bearing
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All CEFR A1 A2 B1 B2 C1 C2
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Vocabulary Cards All Vocabularies
B2 noun /ˈbɛərɪŋ/

bearing

comportamiento / postura
Meaning
a person's way of standing or moving; relevance or connection to something
Example
Her calm bearing impressed everyone in the room.
Su comportamiento tranquilo impresionó a todos en la sala.
C2 noun /ˈbʌɡəˌbuː/

bugaboo

fantasma / temor
Meaning
An object of fear or worry; an imagined cause of anxiety.
Example
The threat of inflation became a political bugaboo.
La amenaza de la inflación se convirtió en un bugaboo político.
B1 noun /bʌn/

Bun

panecillo
Meaning
a small round bread roll, often sweet
Example
I bought fresh buns from the bakery this morning.
Compré panes frescos de la panadería esta mañana.
C2 adjective /ˈbɔːdi/

bawdy

obsceno
Meaning
humorously indecent or obscene, often in a sexual way
Example
The comedian’s bawdy jokes made the audience laugh and blush.
Los chistes obscenos del comediante hicieron reír a la audiencia y sonrojarse.
B2 noun/verb /bruːz/

bruise

moretón / contusión
Meaning
As a noun: an injury appearing as a purple or blue mark on the skin; As a verb: to injure without breaking the skin
Example
He got a bruise on his arm after falling.
Él consiguió un moretón en su brazo después de caerse.
C1 noun /ˈblɪs.tər/

Blister

ampolla
Meaning
a small bubble on the skin filled with serum and caused by friction, burning, or other damage
Example
The new shoes gave her a painful blister on her heel.
Los nuevos zapatos le dieron una dolorosa ampolla en el talón.
C1 adjective /ˈbæʃ.fəl/

Bashful

tímido; vergonzoso; modesto; fácil de avergonzar
Meaning
shy; timid; modest; easily embarrassed
Example
The bashful child hid behind her mother when meeting strangers.
La niña tímida se escondió detrás de su madre cuando conoció a los extraños.
C1 noun /baɪl/

Bile

bilis
Meaning
a bitter greenish-brown alkaline fluid that aids digestion and is secreted by the liver and stored in the gallbladder
Example
The liver produces bile to help digest fats.
El hígado produce bilis para ayudar a digerir las grasas.
C1 noun /buːn/

boon

bendición
Meaning
A thing that is helpful or beneficial.
Example
The internet is a boon to modern education.
Internet es una bendición para la educación moderna.
C2 verb /bɪˈtəʊkən/

betoken

presagiar
Meaning
to be a sign or indication of something
Example
Dark clouds betoken an approaching storm.
Las nubes oscuras presagian una tormenta que se acerca.
C2 adjective /ˈbʌksəm/

buxom

mujer hermosa y corpulenta
Meaning
Plump, with a full figure and often large-breasted, especially used to describe women.
Example
The actress was described as a cheerful and buxom woman.
La actriz fue descrita como una mujer alegre y corpulenta.
C2 verb /bɪˈnʌm/

benumb

adormecer
Meaning
to make physically numb or without sensation; to make mentally dull or insensitive
Example
The freezing wind seemed to benumb his fingers within minutes.
El viento helado parecía adormecerle los dedos en minutos.
B2 noun /ˈbɒdiɡɑːrd/

bodyguard

guardaespaldas
Meaning
a person employed to protect someone from harm
Example
The celebrity arrived with her bodyguard.
La celebridad llegó con su guardaespaldas.
C1 adjective /bɪˈriːvd/

Bereaved

afligido
Meaning
having lost a loved one through death
Example
The bereaved family received many condolences.
La familia afligida recibió muchas condolencias.
A2 noun /ˈbʊkɪŋ/

booking

reserva
Meaning
the act of reserving accommodations, tickets, etc.
Example
I made a booking for a hotel room in advance.
Hice una reserva para una habitación de hotel con anticipación.
B1 verb /ˈberi/

bury

enterrar
Meaning
to put in the ground; to hide; to cover completely
Example
The dog buries its bone in the yard.
El perro entierra su hueso en el jardín.
C1 noun /beɪn/

bane

maldición
Meaning
A cause of great distress, harm, or annoyance.
Example
Traffic jams are the bane of city life.
Los atascos son la maldición de la vida en la ciudad.
C1 noun /bɪz/

