʒuːəlri/

jewellery

joyería
Meaning
ornamental items worn for personal adornment, such as rings, necklaces, or bracelets, often made of precious metals or stones
Example
She wore beautiful jewellery to the wedding.
Ella llevaba joyería hermosa en la boda.
C1 adjective /ˈdʒoʊ.vi.əl/

jovial

alegre
Meaning
cheerful and friendly in manner
Example
He was in a jovial mood during the family gathering.
Estaba de buen humor durante la reunión familiar.
B1 adjective /ˈdʒel.əs/

Jealous

celoso; envidioso; posesivo de la atención o afecto de alguien
Meaning
feeling envious or resentful; possessive of someone's attention or affection
Example
She felt jealous when her friend got promoted.
Ella se sintió celosa cuando su amiga fue ascendida.
C1 verb /ˈdʒʌɡəl/

juggle

hacer malabares
Meaning
To continuously toss and catch objects in the air; to manage many tasks at the same time.
Example
He tried to juggle work, studies, and family responsibilities.
Él trató de hacer malabares con el trabajo, los estudios y las responsabilidades familiares.
B2 noun /dʒuː/

jew

judío
Meaning
a person whose religion is Judaism or who is of Jewish descent
Example
He is a Jew by heritage and follows Jewish customs.
Él es judío por herencia y sigue las costumbres judías.
B2 noun /ˈdʒʌŋk.ʃən/

Junction

cruce
Meaning
a place where two or more roads or railway lines meet; a point where things join or connect
Example
Turn left at the junction to reach the shopping center.
Gire a la izquierda en el cruce para llegar al centro comercial.
B1 noun /dʒiːp/

jeep

jeep
Meaning
a sturdy motor vehicle designed for rough terrain; a small military or civilian off-road vehicle
Example
The jeep climbed the rocky hill without difficulty.
El jeep subió la colina rocosa sin dificultad.
B1 noun /ˈdʒɜːrnəlɪst/

journalist

periodista
Meaning
a person who writes news articles or reports for newspapers, magazines, or media
Example
The journalist covered the political event.
El periodista cubrió el evento político.
C2 noun dʒʊˈdɪʃəsnɪs

judiciousness

sensatez, juicio prudente
Meaning
Having, showing, or done with good judgment or sense.
Example
Her judiciousness in making decisions was appreciated.
Se apreció su sensatez al tomar decisiones.
C1 noun /ˈdʒʌɡərˌnɔːt/

juggernaut

fuerza imparable
Meaning
A huge, powerful, and unstoppable force or institution.
Example
The new tech company has become a juggernaut in the industry.
La nueva empresa tecnológica se ha convertido en una fuerza imparable en la industria.
C2 noun /ˈdʒʌɡjələr/

jugular

vena yugular
Meaning
A large vein in the neck that carries blood from the head back to the heart.
Example
The doctor checked the patient's jugular vein for signs of pressure.
El médico revisó la vena yugular del paciente para detectar signos de presión.
B2 noun /ˈdʒʊəri/

jury

jurado
Meaning
a group of people sworn to give a verdict in a legal case based on the evidence
Example
The jury found him guilty of the crime.
El jurado lo encontró culpable del crimen.
C2 noun /dʒɔːnt/

jaunt

excursión corta
Meaning
A short journey or excursion, usually taken for pleasure.
Example
They went on a weekend jaunt to the countryside.
Fueron a una excursión corta al campo durante el fin de semana.
B2 adjective /ˈdʒuːsi/

juicy

jugoso
Meaning
Full of juice; succulent; also used to describe something exciting or scandalous.
Example
The steak was so juicy that it melted in my mouth.
El filete estaba tan jugoso que se deshizo en mi boca.
B1 noun /ˈdʒʌm.pər/

Jumper

suéter;
Meaning
a knitted garment worn on the upper body; a person or animal that jumps
Example
She wore a warm woolen jumper during the cold winter evening.
Ella llevaba un cálido suéter de lana durante la fría tarde de invierno.
C2 noun /ˈdʒæz.mɪn/

Jesmine

jazmín
Meaning
a climbing shrub with fragrant white or yellow flowers
Example
The jasmine flowers filled the garden with their sweet fragrance.
Las flores de jazmín llenaron el jardín con su dulce fragancia.
A2 adjective /ˌdʒæpəˈniːz/

japanese

japonés
Meaning
relating to Japan, its people, or their language
Example
She loves Japanese culture and traditions.
A ella le encanta la cultura y las tradiciones japonesas.
C2 adjective /ˈdʒɔːndɪst/

jaundiced

sesgado / envidioso / afectado por ictericia
Meaning
Affected by or displaying prejudice, envy, or bitterness; also refers to having a yellowish discoloration of the skin due to jaundice.
Example
She gave a jaundiced view of the project after her proposal was rejected.
Ella dio una visión sesgada del proyecto después de que su propuesta fuera rechazada.
B2 noun /dʒɔɪnt/

