bruit
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All CEFR A1 A2 B1 B2 C1 C2
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Vocabulary Cards All Vocabularies
C2 verb /bruːt/

bruit

difundir un rumor
Meaning
to spread a rumor or report widely
Example
The scandal was quickly bruited about the town.
El escándalo se difundió rápidamente por la ciudad.
C2 noun /boʊl/

boll

cápsula redonda de semillas (como las de algodón o lino)
Meaning
The rounded seed capsule of plants such as cotton or flax.
Example
The farmer examined the cotton boll to check its quality.
El agricultor examinó el bol de algodón para verificar su calidad.
B2 noun /brest/

Breast

pecho
Meaning
the front surface of a person's or animal's body between the neck and the stomach
Example
The baby fell asleep on her mother's breast.
El bebé se quedó dormido en el pecho de su madre.
C1 noun /ˈbʊl.ək/

Bullock

buey
Meaning
a young bull; a castrated bull used for farm work
Example
The farmer used a bullock to plow the field.
El agricultor usó un buey para arar el campo.
B1 noun /bɑːm/

Bomb

bomba
Meaning
an explosive device designed to cause damage or destruction
Example
The bomb disposal unit carefully defused the explosive device.
La unidad de desactivación de bombas desactivó cuidadosamente el dispositivo explosivo.
C2 adjective /ˈbʊərɪʃ/

boorish

grosero
Meaning
Rude, insensitive, and lacking manners or refinement.
Example
His boorish behavior ruined the dinner party.
Su comportamiento grosero arruinó la fiesta de la cena.
A1 noun, verb /bʊk/

book

libro / hacer una reserva
Meaning
A set of written, printed, or blank pages fastened together; to arrange for someone to have a seat, room, or ticket in advance.
Example
I booked a table at the restaurant for dinner.
Reservé una mesa en el restaurante para la cena.
A2 noun /ˈbɪznəsmæn/

businessman

empresario
Meaning
a person engaged in commercial or industrial business activities
Example
The businessman invested heavily in new technology.
El empresario invirtió fuertemente en nuevas tecnologías.
B1 adverb /ˈbraɪtli/

brightly

brillantemente
Meaning
in a way that gives off a lot of light; in a vivid, cheerful, or intelligent manner
Example
The stars shone brightly in the clear night sky.
Las estrellas brillaban brillantemente en el cielo nocturno despejado.
C1 adjective /ˈbreɪzən/

brazen

descarado
Meaning
Bold and without shame; shameless.
Example
She made a brazen attempt to lie in front of everyone.
Ella hizo un intento descarado de mentir frente a todos.
C2 verb /bɪˈwɪtʃ/

bewitch

hechizar
Meaning
to enchant or fascinate someone as if by magic
Example
The dancer's performance bewitched the audience.
La actuación de la bailarina cautivó a la audiencia.
C2 verb /ˈbɪloʊ/

billow

surgir como olas
Meaning
To swell or rise in large waves or surges; to flow outward in a rolling motion.
Example
Smoke billowed from the burning building.
El humo surgió como olas desde el edificio en llamas.
C2 noun /biˈætɪtjuːd/

beatitude

suprema bendición o felicidad, a menudo usada en referencia a las enseñanzas de Jesús en el Sermón de la Montaña
Meaning
supreme blessedness or happiness, often used in reference to the sayings of Jesus in the Sermon on the Mount
Example
She felt a state of beatitude after receiving the good news.
Ella sintió un estado de beatitud después de recibir las buenas noticias.
B2 noun/verb /ˈbrækɪt/

bracket

soporte metálico
Meaning
A support attached to a wall for holding something; also, to group things together.
Example
The shelf was held up by a strong metal bracket.
La estantería estaba sujeta por un fuerte soporte metálico.
A2 noun /bɑːθ/

Bath

baño; bañera
Meaning
the act of washing one's body; a container for bathing
Example
I take a hot bath every evening.
Me doy un baño caliente todas las noches.
B1 noun /ˈbeɪ.kɪŋ ˈpaʊ.dər/