Biz

negocios
Meaning
business (informal); commercial enterprise or activity
Example
He's been in the restaurant biz for twenty years.
Ha estado en el negocio de los restaurantes durante veinte años.
B2 noun /buˈkeɪ/

Bouquet

ramo de flores
Meaning
an attractively arranged bunch of flowers, especially one presented as a gift or carried at a ceremony
Example
The bride carried a beautiful bouquet of white roses down the aisle.
La novia llevó un hermoso ramo de rosas blancas por el pasillo.
C2 noun /ˈbuːt.leɪs/

Boot-lace

cordón de bota
Meaning
a cord or string used to fasten a boot or shoe
Example
I need to tie my boot-lace before going for a walk.
Necesito atar mi cordón de bota antes de salir a caminar.
A2 noun /ˈbætəri/

battery

batería
Meaning
A device that stores and provides electrical energy; also refers to a group of similar things or repeated blows.
Example
The phone battery ran out after a long day.
La batería del teléfono se agotó después de un largo día.
C1 noun /bəˈrɒmɪtər/

barometer

barómetro de presión atmosférica
Meaning
an instrument that measures atmospheric pressure
Example
The barometer indicated a storm was approaching.
El barómetro indicó que se acercaba una tormenta.
B2 verb /ˈbætər/

batter

golpear repetidamente
Meaning
To strike repeatedly with force.
Example
The waves battered the shoreline all night.
Las olas golpearon la orilla toda la noche.
A2 noun/verb /ˈbætəl/

battle

batalla
Meaning
A fight between armed forces or a struggle to achieve or resist something.
Example
The soldiers prepared for the final battle.
Los soldados se prepararon para la batalla final.
B2 noun /ˈbʌn.dəl/

Bundle

paquete; bulto
Meaning
a collection of things or quantity of material tied or wrapped up together
Example
The mailman delivered a bundle of letters to our house.
El cartero entregó un paquete de cartas a nuestra casa.
A1 verb /bʌt/

but

dar un cabezazo
Meaning
to hit or push with the head or horns; to strike forcefully
Example
The goat butted against the fence.
La cabra dio un cabezazo contra la cerca.
B2 adverb /ˈbɪt.ə.li/

Bitterly

amargamente; severamente
Meaning
in an angry, hurt, or resentful way; extremely; severely
Example
She complained bitterly about the unfair treatment.
Ella se quejó amargamente del trato injusto.
B1 adverb /ˈbriːf.li/

Briefly

brevemente
Meaning
in a short and clear way; for a short time
Example
Please explain the problem briefly.
Por favor, explique el problema brevemente.
A1 noun /breɪk/

break

pausa
Meaning
A pause in work or during an activity or event.
Example
Short breaks refresh your mind.
Las pausas cortas refrescan tu mente.
C2 verb /bɪˈsmɪər/

besmear

embarrar
Meaning
to smear or cover with a sticky or dirty substance; to soil
Example
His clothes were besmeared with mud.
Su ropa estaba embarrada con barro.
C2 noun /ˈbʊljən/

bullion

oro o plata en bruto
Meaning
Gold or silver in bulk before being coined or made into jewelry.
Example
The bank stores gold bullion in its vaults.
El banco guarda oro en bruto en sus bóvedas.
B2 noun /ˈbɛriəl/

burial

entierro
Meaning
the act of placing a dead body into the ground.
Example
The burial ceremony took place in the afternoon.
La ceremonia del entierro tuvo lugar por la tarde.
C1 noun /brɒŋˈkaɪtɪs/

bronchitis

bronquitis
Meaning
inflammation of the lining of the bronchial tubes, which carry air to and from the lungs
Example
The doctor diagnosed him with acute bronchitis.
El doctor lo diagnosticó con bronquitis aguda.
C2 verb /beɪst/

baste

verter o untar grasa derretida, jugos o líquido sobre la carne mientras se cocina
Meaning
to pour or brush melted fat, juices, or liquid over meat during cooking to keep it moist
Example
She basted the turkey every 30 minutes to keep it juicy.
Ella bastó el pavo cada 30 minutos para mantenerlo jugoso.
B2 noun/verb /ˈbrækɪt/

