to take a deep dive
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

to take a deep dive

investigar o explorar algo a fondo
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Antes de la presentación, necesitamos **tomar una inmersión profunda** en los datos.
idiom

toe the party line

seguir las políticas u opiniones oficiales de un partido político
Meaning
to follow the official policies or opinions of one’s political party
Example
Members of parliament are expected to **toe the party line** during the vote.
Se espera que los miembros del parlamento sigan la línea oficial durante la votación.
idiom

throw someone under the bus

traicionar o sacrificar a alguien para salvarte a ti mismo
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Él **echó a su colega debajo del autobús** para evitar ser despedido.
idiom

to weigh the pros and cons

considerar cuidadosamente las ventajas y desventajas de algo
Meaning
to carefully consider the advantages and disadvantages of something
Example
Before making a final decision, it's important to **weigh the pros and cons**.
Antes de tomar una decisión final, es importante **pesar los pros y los contras**.
idiom

take the edge off

hacer que una situación o sentimiento malo sea menos intenso o desagradable
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Una taza de té caliente siempre ayuda a calmarse un poco.
idiom

tie the knot of friendship

empezar una amistad
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Ellos ataron el lazo de la amistad durante la universidad.
idiom

third time lucky

tener éxito después de dos fracasos
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Fracasó dos veces, pero tal vez tenga suerte en el tercer intento.
idiom

The truth will set you free

Al ser honesto, puedes evitar problemas y sentirte liberado.
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
Aunque fue difícil, **la verdad te hará libre** al final.
idiom

tone down

hacer algo menos intenso o fuerte
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
¿Podrías **reducir** los colores en esa diapositiva?
idiom

The melting pot

Un lugar donde muchas culturas diferentes se mezclan
Meaning
A place where many different cultures blend together
Example
New York is often called **the melting pot** of cultures.
A Nueva York a menudo se la llama el crisol de culturas.
idiom

to break new ground

hacer algo innovador o sin precedentes
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
La nueva aplicación de la empresa **rompió nuevos horizontes** en términos de experiencia de usuario.
idiom

to mend fences

reparar una relación
Meaning
to repair a relationship
Example
After their argument, they decided to **mend fences**.
Después de su discusión, decidieron reparar la relación.
idiom

take it to the next level

mejorar algo significativamente; avanzar a una etapa superior
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
planeamos **llevar nuestro negocio al siguiente nivel** este año.
idiom

to strike it rich

hacer una fortuna de repente
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Él hizo una fortuna de repente invirtiendo en empresas tecnológicas en etapas tempranas.
idiom

to see eye to eye

estar de acuerdo con alguien
Meaning
to agree with someone
Example
We finally **saw eye to eye** on the decision.
Finalmente estuvimos de acuerdo en la decisión.
idiom

think twice

reconsiderar algo cuidadosamente antes de actuar
Meaning
to reconsider something carefully before acting
Example
You should **think twice** before making that deal.
Deberías **pensarlo dos veces** antes de hacer ese trato.
idiom

top dog

la persona más importante o poderosa
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Él es el más importante en la empresa.
idiom

take the long view

planear o pensar en el futuro en lugar de las ganancias a corto plazo
Meaning
to plan or think about the future rather than short-term gains
Example
Successful leaders always **take the long view** when making decisions.
Los líderes exitosos siempre piensan a largo plazo al tomar decisiones.
idiom

to rise to the occasion

mostrar la habilidad necesaria cuando se enfrenta a un desafío
Meaning
to show the necessary ability when faced with a challenge
Example
When the team needed him most, he **rose to the occasion** and led them to victory.
Cuando el equipo más lo necesitaba, él estuvo a la altura de la ocasión y los llevó a la victoria.
idiom

touch and go

una situación arriesgada o incierta en la que el resultado es dudoso
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
Fue **una situación incierta** si sobreviviría a la cirugía.
idiom

throw good money after bad

gastar más dinero en algo que ya ha fracasado
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
No **tires buen dinero tras el malo** en ese proyecto fallido.
idiom

the last straw

el problema final que hace que una situación sea insoportable
Meaning
the final problem that makes a situation unbearable
Example
His rude comment was **the last straw** for her.
Su comentario grosero fue la gota que colmó el vaso para ella.
idiom