Baking Powder

polvo de hornear
Meaning
a dry chemical leavening agent used to increase volume and lighten texture in baked goods
Example
The recipe calls for two teaspoons of baking powder.
La receta requiere dos cucharaditas de polvo de hornear.
B1 noun /ˈbɜː.nɪŋ/

burning

quemadura
Meaning
The process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (typically) smoke.
Example
Burning garbage exacerbates air pollution.
Quemar basura aumenta la contaminación del aire.
B2 noun /ˈbɒt.əl.nek/

bottleneck

cuello de botella
Meaning
Narrow path or obstruction, a place or situation where flow becomes slow.
Example
The narrow bridge is a major bottleneck during rush hour.
El puente estrecho es un gran cuello de botella durante la hora punta.
B2 noun /ˈbæŋkrʌptsi/

bankruptcy

quiebra
Meaning
the state of being unable to pay debts owed, declared by a legal process
Example
The company declared bankruptcy after months of financial struggles.
La empresa declaró quiebra después de meses de luchas financieras.
A1 verb /biː/

be

ser
Meaning
To exist, to occur, or to have a particular quality.
Example
She wants to be a doctor.
Ella quiere ser doctora.
C2 verb /ˈbændi/

bandy

intercambiar
Meaning
To pass (words, ideas, or gossip) back and forth in a casual or argumentative way.
Example
They bandied jokes across the table.
Ellos intercambiaban bromas a través de la mesa.
C2 noun /brəˈvjʊrə/

bravura

bravura
Meaning
a display of great skill and brilliance, especially in music or performance
Example
The pianist delivered a bravura performance that left the audience spellbound.
El pianista ofreció una interpretación de gran virtuosismo que dejó al público hechizado.
C2 noun /ˈbeɪleɪ/

Bele

pez bele
Meaning
a type of freshwater fish found in South Asian rivers, known for its distinctive appearance
Example
The bele fish is commonly caught in the rivers of Bangladesh.
El pez bele se captura comúnmente en los ríos de Bangladés.
A1 noun /bɪt/

Bit

un pequeño pedazo o cantidad de algo; un corto tiempo o distancia
Meaning
a small piece or quantity of something; a short time or distance
Example
Can you wait a bit longer for me?
¿Puedes esperar un poco más por mí?
B2 noun /ˈbrɛkdaʊn/

breakdown

avería
Meaning
a failure or collapse of a system or machinery
Example
The car had a breakdown on the highway.
El coche tuvo una avería en la carretera.
B1 verb /bliːd/

bleed

sangrar
Meaning
to lose blood from the body, especially due to injury
Example
She began to bleed from the cut on her arm.
Ella comenzó a sangrar por el corte en su brazo.
C2 adjective /ˈbrɔːni/

brawny

musculoso
Meaning
Physically strong and muscular.
Example
The brawny man lifted the heavy box with ease.
El hombre musculoso levantó la caja pesada con facilidad.
A2 noun /ˈbjuː.ti/

Beauty

belleza
Meaning
the quality of being pleasing to look at; attractiveness
Example
The beauty of the sunset took my breath away.
La belleza del atardecer me dejó sin aliento.
B2 verb /bræɡ/

brag

presumir
Meaning
to talk proudly about oneself or one's achievements in an annoying way
Example
He always brags about his expensive car.
Él siempre presume de su coche caro.
A1 noun/verb /bæŋk/

bank

banco
Meaning
an institution where money is kept and managed; or to tilt in movement (like an airplane or riverbank)
Example
She deposited the money in the bank.
Ella depositó el dinero en el banco.
B1 verb /bæn/

ban

prohibir
Meaning
to officially forbid something; to prohibit
Example
The government banned smoking in public places.
El gobierno prohibió fumar en lugares públicos.
A2 noun /ˈbɪs.kɪt/

Biscuit

galleta
Meaning
a small, hard, dry cake; a cookie
Example
Children love to eat chocolate biscuits with milk.
A los niños les encanta comer galletas de chocolate con leche.
C1 noun /ˌbaɪˈlæt.ər.əl nɪˌɡəʊ.ʃiˈeɪ.ʃənz/

bilateral negotiations

negociaciones bilaterales
Meaning
Negotiations or discussions between two parties, typically countries or organizations.
Example
Bilateral negotiations resolve disputes.
Las negociaciones bilaterales resuelven disputas.
C1 noun /beɪn/

bane

maldición
Meaning
A cause of great distress, harm, or annoyance.
Example
Traffic jams are the bane of city life.
Los atascos son la maldición de la vida en la ciudad.
B1 phrase bɛst ˈɛf.ərt