bracket

soporte metálico
Meaning
A support attached to a wall for holding something; also, to group things together.
Example
The shelf was held up by a strong metal bracket.
La estantería estaba sujeta por un fuerte soporte metálico.
B2 noun ˈbaɪ.əs

bias

prejuicio, parcialidad
Meaning
Prejudice in favor of or against one thing, person, or group compared with another, usually in a way considered to be unfair.
Example
The judge must remain free from bias.
El juez debe mantenerse libre de prejuicios.
A2 noun /bɔːrd/

board

tabla; junta directiva
Meaning
a flat, thin, rectangular piece of material such as wood; also a group of people managing an organization
Example
The board decided to increase the budget.
La junta decidió aumentar el presupuesto.
A1 adjective /braʊn/

Brown

marrón
Meaning
having the color of earth or wood; dark colored
Example
She has beautiful brown eyes that sparkle in the sunlight.
Ella tiene hermosos ojos marrones que brillan bajo la luz del sol.
C2 noun /ˌbʌkəˈnɪər/

buccaneer

pirata
Meaning
a pirate, especially one active in the Caribbean during the 17th and 18th centuries
Example
The buccaneer sailed across the Caribbean in search of treasure.
El bucanero navegó por el Caribe en busca de tesoros.
A2 noun /bɪɡ boʊl/

Big bowl

tazón grande
Meaning
a large, round, shallow container used for serving food, mixing ingredients, or washing
Example
She mixed the ingredients in a big bowl.
Ella mezcló los ingredientes en un tazón grande.
C1 verb /bɪˈwɪldər/

bewilder

desconcertar
Meaning
to cause someone to be confused or puzzled
Example
The complex instructions bewildered the students.
Las instrucciones complejas desconcertaron a los estudiantes.
C1 verb /bɪˈsɛt/

beset

asediar, acosar
Meaning
to trouble, harass, or attack on all sides
Example
The village was beset by constant floods.
La aldea estaba asediada por inundaciones constantes.
C2 noun /ˈbɒmbæst/

bombast

lenguaje pomposo
Meaning
speech or writing that is overly pompous and inflated
Example
His campaign speech was full of bombast but lacked real substance.
Su discurso de campaña estaba lleno de bombast, pero carecía de sustancia real.
C1 noun /bəˈnæn.zə/

Bonanza

situación o evento que crea un aumento repentino en la riqueza, la buena suerte o las ganancias
Meaning
a situation or event that creates a sudden increase in wealth, good fortune, or profits
Example
The oil discovery was a bonanza for the small country.
El descubrimiento de petróleo fue una bonanza para el pequeño país.
C2 verb /blæsˈfiːm/

blaspheme

blasfemar
Meaning
to speak irreverently about God or sacred things
Example
He was accused of blaspheming during the heated argument.
Fue acusado de blasfemar durante la discusión acalorada.
C1 adjective /bɪˈmjuːzd/

bemused

perplejo, confundido
Meaning
confused, puzzled, or lost in thought
Example
She looked bemused when he asked the strange question.
Ella parecía confundida cuando él hizo la extraña pregunta.
B2 noun ˈbɛriəl saɪt

burial site

sitio de entierro
Meaning
A place where a dead body is buried.
Example
The burial site of the martyrs was near the riverbank.
El sitio de entierro de los mártires estaba cerca de la ribera.
A2 noun /brænd/

brand

marca
Meaning
a type of product manufactured by a company under a particular name
Example
Nike is a popular brand of sportswear.
Nike es una marca popular de ropa deportiva.
C1 noun /ˈblɛm.ɪʃ/

blemish

imperfección
Meaning
A small mark or flaw that spoils the appearance of something.
Example
The mirror had a small blemish on the surface.
El espejo tenía una pequeña imperfección en la superficie.
C1 verb /blɜːrt/

blurt

decir algo sin pensar
Meaning
to say something suddenly without thinking
Example
He blurts out the secret accidentally.
Él dice el secreto accidentalmente.
C1 adjective /bræʃ/

brash

atrevido
Meaning
self-assertive in a rude, noisy, or overconfident way
Example
His brash comments offended many people at the meeting.
Sus comentarios atrevidos ofendieron a muchas personas en la reunión.
C1 adjective /ˈbuːzi/

boozy

alcohólico
Meaning
containing or involving a lot of alcohol; slightly drunk from alcohol
Example
The party became boozy as the night went on.
La fiesta se volvió alcohólica a medida que avanzaba la noche.
C1 adjective /ˈbloʊtɪd/