Throw money at something

Intentar resolver un problema gastando mucho dinero en lugar de usar una mejor solución.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
Example
The government keeps **throwing money at** the education problem instead of reforming it.
El gobierno sigue **gastando dinero en** el problema de la educación en lugar de reformarlo.
idiom

team up

unirse con otros para un objetivo compartido
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Unámonos con finanzas para el taller.
idiom

the buck stops here

Yo soy el responsable; asumiré la responsabilidad.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**La responsabilidad es mía**, y manejaré el error personalmente.
idiom

to cloud-sync

sincronizar datos o archivos entre dispositivos mediante servicios en la nube
Meaning
to synchronize data or files between devices via cloud services
Example
I always **to cloud-sync** my documents so that I can access them anywhere.
Siempre **a sincronizar en la nube** mis documentos para poder acceder a ellos desde cualquier lugar.
idiom

the human touch

un elemento personal o emocional que la tecnología carece
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Incluso con IA, los clientes aún aprecian **el toque humano** en el servicio.
idiom

thick as thieves

muy buenos amigos que comparten todo
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Esos dos son muy buenos amigos.
idiom

take your life in your hands

Hacer algo muy arriesgado o peligroso.
Meaning
To do something very risky or dangerous.
Example
You’re **taking your life in your hands** by driving in that storm.
Estás **tomando tu vida en tus manos** al conducir en esa tormenta.
idiom

Take my word for it

Confía en lo que estoy diciendo; créeme.
Meaning
Trust what I am saying; believe me.
Example
**Take my word for it**, this method really works.
Confía en mi palabra, este método realmente funciona.
idiom

take the pressure off

hacer que una situación estresante sea más fácil
Meaning
to make a stressful situation easier
Example
Hiring an assistant really **took the pressure off** me.
Contratar a un asistente realmente me quitó la presión.
idiom

train a model

enseñar a un modelo de IA utilizando datos para hacer predicciones o tomar decisiones
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Necesitamos **entrenar un modelo** con el nuevo conjunto de datos antes de ejecutar predicciones.
idiom

three sheets to the wind

Muy borracho o intoxicado.
Meaning
Very drunk or intoxicated.
Example
After the party, he was **three sheets to the wind**.
Después de la fiesta, él estaba **muy borracho**.
idiom

talk in circles

discutir algo sin llegar a una conclusión
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Hablamos en círculos durante horas pero no resolvimos nada.
idiom

talk nineteen to the dozen

hablar muy rápido y sin parar
Meaning
to talk very quickly and without stopping
Example
Once she starts, she **talks nineteen to the dozen**.
Una vez que empieza, **habla sin parar**.
idiom

to screw up

cometer un error grave o estropear algo
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Realmente **estropeé** la presentación.
idiom

throw one’s hat into the ring

anunciar la intención de competir o tomar parte, especialmente en política
Meaning
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
Example
He finally **threw his hat into the ring** for the mayoral election.
Finalmente arrojó su sombrero al ring para las elecciones municipales.
idiom

tears of joy

llorar por felicidad
Meaning
crying because of happiness
Example
She shed **tears of joy** when her son returned home.
Ella derramó **lágrimas de alegría** cuando su hijo regresó a casa.
idiom

talk at cross purposes

malinterpretarse mutuamente cuando se habla de cosas diferentes
Meaning
to misunderstand each other when talking about different things
Example
I think we’re **talking at cross purposes**—I meant next week, not this one.
Creo que estamos **hablando de manera equivocada**—yo me refería a la próxima semana, no a esta.
idiom