best effort

mejor esfuerzo
Meaning
The maximum amount of effort or energy that someone can give.
Example
He gave his best effort to complete the task on time.
Él dio su mejor esfuerzo para completar la tarea a tiempo.
C2 noun /ˈbaɪəˌɡræf/

biograph

biografía
Meaning
A written account of a person's life; an early motion-picture projector (historical use).
Example
The library holds an old biograph of the poet.
La biblioteca tiene una biografía antigua del poeta.
B2 noun /bætʃ/

batch

una cantidad de elementos producidos o procesados a la vez
Meaning
a quantity of items produced or processed at one time
Example
She baked a fresh batch of cookies this morning.
Ella horneó un lote fresco de galletas esta mañana.
C2 noun /ˌbluː ˈblʌd/

Blue-blood

sangre azul
Meaning
a person of noble birth; aristocrat
Example
She came from a family of blue-bloods with centuries of royal heritage.
Ella vino de una familia de sangre azul con siglos de herencia real.
B1 noun /bʊʃ/

bush

arbusto
Meaning
a plant with many small branches growing close to the ground; a shrub
Example
A rabbit was hiding under the bush.
Un conejo se escondía bajo el arbusto.
C1 verb /blɜːrt/

blurt

decir algo sin pensar
Meaning
to say something suddenly without thinking
Example
He blurts out the secret accidentally.
Él dice el secreto accidentalmente.
C1 noun/adjective/verb /bʌf/

buff

aficionado / pulir
Meaning
A fan or enthusiast; also to polish or shine something.
Example
He is a movie buff who watches films every weekend.
Él es un aficionado al cine que ve películas cada fin de semana.
B2 verb /ˈbɔɪkɑt/

boycott

boicotear
Meaning
to refuse to buy, use, or participate in something as a protest
Example
They decided to boycott the company's products.
Decidieron boicotear los productos de la empresa.
C1 verb /ˈbɪkər/

bicker

discutir por cosas triviales
Meaning
To argue or quarrel about trivial matters.
Example
The children began to bicker over the last piece of cake.
Los niños comenzaron a discutir por el último pedazo de pastel.
C2 noun /ˌbædɪˈnɑːʒ/

badinage

burlas, conversación juguetona
Meaning
Playful and humorous conversation; banter.
Example
The friends enjoyed a light badinage over coffee.
Los amigos disfrutaron de una ligera burlas con el café.
C1 noun /ˈblæs.fə.mi/

blasphemy

blasfemia
Meaning
the act of speaking disrespectfully about God or sacred things
Example
In some countries, blasphemy is a punishable offense.
En algunos países, la blasfemia es un delito castigable.
C1 verb /bɪˈɡrʌdʒ/

begrudge

resentir a alguien por tener algo / dar algo de mala gana
Meaning
to resent someone for having something; to give reluctantly
Example
She did not begrudge him his success.
Ella no le guardó rencor por su éxito.
C2 adjective /ˈboʊvaɪn/

bovine

relacionado con el ganado
Meaning
relating to cattle; showing a dull or sluggish nature
Example
Her bovine expression revealed no emotions.
Su expresión bovina no reveló ninguna emoción.
B2 noun /bækˈtɪəriəm/

bacterium

bacteria
Meaning
A single microscopic organism belonging to the group of bacteria.
Example
The doctor explained that a single bacterium can multiply rapidly under the right conditions.
El doctor explicó que un solo bacterium puede multiplicarse rápidamente bajo las condiciones adecuadas.
B2 noun /ˈbeə.rər/

Bearer

portador; titular de un documento
Meaning
a person who carries or brings something; holder of a document
Example
The bearer of this message must deliver it quickly.
El portador de este mensaje debe entregarlo rápidamente.
A2 noun /boʊl/

Bowl

tazón
Meaning
a round, deep dish or basin used for food or liquid
Example
She served the soup in a large ceramic bowl.
Ella sirvió la sopa en un tazón grande de cerámica.
B1 noun, verb /bʌz/

buzz

zumbido
Meaning
to make a low continuous humming sound; a feeling of excitement or interest
Example
I could hear the phone buzz during the meeting.
Pude oír el zumbido del teléfono durante la reunión.
C2 noun /ˈbuː.jɒ̃/

bouillon

caldo
Meaning
A clear, seasoned broth made by simmering meat, fish, or vegetables in water.
Example
She added vegetables to the bouillon for extra flavor.
Ella agregó verduras al caldo para darle más sabor.
B1 noun /ˈbɒksər/