bloated

hinchado
Meaning
swollen or puffed up, often unpleasantly
Example
After the big meal, he felt bloated and uncomfortable.
Después de la gran comida, se sintió hinchado e incómodo.
B2 noun /ˈbætəlˌfiːld/

battlefield

campo de batalla
Meaning
a place where a battle is fought
Example
The battlefield was covered with the remnants of the fight.
El campo de batalla estaba cubierto con los restos de la pelea.
B1 noun ˈbæriə(r)

barrier

barrera
Meaning
A fence or other obstacle that prevents movement or access.
Example
The barrier prevented entry.
La barrera impidió la entrada.
B1 noun /ˈbed ˌkʌv.ər/

Bed cover

cobertor de cama
Meaning
a protective covering for a bed, typically a bedspread or comforter
Example
She pulled the bed cover up to her chin to stay warm.
Ella subió el cobertor de la cama hasta su barbilla para mantenerse caliente.
B2 noun; verb /breɪs/

brace

soporte; prepararse
Meaning
a device that supports or strengthens something; to prepare mentally or physically for something difficult
Example
She braced herself for the strong wind.
Ella se preparó para el viento fuerte.
C2 adjective /ˌbækəˈneɪliən/

bacchanalian

relacionado con la embriaguez
Meaning
Characterized by or involving drunken revelry.
Example
The students threw a bacchanalian party after the exams.
Los estudiantes organizaron una fiesta relacionada con la embriaguez después de los exámenes.
C2 noun /bɛk/

beck

gesto de llamada / arroyo pequeño
Meaning
a gesture of beckoning; a small stream or brook (chiefly Northern English)
Example
The servant came at his master's beck and call.
El sirviente vino al llamado de su amo.
C2 noun /ˈblʌfər/

bluffer

fanfarrón
Meaning
a person who pretends to be more confident, skilled, or knowledgeable than they really are; someone who deceives others by bluffing
Example
Everyone eventually realized that he was just a bluffer with no real experience.
Todos se dieron cuenta de que solo era un fanfarrón.
C1 noun, verb /bʌldʒ/

bulge

hinchazón / abultamiento
Meaning
A swelling or protruding part; to swell outward or protrude.
Example
The bag began to bulge with too many books inside.
La bolsa comenzó a hincharse con demasiados libros adentro.
C1 adjective /ˌbaɪˈlæt.ər.əl/

bilateral

bilateral
Meaning
An agreement or relationship between two parties that is mutual, two-sided, or reciprocal.
Example
The two countries signed a bilateral trade agreement.
Los dos países firmaron un acuerdo comercial bilateral.
A2 verb /bɪˈlɒŋ/

belong

pertenecer
Meaning
to be in the right place or to be a member of a group
Example
She felt she truly belonged to the team.
Ella sintió que realmente pertenecía al equipo.
A2 noun /ˈbɪznəsˌwʊmən/

businesswoman

empresaria
Meaning
a woman who works in business, especially one who owns or manages a company
Example
The businesswoman expanded her company into international markets.
La empresaria expandió su empresa a mercados internacionales.
C2 noun /bɑːrd/

bard

poeta
Meaning
a poet, traditionally one reciting epics and associated with oral traditions
Example
Shakespeare is often called the Bard of Avon.
A Shakespeare a menudo se le llama el Poeta de Avon.
A1 noun /bʌs/

Bus

autobús
Meaning
a large motor vehicle carrying passengers by road
Example
I take the bus to work every morning.
Yo tomo el autobús al trabajo cada mañana.
C2 noun /blæk ˈkɑːr.də.məm/

Black Cardamom

cardamomo negro
Meaning
a large aromatic spice pod with a smoky flavor, commonly used in Indian and Middle Eastern cooking
Example
Add black cardamom to the curry for a rich, smoky flavor.
Agrega cardamomo negro al curry para un sabor rico y ahumado.
A1 noun /bæk/