tie up loose ends

completar las pequeñas tareas restantes de un proyecto
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Antes de la fecha límite, necesitamos completar los últimos detalles.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Cuanto más aprendes, más entiendes cuánto te queda por aprender.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Cuanto más sabes, más te das cuenta de lo que aún te queda por saber — esa es la belleza de la curiosidad.
idiom

take the road less traveled

hacer algo diferente o poco convencional
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Él **tomó el camino menos transitado** eligiendo una carrera en deportes de aventura.
idiom

take a hit

sufrir una pérdida financiera
Meaning
to suffer a financial loss
Example
The company **took a hit** after the stock market crash.
La empresa **sufrió una pérdida** tras el colapso del mercado de valores.
idiom

The truth hurts

la verdad puede ser dolorosa o difícil de aceptar
Meaning
The truth can be painful or difficult to accept.
Example
I know you don't want to hear this, but **the truth hurts**.
sé que no quieres escuchar esto, pero **la verdad duele**.
idiom

truth will out

la verdad finalmente saldrá a la luz
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
No puedes ocultarlo para siempre; la verdad saldrá a la luz.
idiom

to drop the ball

cometer un error; fallar en algo importante
Meaning
to make a mistake; to fail at something important
Example
He really **dropped the ball** by forgetting the meeting.
Realmente **dejó caer la pelota** al olvidar la reunión.
idiom

throw money at

gastar grandes cantidades de dinero de manera apresurada o imprudente
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
La empresa trató de tirar dinero al problema en lugar de abordar la causa raíz.
idiom

throw the book at someone

castigar a alguien severamente
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
El juez decidió **lanzar el libro a** el criminal.
idiom

take sides

apoyar a una persona o grupo en una discusión
Meaning
to support one person or group in an argument
Example
It’s hard not to **take sides** when your friends are arguing.
Es difícil no **tomar partido** cuando tus amigos están discutiendo.
idiom

the blind leading the blind

alguien inexperto liderando a otros que también carecen de experiencia
Meaning
someone inexperienced leading others who also lack experience
Example
The new trainees teaching each other is like **the blind leading the blind**.
los nuevos aprendices enseñándose unos a otros es como **el ciego guiando al ciego**
idiom

teach an old dog new tricks

intentar enseñar a alguien algo que es difícil de aprender debido a su edad o experiencia
Meaning
to try to teach someone something that is difficult for them to learn due to their age or experience
Example
It's hard to **teach an old dog new tricks**, but I'll try.
Es difícil **enseñar a un perro viejo trucos nuevos**, pero lo intentaré.
idiom

turn dreams into reality

lograr algo que uno ha deseado durante mucho tiempo
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
Con trabajo duro y dedicación, puedes convertir tus sueños en realidad.
idiom

talk the same language

tener ideas y comprensión similares
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Nos llevamos bien porque hablamos el mismo idioma.
idiom

take a toll

causar daño o perjuicio con el tiempo debido al estrés o al exceso de trabajo
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Las largas horas de trabajo pueden **take a toll** en tu salud.
idiom

the vision thing

la capacidad de imaginar y planificar el futuro claramente
Meaning
the ability to imagine and plan the future clearly
Example
Many politicians lack **the vision thing**.
A muchos políticos les falta visión de futuro.
idiom

the art of war

estrategias o tácticas para lograr el éxito en situaciones difíciles
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
El general estudió el arte de la guerra para prepararse para la próxima batalla.
idiom