boxer

boxeador; bóxer
Meaning
a person who fights in the sport of boxing; a type of short loose-fitting underwear; a breed of medium-to-large dog
Example
The boxer trained hard every morning before the championship match.
El boxeador entrenó duro cada mañana antes del campeonato.
C2 adjective /ˈbrækɪʃ/

brackish

salobre
Meaning
Slightly salty, often describing water that is a mix of fresh and seawater.
Example
The river estuary contained brackish water.
El estuario del río contenía agua salobre.
C2 verb /bɪˈtroʊð/

betroth

prometerse
Meaning
To formally promise to marry someone; to engage.
Example
He was betrothed to the princess at a young age.
Él fue prometido a la princesa a una edad temprana.
A2 noun /brɪk/

brick

ladrillo
Meaning
A rectangular block of clay or similar material used in building walls and other structures.
Example
The workers laid brick after brick to build the wall.
Los trabajadores colocaron ladrillo tras ladrillo para construir la pared.
B2 noun bjʊəˈrɒk.rə.si

bureaucracy

burocracia
Meaning
A system of government in which most of the important decisions are made by state officials rather than by elected representatives.
Example
Excessive bureaucracy can slow down decision-making.
La burocracia excesiva puede ralentizar la toma de decisiones.
B2 noun /braɪb/

Bribe

soborno
Meaning
a sum of money or something valuable given to someone to persuade them to do something dishonest or illegal
Example
The corrupt official was caught accepting a bribe from the construction company.
El funcionario corrupto fue atrapado aceptando un soborno de la empresa constructora.
C2 verb /bɪˈdræɡəl/

bedraggle

ensuciar y mojar algo arrastrándolo por el barro o el agua
Meaning
to make something wet, dirty, and untidy by dragging it through mud or water
Example
The children came home bedraggled after playing in the rain.
Los niños llegaron a casa empapados y sucios después de jugar bajo la lluvia.
B2 adjective /bəˈtænɪkəl/

botanical

botánico
Meaning
relating to plants or plant life
Example
She works at the botanical garden.
Ella trabaja en el jardín botánico.
B2 adjective /ˈbɪtər/

Bitter

amargo; de sabor fuerte; que expresa ira o decepción
Meaning
having a sharp, pungent taste; feeling or showing anger and disappointment
Example
The medicine had a bitter taste.
La medicina tenía un sabor amargo.
B2 noun /ˈbɒmər/

Bomber

bombardero
Meaning
military aircraft designed to drop bombs on targets
Example
The bomber squadron flew over the city at dawn.
El escuadrón de bombarderos voló sobre la ciudad al amanecer.
C1 noun /bəˈnɛv.ə.ləns/

benevolence

benevolencia o caridad
Meaning
The quality of being well meaning and kindly; the disposition to do good.
Example
His benevolence towards the poor earned him respect.
Su benevolencia hacia los pobres le valió respeto.
A1 adjective /ˈbɔːrɪŋ/

boring

aburrido
Meaning
not interesting or exciting; dull.
Example
The lecture was so boring that several students fell asleep.
La conferencia fue tan aburrida que varios estudiantes se quedaron dormidos.
C2 adjective /bɪˈnɪɡnənt/

benignant

benigno, bondadoso
Meaning
Kindly and benevolent in nature.
Example
The teacher’s benignant attitude made the students feel comfortable.
La actitud benigna del maestro hizo que los estudiantes se sintieran cómodos.
B2 verb/noun /buː/

boo

grito de desaprobación/sonido de advertencia
Meaning
To show disapproval by shouting 'boo'; or a sound made to surprise or scare.
Example
The audience began to boo the bad performance.
La audiencia comenzó a abuchear la mala actuación.
C1 adjective /ˈbaɪtɪŋ/