Back

espalda
Meaning
the rear surface of the human body from the shoulders to the hips; the spine
Example
She hurt her back while lifting heavy boxes.
Ella se lastimó la espalda mientras levantaba cajas pesadas.
C2 adjective /ˈbrɪndl̩d/

brindled

atigrado
Meaning
Having a brownish or tawny color with streaks or spots of another color.
Example
The farmer owned a brindled cow with distinctive stripes.
El granjero tenía una vaca atigrada con rayas distintivas.
C1 verb /bɒtʃ/

botch

estropear
Meaning
to carry out a task badly or carelessly
Example
He completely botched the repair job.
Él estropeó completamente el trabajo de reparación.
A2 noun /brɛθ/

breath

respiración
Meaning
The air taken into or expelled from the lungs during breathing.
Example
He took a deep breath before speaking.
Él tomó una respiración profunda antes de hablar.
A1 noun /ˈbaɪ.sɪ.kəl/

Bicycle

bicicleta
Meaning
A vehicle with two wheels that you pedal to make it move
Example
She rides her bicycle to work every day.
Ella monta su bicicleta para ir al trabajo todos los días.
A2 noun /ˈbraʊzər/

browser

navegador
Meaning
a software application for accessing information on the World Wide Web.
Example
I use a web browser to search for information online.
Uso un navegador web para buscar información en línea.
B2 noun /ˈbrændɪŋ/

branding

El proceso de crear y promover una marca o la identidad de una empresa
Meaning
The process of creating and promoting a brand or company identity.
Example
Effective branding is key to building customer loyalty.
El branding efectivo es clave para generar lealtad de los clientes.
C2 noun /ˈbɪbliəfaɪl/

bibliophile

bibliófilo
Meaning
A person who loves or collects books.
Example
She is a true bibliophile who spends weekends at old bookstores.
Ella es una verdadera bibliófila que pasa los fines de semana en librerías antiguas.
B2 adjective /brɪsk/

Brisk

vigoroso; enérgico; rápido
Meaning
quick and energetic; lively; vigorous
Example
She took a brisk walk in the morning to feel energized.
Ella dio un paseo rápido por la mañana para sentirse energizada.
C2 noun /ˈbrɪn.dʒəl/

Brinjal

berenjena
Meaning
a large purple vegetable that is white inside; also called eggplant
Example
My mother cooked brinjal curry for lunch.
Mi madre cocinó curry de berenjena para el almuerzo.
B2 verb /bɪˈwɛər/

beware

tener cuidado
Meaning
to be cautious or alert about a potential danger or problem
Example
Beware of the dog near the gate.
Cuidado con el perro cerca de la puerta.
A2 noun /bɪər/

beer

cerveza
Meaning
An alcoholic drink made from yeast-fermented malt flavored with hops.
Example
He ordered a glass of cold beer at the bar.
Él pidió un vaso de cerveza fría en el bar.
B1 adjective /ˈbrɪliənt/

brilliant

brillante
Meaning
Exceptionally clever, talented, or impressive; very bright or radiant.
Example
She gave a brilliant performance on stage.
Ella dio una actuación brillante en el escenario.
C2 noun /ˈbiː.təl nʌt/

Betel-nut

nuez de betel
Meaning
seed of the areca palm tree, often chewed as a stimulant
Example
Betel-nut is commonly chewed in many South Asian countries.
La nuez de betel se mastica comúnmente en muchos países del sur de Asia.
C2 adverb /bɪˈtaɪmz/

betimes

temprano
Meaning
early; in good time
Example
She rose betimes to finish her work.
Ella se levantó temprano para terminar su trabajo.
B2 noun /beɪ/

Bay

bahía
Meaning
a broad inlet of the sea where the land curves inward
Example
The boats are anchored in the bay.
Los botes están anclados en la bahía.
C1 adjective, noun /ˈbʊrʒ.wɑː/

bourgeois

burgués
Meaning
Relating to the middle class, often with materialistic values or conventional attitudes.
Example
The novel criticizes the bourgeois lifestyle of the city dwellers.
La novela critica el estilo de vida burgués de los habitantes de la ciudad.
A1 noun /ˈbɛdruːm/

bedroom

dormitorio
Meaning
A room used for sleeping in.
Example
The children were playing in the bedroom.
Los niños estaban jugando en el dormitorio.
C1 verb /bɪˈhoʊld/

behold

contemplar; observar
Meaning
to see or observe something, especially something remarkable or impressive
Example
She stood quietly to behold the sunrise over the hills.
Ella se quedó en silencio para contemplar el amanecer sobre las colinas.
B2 verb/noun /buː/