The waiting game

una situación en la que debes esperar a que algo suceda.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
todo se trata de el juego de esperar cuando buscas trabajo.
idiom

troll someone

provocar o molestar deliberadamente a alguien en línea
Meaning
to deliberately provoke or upset someone online
Example
Some users love to **troll** others just for fun.
Algunos usuarios aman **trollear** a otros solo por diversión.
idiom

throw your weight around

usar el poder o la influencia de manera agresiva
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
A él le gusta **usar su poder** en las reuniones.
idiom

to be like family

ser tan cercanos como miembros de la familia
Meaning
to be as close as family members
Example
My neighbors are **like family** to me.
Mis vecinos son como de la familia para mí.
idiom

time's up

el tiempo para algo o alguien ha terminado
Meaning
the time for something or someone has ended
Example
You have to finish the test now. **Time's up**!
Tienes que terminar la prueba ahora. ¡Se acabó el tiempo!
idiom

to have a lot on one's plate

tener muchas tareas o responsabilidades que atender
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Ella no puede aceptar más proyectos; ya tiene **muchas cosas que hacer**.
idiom

To go the extra mile

Poner más esfuerzo de lo esperado
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Él siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus amigos.
idiom

There’s always hope

No importa lo mal que se vean las cosas, siempre puedes tener esperanza.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
No pierdas la esperanza — siempre hay esperanza.
idiom

to have a clean conscience

sentirse bien con uno mismo porque no se ha hecho nada malo
Meaning
to feel good about oneself because one has done nothing wrong
Example
After telling the truth, she had **a clean conscience**.
Después de decir la verdad, ella tenía **una conciencia limpia**.
idiom

to take a turn for the worse

empeorar o deteriorarse en salud
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Su estado **empeoró** anoche.
idiom

to be honest

se usa al expresar una opinión sincera o franca
Meaning
used when expressing a sincere or frank opinion
Example
**To be honest**, I didn’t like the food.
Para ser honesto, no me gustó la comida.
idiom

talk out

discutir algo hasta que se tome una decisión
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Hoy vamos a **hablar sobre** el desacuerdo hasta que lleguemos a una decisión.
idiom

the upper hand

tener control o una ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
El partido gobernante tiene **la ventaja** en esta situación.
idiom

the tipping point

el momento en que un cambio se vuelve imparable
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
El cambio climático ha alcanzado el punto de inflexión para actuar.
idiom

to bring someone to justice

capturar y castigar a alguien por un crimen
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
La policía prometió llevar a los asesinos ante la justicia.
idiom

team effort

trabajo hecho por un grupo de personas para lograr un objetivo común
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
El éxito del proyecto se debió a un gran **esfuerzo en equipo**.
idiom

throw money around

gastar dinero de manera descuidada o extravagante
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Algunos importadores ricos aman **gastar dinero de manera extravagante** en ferias comerciales.
idiom

To be thick as thieves

Ser muy buenos amigos
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Han sido uña y carne desde la infancia.
idiom

The devil is in the details

Los pequeños detalles suelen ser los más importantes o problemáticos.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
El concepto general era genial, pero **el diablo está en los detalles**.
idiom

take the fall for

aceptar la culpa por algo en nombre de otra persona
Meaning
to accept blame for something on behalf of someone else
Example
He decided to **take the fall for** his colleague's mistake.
Él decidió tomar la culpa por el error de su colega.
idiom

the light dawned on someone

alguien de repente entiende algo
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
A ella **le cayó el veinte** de que había cometido un error.
idiom

to hit the nail on the head

describir exactamente qué está causando una situación o problema
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Cuando señaló la falta de comunicación, realmente **dio en el clavo**.
idiom

to bite off more than you can chew

asumir una tarea que es demasiado difícil
Meaning
to take on a task that is too difficult
Example
He **bit off more than he could chew** by promising to finish the work alone.
Él **se comprometió a hacer más de lo que podía manejar** al prometer terminar el trabajo solo.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Cuando demasiadas personas intentan manejar algo, puede fallar.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Si todos siguen dando su opinión, recuerda que demasiados cocineros estropean el caldo.
idiom

Tech-savvy

Tener buen conocimiento de la tecnología moderna.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Nuestro equipo **experto en tecnología** construyó el prototipo en solo una semana.
idiom