Biting

mordiendo; frío intenso; crítico agudo o áspero
Meaning
extremely cold; sharply critical or harsh
Example
The biting cold made everyone shiver.
El frío mordaz hizo que todos temblaran.
C2 verb /bɪˈteɪk/

betake

dirigirse a; recurrir a
Meaning
to go or resort to a place or course of action, especially as a response; to apply oneself
Example
After dinner, she betook herself to her room to read.
Después de cenar, se dirigió a su habitación para leer.
B2 noun /buːθ/

booth

cabina
Meaning
a small enclosed space or area used for a specific purpose, such as voting or selling.
Example
He went into the voting booth to cast his ballot.
Él entró en la cabina de votación para emitir su voto.
B2 noun /ˈbænər/

banner

cartel
Meaning
a large printed sign used for advertisements or announcements
Example
The company displayed a banner to advertise their new product.
La empresa mostró un cartel para anunciar su nuevo producto.
B2 noun, verb /bəˈfeɪ/ (noun), /ˈbʌfɪt/ (verb)

buffet

buffet
Meaning
A meal where guests serve themselves from a variety of dishes arranged on a table; also means to strike repeatedly (as a verb).
Example
We enjoyed a large buffet at the wedding reception.
Disfrutamos de un gran buffet en la recepción de la boda.
C2 noun /ˌbɪbliəʊˈmeɪniə/

bibliomania

bibliomanía
Meaning
An extreme obsession with collecting or possessing books.
Example
His bibliomania led him to fill every room with books.
Su bibliomanía lo llevó a llenar cada habitación con libros.
B2 adjective /boʊld/

Bold

valiente; seguro; audaz
Meaning
brave; confident; daring
Example
He made a bold decision to start his own business.
Tomó una decisión audaz para iniciar su propio negocio.
B1 noun ˈbaʊndəri

boundary

frontera
Meaning
A line that marks the limits of an area; a dividing line.
Example
The river marks the boundary.
El río marca la frontera.
C2 verb /ˈbækbaɪt/

backbite

hablar mal a espaldas
Meaning
to speak negatively about someone who is not present; to slander behind someone’s back
Example
It is wrong to backbite your colleagues behind their backs.
Está mal hablar mal de tus colegas a sus espaldas.
B1 noun /bʌɡ/

Bug

bicho
Meaning
a small insect; a defect in a computer program
Example
I found a bug crawling on my bed sheets.
Encontré un bicho arrastrándose en mis sábanas.
C1 noun /ˈbeɪ.zəl siːdz/

Basil Seeds

semillas de albahaca
Meaning
small black seeds from the basil plant, often used in drinks and desserts
Example
I added basil seeds to my lemonade for a refreshing drink.
Añadí semillas de albahaca a mi limonada para una bebida refrescante.
B2 noun/adjective /ˈbʌmpər/

bumper

parachoques
Meaning
A protective bar at the front or back of a vehicle; also used to describe something unusually large or successful.
Example
The farmer celebrated a bumper harvest this year.
El agricultor celebró una cosecha récord este año.
A2 noun ˈbʌt.ən

button

botón
Meaning
A small disk or knob sewn onto a garment, either to fasten it by being pushed through a slit made for the purpose, or for decoration.
Example
Press the button to activate the device.
Presiona el botón para activar el dispositivo.
A1 adjective /bæd/

bad

malo
Meaning
not good; unpleasant, harmful, or of poor quality
Example
The milk smells bad, so don’t drink it.
La leche huele mal, así que no la bebas.
B1 adverb /ˈbreɪv.li/

Bravely

valientemente
Meaning
in a way that shows courage and determination
Example
The firefighter bravely entered the burning building.
El bombero entró valientemente en el edificio en llamas.
C2 noun /ˈbreɪziər/

Brazier

trabajador de latón
Meaning
a worker in brass; a portable container for burning charcoal or coal
Example
The brazier crafted beautiful brass ornaments.
El trabajador de latón hizo hermosas joyas de latón.
C2 noun /ˈbeɪlɔːr/

bailor

depositante
Meaning
a person who temporarily transfers possession of goods or property to another under a bailment agreement
Example
The bailor entrusted the valuable artwork to the museum for safekeeping.
El depositante confió la obra de arte al museo.
C2 noun /bɑːrd/

bard

poeta
Meaning
a poet, traditionally one reciting epics and associated with oral traditions
Example
Shakespeare is often called the Bard of Avon.
A Shakespeare a menudo se le llama el Poeta de Avon.
B1 noun /ˈbed ˌkʌv.ər/