boo

grito de desaprobación/sonido de advertencia
Meaning
To show disapproval by shouting 'boo'; or a sound made to surprise or scare.
Example
The audience began to boo the bad performance.
La audiencia comenzó a abuchear la mala actuación.
C2 noun /brɔːn/

brawn

fuerza física
Meaning
physical strength in contrast to intelligence
Example
He used his brawn to lift the heavy box.
Usó su fuerza física para levantar la caja pesada.
A2 noun /ˈbæskɪt/

basket

cesta
Meaning
a container made of woven materials used for carrying or storing things
Example
She carried the apples in a basket.
Ella llevó las manzanas en una cesta.
B2 noun ˈbʌtərflaɪ ˌpɒpjəˈleɪʃən

Butterfly Population

población de mariposas
Meaning
The total number of butterflies in a particular area or ecosystem.
Example
The butterfly population is declining due to habitat loss.
La población de mariposas está disminuyendo debido a la pérdida de hábitat.
C1 adjective/verb /ˈbæntərɪŋ/

bantering

burlarse
Meaning
characterized by good-humored teasing or joking
Example
They had a bantering conversation at the café.
Tuvieron una conversación burlona en el café.
A2 adjective /braɪt/

Bright

brillante
Meaning
giving out or reflecting much light; vivid in color
Example
The artist used bright colors in her painting.
La artista usó colores brillantes en su pintura.
B2 verb /bræɡ/

brag

presumir
Meaning
to talk proudly about oneself or one's achievements in an annoying way
Example
He always brags about his expensive car.
Él siempre presume de su coche caro.
C2 verb /bɪˈmjuːz/

bemuse

confundir
Meaning
To confuse or puzzle someone.
Example
The complex instructions bemused the new employees.
Las instrucciones complejas confundieron a los nuevos empleados.
B2 noun ˈbreɪk.θruː

breakthrough

descubrimiento importante
Meaning
A sudden, dramatic, and important discovery or development.
Example
The breakthrough opens doors for new technology.
El descubrimiento abre puertas para nuevas tecnologías.
C1 verb /ˈbɛkən/

beckon

hacer señas
Meaning
to signal or call someone to come closer, often with a gesture; to attract or invite
Example
She beckoned him to come closer with a wave of her hand.
Ella le hizo señas para que se acercara con la mano.
C2 noun /bɪˈhiː.mɒθ/

behemoth

coloso
Meaning
Something enormous, especially a large and powerful organization.
Example
The company grew into a corporate behemoth.
La empresa creció hasta convertirse en un coloso corporativo.
A2 adverb /ˈbædli/

badly

malamente
Meaning
in a way that is not good; poorly or severely
Example
He performed badly in the exam.
Él hizo un mal desempeño en el examen.
C2 verb /bɪˈtroʊð/

betroth

prometerse
Meaning
To formally promise to marry someone; to engage.
Example
He was betrothed to the princess at a young age.
Él fue prometido a la princesa a una edad temprana.
C2 noun /ˌbeɪˈliː/

bailee

depositario
Meaning
a person or party who temporarily receives possession of goods or property from another under a legal agreement
Example
The bailee must take reasonable care of the goods while they are in his possession.
El depositario debe cuidar adecuadamente los bienes.
C2 noun /ˈbaɪpɛd/

biped

bípedo
Meaning
An animal that walks on two feet.
Example
Humans are examples of biped creatures.
Los humanos son ejemplos de criaturas bípedas.
C1 noun /ˈblɒk.ɪdʒ/

Blockage

bloqueo
Meaning
an obstruction that makes movement or flow difficult or impossible
Example
The drain blockage caused water to overflow in the kitchen.
El bloqueo del drenaje causó que el agua se desbordara en la cocina.
B2 noun, verb /bɒb/

bob

balancearse
Meaning
a short sudden movement up and down; to move quickly up and down
Example
The small boat began to bob on the waves.
El pequeño barco comenzó a balancearse en las olas.
C1 adjective /ˈbɛndi/

bendy

flexible
Meaning
Easily curved or flexible.
Example
The bendy straw made it easier to drink from the cup.
La pajita flexible hizo más fácil beber del vaso.
B1 verb /braʊz/

browse

navegar
Meaning
To look at or skim through casually, especially online or in a store
Example
She likes to browse books in the library.
A ella le gusta navegar libros en la biblioteca.
C1 noun /bɑːrˈbeəriən/