Joint

articulación; conjunto
Meaning
a point at which parts of the body are connected; shared by two or more people
Example
The joint effort of the team led to the project's success.
El esfuerzo conjunto del equipo llevó al éxito del proyecto.
C2 noun /ˈdʒɪŋɡoʊˌɪzəm/

jingoism

patriotismo extremo
Meaning
extreme patriotism expressed in aggressive foreign policy
Example
The politician's speech was filled with jingoism.
El discurso del político estaba lleno de jingoísmo.
B1 noun ˈdʒʌdʒ.mənt

judgment

juicio, veredicto, juicio sabio
Meaning
The ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
Example
The judge's judgment was fair and just.
El juicio del juez fue justo y correcto.
B1 noun /ˈdʒuː.ni.ər/

Junior

junior; novato; inferior
Meaning
a person who is younger or lower in rank than someone else; relating to young people
Example
The junior employee was eager to learn from senior colleagues.
El empleado junior estaba ansioso por aprender de los colegas senior.
C2 noun /dʒuːt/

jute

yute
Meaning
a long, soft, shiny plant fiber used to make rope, bags, sacks, and coarse cloth
Example
Jute is widely used to make eco-friendly bags and ropes.
El yute se utiliza para fabricar bolsas y cuerdas.
C2 noun /ˈdʒes.tər/

Jester

bufón; payaso
Meaning
a professional joker or fool at a medieval court; someone who jokes a lot
Example
The court jester entertained the king with witty remarks and amusing tricks.
El bufón de la corte entretenía al rey con comentarios ingeniosos y trucos divertidos.
C2 adjective /dʒʊˈrɪdɪkəl/

juridical

jurídico
Meaning
Relating to judicial proceedings or the administration of law.
Example
The case raised important juridical questions.
El caso planteó importantes preguntas jurídicas.
B2 noun /ˈdʒɝː.nə.lɪŋ/

journaling

escritura de diario
Meaning
The practice of writing down your thoughts, feelings, and experiences regularly.
Example
Journaling helps in organizing thoughts and reducing stress.
El journaling ayuda a organizar los pensamientos y reducir el estrés.
B2 noun /ˈdʒɜːr.nəl/

Journal

revista
Meaning
a newspaper or magazine that deals with a particular subject; a daily record of events
Example
She kept a personal journal to record her thoughts and experiences.
Ella mantuvo un diario personal para registrar sus pensamientos y experiencias.
A2 noun /ˈdʒækɪt/

Jacket

chaqueta
Meaning
a piece of clothing worn on the upper body, typically having sleeves and fastening down the front
Example
He wore a leather jacket to protect himself from the cold wind.
Llevaba una chaqueta de cuero para protegerse del viento frío.
B2 noun /ˈdʒæn.ɪ.tər/

Janitor

conserje, cuidador de edificio
Meaning
a person employed to clean and maintain a building; a caretaker
Example
The school janitor worked late every evening to ensure the classrooms were spotless.
El conserje de la escuela trabajaba hasta tarde todas las noches para asegurar que las aulas estuvieran impecables.
C1 verb /ˈdʒɪtər/

jitter

temblar
Meaning
to shake or tremble slightly, often from fear, nervousness, or excitement
Example
He began to jitter nervously before giving his speech.
Comenzó a temblar nerviosamente antes de dar su discurso.
B1 noun /ˈdʒuː.əl/

Jewel

gema; piedra preciosa; joya
Meaning
a precious stone, typically a single crystal or piece of a hard lustrous or translucent mineral; a valuable ornament
Example
The crown was adorned with precious jewels from around the world.
La corona estaba adornada con joyas preciosas de todo el mundo.
B2 verb /dʒɑːɡ/

jog

trotar
Meaning
to run at a slow, steady pace for exercise
Example
She jogs every morning in the park.
Ella trota todas las mañanas en el parque.
C1 adjective dʒuːˈdɪʃ.əs

judicious

juicioso
Meaning
Having, showing, or done with good judgment or sense; wise and careful.
Example
A judicious decision can prevent future problems.
Una decisión juiciosa puede prevenir problemas futuros.
A2 noun /dʒɔɪ/

Joy

alegría
Meaning
a feeling of great pleasure and happiness; a person or thing that causes delight
Example
The children's laughter filled the house with joy during the holiday celebration.
La risa de los niños llenó la casa de alegría durante la celebración de las vacaciones.
C2 noun /ˈdʒʌŋk.tʃər/

jucture

momento crítico
Meaning
a particular point in time, especially one of great importance or crisis
Example
At this critical jucture, the company must decide whether to expand or downsize.
En este momento crítico, la empresa debe decidir si expandirse o reducirse.
C1 verb /ˈdʒʌk.stə.poʊz/

juxtapose

colocar dos cosas diferentes cerca una de la otra
Meaning
To place two different things close together to show how they are different or similar.
Example
The artist juxtaposed traditional and modern elements in his painting.
El artista colocó elementos tradicionales y modernos en su pintura.
B2 noun /dʒɔː/

Jaw

mandíbula
Meaning
either of the two bones forming the framework of the mouth in most vertebrates
Example
She broke her jaw in the accident.
Ella se rompió la mandíbula en el accidente.
C2 noun /ˈdʒɪŋɡoʊ/

jingo

nacionalista belicista
Meaning
a person who strongly supports warlike or aggressive foreign policy; an extreme nationalist
Example
The leader was criticized as a reckless jingo.
El líder fue criticado como un jingo imprudente.