To question everything

Examinar críticamente todo y no aceptar ciegamente el statu quo o las creencias aceptadas.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
En filosofía, se anima a uno **a cuestionarlo todo** para llegar a la verdad.
idiom

to be in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Ella hace ejercicio todos los días para mantenerse en buena forma.
idiom

trial and error

aprender a través de experimentar y corregir errores
Meaning
learning through experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the product through **trial and error**.
Desarrollamos el producto a través de **prueba y error**.
idiom

tag along

unirse a la actividad o conversación en línea de alguien sin ser invitado
Meaning
to join someone’s online activity or conversation uninvited
Example
He just **tagged along** in our group chat without asking.
Él simplemente se unió a nuestro chat grupal sin pedir permiso.
idiom

tempt fate

tomar un riesgo tonto que puede traer mala suerte
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Estás **tentando el destino** al conducir sin seguro.
idiom

the scales of justice

el sistema o símbolo que representa la equidad y la igualdad en la ley
Meaning
the system or symbol representing fairness and equality in law
Example
The judge ensures that **the scales of justice** remain balanced.
El juez asegura que **las balanzas de la justicia** permanezcan equilibradas.
idiom

the luck of the draw

algo decidido por azar
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
No puedes elegir a tu equipo; es **la suerte del sorteo**.
idiom

the school of hard knocks

aprender a través de experiencias difíciles en la vida
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Él no fue a la universidad, pero aprendió de **la escuela de golpes duros**.
idiom

to lose your nerve

perder el coraje y volverse demasiado miedoso para hacer algo
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Quería saltar, pero perdió el coraje en el último segundo.
idiom

to have a fever pitch

alcanzar un nivel intenso de emoción o excitación
Meaning
to reach an intense level of excitement or emotion
Example
The crowd’s excitement reached **fever pitch** during the final moments.
La emoción de la multitud alcanzó un punto máximo durante los momentos finales.
idiom

Time heals all wounds

El dolor emocional disminuirá con el tiempo.
Meaning
Emotional pain will lessen with time.
Example
Don’t worry, time heals all wounds.
No te preocupes, el tiempo sana todas las heridas.
idiom

to be in the spotlight

recibir mucha atención pública
Meaning
to receive a lot of public attention
Example
The artist has been **in the spotlight** since her latest exhibition.
El artista ha estado **en el centro de atención** desde su última exposición.
idiom

the art of something

la habilidad de hacer algo bien
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
ella ha dominado **el arte de** contar historias.
idiom

take it to the bank

estar seguro de que algo es cierto o sucederá
Meaning
to be certain that something is true or will happen
Example
You can **take it to the bank** that he’ll deliver on his promise.
Puedes **estar seguro** de que cumplirá su promesa.
idiom

to frame the issue

presentar una situación de una manera particular
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
el periodista enmarcó hábilmente el asunto para resaltar la desigualdad social.
idiom

throw a wrench into the works

destruir o complicar algo
Meaning
to disrupt or complicate something
Example
The sudden resignation of the minister threw a **wrench into the works** of the peace negotiations.
La repentina renuncia del ministro **throw a wrench into the works** de las negociaciones de paz.
idiom

to come clean

admitir la verdad, especialmente cuando es difícil o embarazoso
Meaning
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
Example
He decided it was time to **come clean** about his mistake.
Decidió que era hora de **decir la verdad** sobre su error.
idiom

the spark of an idea

el comienzo de una nueva idea o pensamiento
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
ese comentario me dio **el comienzo de una nueva idea**.
idiom

to put it bluntly

expresar una opinión de manera directa y clara
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Dicho claramente**, estabas equivocado.
idiom

to bite the bullet

tomar una decisión difícil o soportar algo desagradable
Meaning
to make a difficult decision or endure something unpleasant
Example
I didn't want to go to the doctor, but I had to **bite the bullet**.
No quería ir al doctor, pero tuve que **morder la bala**.
idiom