Bed cover

cobertor de cama
Meaning
a protective covering for a bed, typically a bedspread or comforter
Example
She pulled the bed cover up to her chin to stay warm.
Ella subió el cobertor de la cama hasta su barbilla para mantenerse caliente.
B2 adjective /bɪˈkʌmɪŋ/

becoming

apropiado
Meaning
attractive, suitable, or flattering to the wearer or situation
Example
That dress is very becoming on her.
Ese vestido le queda muy bien.
C1 adjective /ˈbaʊn.tɪ.fəl/

bountiful

abundante / generoso
Meaning
Large in quantity; abundant; generous in giving.
Example
The farmer was grateful for the bountiful harvest.
El agricultor estaba agradecido por la abundante cosecha.
C1 noun /bɑːrˈbeəriən/

Barbarian

bárbaro; salvaje;
Meaning
a person from an uncivilized group; someone who is cruel or brutal
Example
The ancient Romans considered anyone outside their empire to be barbarians.
Los antiguos romanos consideraban bárbaros a todos los que estaban fuera de su imperio.
A1 noun /breɪk/

break

pausa
Meaning
A pause in work or during an activity or event.
Example
Short breaks refresh your mind.
Las pausas cortas refrescan tu mente.
C1 noun /ˈbaɪ.laɪn/

byline

línea del nombre del escritor
Meaning
A line in a newspaper or magazine article that names the writer.
Example
Her byline appeared on the front page of the newspaper.
Su línea apareció en la primera página del periódico.
A2 verb /ˈbɑroʊ/

borrow

pedir prestado
Meaning
to take temporarily with intention to return; to take on loan
Example
Can I borrow your pen for a moment?
¿Puedo pedirte prestado tu bolígrafo por un momento?
B2 adjective /ˈbaɪəst/

Biased

sesgado
Meaning
showing prejudice for or against someone or something unfairly
Example
The judge was accused of being biased against the defendant.
El juez fue acusado de estar sesgado contra el acusado.
A2 noun /brɛθ/

breath

respiración
Meaning
The air taken into or expelled from the lungs during breathing.
Example
He took a deep breath before speaking.
Él tomó una respiración profunda antes de hablar.
C1 noun /brɔːl/

brawl

pelea
Meaning
a noisy fight in a public place
Example
A brawl broke out outside the bar late at night.
Una pelea estalló afuera del bar tarde en la noche.
C1 noun /brɪm/

Brim

borde; ala; ribete
Meaning
the projecting edge of a hat; the edge or lip of something
Example
The wide brim of his hat protected him from the scorching sun.
El amplio borde de su sombrero lo protegió del sol abrasador.
B1 verb /breɪk/

brake

frenar
Meaning
to slow down or stop a vehicle by applying a brake
Example
He braked suddenly to avoid hitting the dog.
Él frenó repentinamente para evitar golpear al perro.
C1 adjective /ˈbʊkɪʃ/

Bookish

estudioso; académico
Meaning
studious; scholarly; devoted to reading and studying
Example
She was known for her bookish nature and love of literature.
Ella era conocida por su naturaleza estudiosa y amor por la literatura.
B2 verb /blʌʃ/

blush

sonrojarse
Meaning
to become red in the face due to embarrassment or shyness
Example
She blushed when he complimented her.
Ella se sonrojó cuando él le hizo un cumplido.
C1 noun /ˈbɪtər ɡɔːrd/

Bitter Gourd

melón amargo
Meaning
a green, bumpy vegetable with a very bitter taste, known for its medicinal properties
Example
Bitter gourd is excellent for controlling blood sugar levels.
El melón amargo es excelente para controlar los niveles de azúcar en la sangre.
B1 verb /ˈbɔːrdɪŋ/

boarding

embarcar
Meaning
Getting on or into a ship, aircraft, or other vehicle.
Example
The explorers were boarding the ship at the port.
Los exploradores estaban embarcando en el barco en el puerto.
B2 noun /ˈbɪʃəp/

bishop

obispo
Meaning
a senior member of the Christian clergy, usually in charge of a diocese and empowered to confer holy orders.
Example
The bishop delivered a powerful sermon during Sunday service.
El obispo dio un poderoso sermón durante el servicio del domingo.
B2 noun ˈbluː.prɪnt

blueprint

plano detallado
Meaning
A detailed plan or framework for a work or project, a pre-planned structure.
Example
The architect presented a blueprint for the new building.
El arquitecto presentó un plano detallado para el nuevo edificio.
C1 verb /ˈblækən/

blacken

ennegrecer
Meaning
to make something black or darker; to stain, soil, or tarnish
Example
Smoke from the fire began to blacken the walls.
El humo del fuego empezó a ennegrecer las paredes.
A1 preposition, adverb /bɪˈtwiːn/