Barbarian

bárbaro; salvaje;
Meaning
a person from an uncivilized group; someone who is cruel or brutal
Example
The ancient Romans considered anyone outside their empire to be barbarians.
Los antiguos romanos consideraban bárbaros a todos los que estaban fuera de su imperio.
C2 noun /bʊr/

Boor

persona ruda; persona grosera
Meaning
a rough and bad-mannered person; someone who lacks refinement or culture
Example
The wealthy businessman was actually a boor who showed no respect for others.
El hombre de negocios rico era en realidad un rudo que no mostró respeto por los demás.
C2 noun /beɪz/

baize

un tipo de tela gruesa de lana
Meaning
A type of coarse woolen cloth, often green, used for covering tables such as billiard tables.
Example
The old card table was covered with worn baize.
La vieja mesa de cartas estaba cubierta con baize desgastado.
C2 noun /bɜːrˈlɛsk/

burlesque

burlesque
Meaning
A humorous and exaggerated imitation of a serious work; a type of theatrical entertainment involving comedy and parody.
Example
The play was a clever burlesque of traditional opera.
La obra fue una ingeniosa burla de la ópera tradicional.
C1 adjective /bəˈnɑːl/ or /ˈbeɪnəl/

banal

común
Meaning
Lacking originality; boringly obvious and commonplace.
Example
His speech was full of banal clichés.
Su discurso estaba lleno de clichés comunes.
B2 noun /ˈblæk.smɪθ/

Blacksmith

herrero
Meaning
a person who makes and repairs things made of iron
Example
The blacksmith hammered the hot iron into a horseshoe.
El herrero martilló el hierro caliente para convertirlo en una herradura.
C2 noun /ˈbrɒŋkəs/

bronchus

bronquio
Meaning
either of the two main branches of the trachea that lead directly into the lungs
Example
The left bronchus carries air into the left lung.
El bronquio izquierdo lleva el aire al pulmón izquierdo.
B1 adjective /ˈblʌdi/

bloody

sangriento
Meaning
covered in, involving, or containing blood; also used informally for emphasis in British English.
Example
The soldier returned from battle with a bloody arm.
El soldado regresó de la batalla con un brazo sangriento.
C1 verb /ˈbɒɡəl/

boggle

asombrar
Meaning
to overwhelm or confuse; to be astonished or puzzled by something
Example
The complexity of the puzzle boggled his mind.
La complejidad del rompecabezas asombró su mente.
A1 adjective /bluː/

Blue

azul
Meaning
having the color of the clear sky or the sea
Example
The blue ocean stretched endlessly to the horizon.
El océano azul se extendía interminablemente hasta el horizonte.
B1 noun /ˈbɜː.nɪŋ/

burning

quemadura
Meaning
The process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (typically) smoke.
Example
Burning garbage exacerbates air pollution.
Quemar basura aumenta la contaminación del aire.
C1 noun /ˈboʊ.ə/

Boa

boa constrictora
Meaning
a large non-venomous snake that kills prey by constriction
Example
The boa constrictor wrapped around its prey.
El boa constrictor se envolvió alrededor de su presa.
C2 noun /ˈbeɪleɪ/

Bele

pez bele
Meaning
a type of freshwater fish found in South Asian rivers, known for its distinctive appearance
Example
The bele fish is commonly caught in the rivers of Bangladesh.
El pez bele se captura comúnmente en los ríos de Bangladés.
C1 noun /blɒˈkeɪd/

Blockade

bloqueo
Meaning
an act or means of sealing off a place to prevent goods or people from entering or leaving
Example
The naval blockade prevented supplies from reaching the port.
El bloqueo naval impidió que los suministros llegaran al puerto.
C2 noun /ˈbɪɡ.ə.mi/

bigamy

bigamia
Meaning
The act of marrying one person while still legally married to another.
Example
He was charged with bigamy after his second marriage was discovered.
Fue acusado de bigamia después de que se descubriera su segundo matrimonio.
C1 noun /ˈblʌdˌbæθ/

bloodbath

baño de sangre
Meaning
an event in which a lot of people are killed or injured, especially in a violent conflict
Example
The war turned into a bloody bloodbath.
La guerra se convirtió en un baño de sangre.