trailblazer

una persona que es la primera en hacer algo innovador
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Elon Musk es a menudo visto como un **trailblazer** en la industria tecnológica.
idiom

the pen is mightier than the sword

las palabras y la comunicación tienen más poder que la violencia
Meaning
words and communication have more power than violence
Example
He believes **the pen is mightier than the sword**, so he fights with ideas, not weapons.
él cree que **la pluma es más poderosa que la espada**, por lo que lucha con ideas, no con armas.
idiom

to get away with murder

hacer algo malo y evitar el castigo
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Los criminales ricos a menudo se salen con la suya debido a la influencia.
idiom

to kick the bucket

morir (de manera humorística o informal)
Meaning
to die (humorous or informal)
Example
He used to joke that he’d travel the world before he **kicked the bucket**.
Solía bromear diciendo que viajaría por el mundo antes de **patear el balde**.
idiom

throw oneself at someone's mercy

pedir perdón y esperar bondad
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Ella se **arrojó a la misericordia del profesor** después de perder la fecha límite.
idiom

the green-eyed monster

los celos personificados o descritos como una fuerza destructiva
Meaning
jealousy personified or described as a destructive force
Example
Don't let **the green-eyed monster** ruin your friendship.
No dejes que **el monstruo de ojos verdes** arruine tu amistad.
idiom

toss out

tirar algo
Meaning
to throw something away
Example
We had to **toss out** the expired snacks.
Tuvimos que **tirar** los bocadillos caducados.
idiom

the walls have ears

ten cuidado con lo que dices porque alguien podría estar escuchando
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Habla en voz baja: las paredes tienen oídos.
idiom

thank heavens

estar muy agradecido por algo
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Gracias a Dios, la tormenta finalmente ha terminado.
idiom

to have faith in yourself

confiar en tus propias habilidades y potencial
Meaning
to trust your own abilities and potential
Example
If you want to succeed, you need to **have faith in yourself**.
Si quieres tener éxito, necesitas **confiar en ti mismo**.
idiom

the bottom has fallen out

una situación en la que algo ha fallado o colapsado repentinamente
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
El mercado de acciones tecnológicas se ha desplomado; el fondo se ha caído.
idiom

Take your chances

Intentar algo a pesar de la incertidumbre.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Él decidió **tomar sus oportunidades** y postularse para la beca internacional.
idiom

to deep dive into data

analizar los datos en gran detalle
Meaning
to analyze data in great detail
Example
We need **to deep dive into data** to understand the root cause of the problem.
Necesitamos **profundizar en los datos** para entender la causa raíz del problema.
idiom

to make a boo-boo

cometer un error pequeño o gracioso
Meaning
to make a small or funny mistake
Example
Oops, I **made a boo-boo** and sent the wrong file!
¡Ups, cometí un error y envié el archivo incorrecto!
idiom

the early bird catches the worm

las personas que comienzan temprano tienen más probabilidades de tener éxito
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
la persona madrugadora tiene más posibilidades de éxito, así que empieza tu día temprano.
idiom

turn a new leaf

hacer un nuevo comienzo o cambio para mejor
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
Después del incidente, decidió **dar un nuevo giro** y mejorar su comportamiento.
idiom

time is money

el tiempo es valioso y no debe desperdiciarse
Meaning
time is valuable and should not be wasted
Example
In business, every minute counts because **time is money**.
En los negocios, cada minuto cuenta porque **el tiempo es dinero**.
idiom

To toe the line

Seguir reglas o políticas estrictamente, a menudo sin cuestionarlas
Meaning
To follow rules or policies strictly, often without questioning
Example
The senator was expected to **toe the line** and support the party’s stance.
Se esperaba que el senador **toe the line** y apoyara la postura del partido.
idiom

time flies

el tiempo pasa muy rápido
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
el tiempo vuela cuando te diviertes
idiom

trust someone as far as you can throw them

no confiar mucho en alguien
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
No **confiaría en él ni un poco**.