between

entre
Meaning
at, into, or across the space separating two objects or regions
Example
She sat between her two friends.
Ella se sentó entre sus dos amigos.
C1 adjective /ˈbækˌhændɪd/

backhanded

indirecto o sarcástico
Meaning
Indirect or sarcastic, often appearing as praise but actually insulting.
Example
She gave him a backhanded compliment about his work.
Ella le dio un elogio indirecto sobre su trabajo.
C1 adjective /ˈbuːzi/

boozy

alcohólico
Meaning
containing or involving a lot of alcohol; slightly drunk from alcohol
Example
The party became boozy as the night went on.
La fiesta se volvió alcohólica a medida que avanzaba la noche.
A2 noun /bel/

Bell

campana
Meaning
a hollow metal device that makes a ringing sound when struck
Example
The church bell rang at noon.
La campana de la iglesia sonó al mediodía.
C1 adjective /ˈbleɪmləs/

blameless

inocente
Meaning
innocent of wrongdoing; not deserving blame
Example
She remained calm and blameless throughout the investigation.
Ella permaneció tranquila e inocente durante toda la investigación.
B2 noun /ˈbʌf.ə.loʊ/

Buffalo

búfalo
Meaning
a large wild ox with heavy horns; American bison
Example
The buffalo grazed peacefully in the meadow.
El búfalo pastaba tranquilamente en el prado.
A1 noun /bɒks/

Box

caja
Meaning
a container with flat sides and a lid, used for storing or carrying things
Example
She put her toys in the wooden box.
Ella puso sus juguetes en la caja de madera.
C2 noun /ˈbrɛviˌɛri/

breviary

libro de oraciones
Meaning
A book containing the service for each day, used in Christian liturgy.
Example
The monk read from the breviary during morning prayers.
El monje leyó del libro de oraciones durante las oraciones matutinas.
C2 noun /ˈbɜːrsər/

bursar

tesorero
Meaning
An official in a school or college responsible for financial affairs.
Example
The bursar approved the budget for the new library.
El tesorero aprobó el presupuesto para la nueva biblioteca.
C1 noun /bʌm/

bum

trasero
Meaning
informal term for the buttocks; also a homeless or lazy person
Example
He sat on his bum all day doing nothing.
Estuvo sentado en su trasero todo el día sin hacer nada.
A2 verb /beɪk/

bake

hornear
Meaning
to cook food using dry heat, usually in an oven
Example
She baked a cake for her friend's birthday.
Ella horneó un pastel para el cumpleaños de su amiga.
C1 noun /bəˈnæn.zə/

Bonanza

situación o evento que crea un aumento repentino en la riqueza, la buena suerte o las ganancias
Meaning
a situation or event that creates a sudden increase in wealth, good fortune, or profits
Example
The oil discovery was a bonanza for the small country.
El descubrimiento de petróleo fue una bonanza para el pequeño país.
C1 verb /brɔɪl/

broil

asar a la parrilla
Meaning
To cook food by direct heat, usually under a grill or over a fire.
Example
She broiled the chicken until it was golden brown.
Ella asó el pollo hasta que estuvo dorado.
A2 verb /bɛr/

bear

soportar
Meaning
to carry; to endure; to give birth to; to support
Example
She cannot bear the pain anymore.
Ella ya no puede soportar el dolor.
B2 noun /biːt/

Beet

remolacha
Meaning
a plant with a round dark red root that is eaten as a vegetable
Example
Roasted beet with goat cheese makes a delicious salad.
La remolacha asada con queso de cabra hace una ensalada deliciosa.
C1 adjective /bræʃ/

brash

atrevido
Meaning
self-assertive in a rude, noisy, or overconfident way
Example
His brash comments offended many people at the meeting.
Sus comentarios atrevidos ofendieron a muchas personas en la reunión.
A2 adjective /blaɪnd/

blind

ciego
Meaning
Unable to see because of injury, disease, or a congenital condition.
Example
He has been blind since birth.
Él ha estado ciego desde su nacimiento.
C2 verb /biˈætɪfaɪ/

beatify

beatificar
Meaning
to make blessed or holy, especially in the Roman Catholic Church, to declare a deceased person to be among the blessed
Example
The pope decided to beatify the martyr for his faith and sacrifice.
El papa decidió beatificar al mártir por su fe y sacrificio.