the best is yet to come
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

the best is yet to come

cosas mejores están por venir en el futuro
Meaning
better things are coming in the future
Example
Don’t worry about the past; **the best is yet to come**.
No te preocupes por el pasado; **lo mejor está por venir**.
idiom

to have a clean bill of health

ser declarado sano por un médico
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Después del chequeo, ella recibió un certificado de buena salud.
idiom

through thick and thin

en los buenos y malos momentos
Meaning
in good times and bad times
Example
She stood by me **through thick and thin**.
Ella estuvo a mi lado **a través de grueso y delgado**.
idiom

to take the bull by the horns

enfrentar un problema o desafío directamente y con determinación
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Necesitamos **tomar el toro por los cuernos** y empezar a tomar decisiones ahora.
idiom

to hit it off

convertirse rápidamente en buenos amigos
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Nos llevamos bien desde el momento en que nos conocimos.
idiom

the bottom line

el hecho o resultado más importante
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
Lo más importante es que necesitamos aumentar nuestras ganancias.
idiom

to be of one mind

tener la misma opinión
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Estamos **de acuerdo** con esta decisión.
idiom

take five

tomar un breve descanso
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Vamos a **tomar cinco** antes de continuar la reunión.
idiom

truth will out

la verdad finalmente saldrá a la luz
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
No puedes ocultarlo para siempre; la verdad saldrá a la luz.
idiom

Take something with a grain of salt

no tomar algo demasiado en serio o literalmente
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Deberías **tomarte sus historias con un grano de sal**; él a menudo exagera.
idiom

the light dawned on someone

alguien de repente entiende algo
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
A ella **le cayó el veinte** de que había cometido un error.
idiom

talk over

discutir algo a fondo
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Vamos a discutir la propuesta antes de enviarla.
idiom

take the spotlight

ser el centro de atención o admiración
Meaning
to be the center of attention or admiration
Example
The young actress **took the spotlight** at the award ceremony.
La joven actriz **tomó el centro de atención** en la ceremonia de premiación.
idiom

to debug a program

identificar y corregir errores o problemas en un programa de computadora
Meaning
to identify and fix errors or problems in a computer program
Example
I spent all day **to debug a program** that was causing crashes.
Pasé todo el día **para depurar un programa** que causaba fallos.
idiom

the winds of change

una influencia que promueve el cambio
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Los vientos del cambio** están soplando a través de la organización.
idiom

take the reins

tomar el control o la responsabilidad
Meaning
to take control or responsibility
Example
After the director retired, she **took the reins** of the company.
Después de que la directora se jubiló, ella **tomó las riendas** de la empresa.
idiom

tie up loose ends

completar las pequeñas tareas restantes de un proyecto
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Antes de la fecha límite, necesitamos completar los últimos detalles.
idiom

thank your lucky stars

sentirse agradecido por la buena fortuna
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Deberías agradecer a tus estrellas de la suerte por tener tan buenos amigos.
idiom

The greater good

La idea de que las acciones deben juzgarse según cuánto contribuyan al bienestar general de la sociedad, en lugar de los intereses individuales.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
En tiempos de crisis, los líderes deben pensar siempre en **el bien mayor** antes de tomar decisiones.
idiom

the show must go on

continuar a pesar de las dificultades
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
Incluso después de que se fuera la electricidad, los actores sabían que **el espectáculo debe continuar**.
idiom

the pen is mightier than the sword

las palabras y la comunicación tienen más poder que la violencia
Meaning
words and communication have more power than violence
Example
He believes **the pen is mightier than the sword**, so he fights with ideas, not weapons.
él cree que **la pluma es más poderosa que la espada**, por lo que lucha con ideas, no con armas.
idiom

talk nineteen to the dozen

hablar muy rápido y sin parar
Meaning
to talk very quickly and without stopping
Example
Once she starts, she **talks nineteen to the dozen**.
Una vez que empieza, **habla sin parar**.
idiom

talk behind someone's back

hablar mal de alguien cuando no está presente
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
No me gusta la gente que **habla a mis espaldas**.
idiom

the last straw

el problema final que hace que una situación sea insoportable
Meaning
the final problem that makes a situation unbearable
Example
His rude comment was **the last straw** for her.
Su comentario grosero fue la gota que colmó el vaso para ella.
idiom

take shape

comenzar a desarrollarse o volverse claro
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Nuestro plan de negocios finalmente está tomando forma.
idiom

throw one’s weight around

usar el poder o la influencia de uno de manera agresiva
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Le gusta **usar su influencia** en el trabajo para hacer que las cosas se hagan.
idiom

tempt fate

tomar un riesgo tonto que puede traer mala suerte
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Estás **tentando el destino** al conducir sin seguro.
idiom

the luck of the draw

algo decidido por azar
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
No puedes elegir a tu equipo; es **la suerte del sorteo**.
idiom

the law of supply and demand

una teoría económica que dice que el precio de un bien o servicio está determinado por la disponibilidad del producto (oferta) y la demanda de este
Meaning
an economic theory that states that the price of a good or service is determined by the availability of the product (supply) and the demand for it
Example
The **law of supply and demand** dictates that prices will rise if demand outstrips supply.
La **ley de la oferta y la demanda** dicta que los precios subirán si la demanda supera a la oferta.
idiom

the jury is still out

aún no se ha tomado una decisión
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**El jurado todavía está afuera** sobre si la nueva política funcionará.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Cuanto más aprendes, más entiendes cuánto te queda por aprender.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Cuanto más sabes, más te das cuenta de lo que aún te queda por saber — esa es la belleza de la curiosidad.
idiom

the apple of someone's eye

alguien muy preciado o amado profundamente
Meaning
someone very precious or loved deeply
Example
Her daughter is the **apple of her eye**.
Su hija es la **manzana de sus ojos**.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.
idiom

touch base with

hacer contacto breve con alguien para una actualización
Meaning
to make brief contact with someone for an update
Example
I'll **touch base with** you after the meeting to confirm the plan.
Me pondré en contacto contigo después de la reunión para confirmar el plan.
idiom

tough as nails

muy fuerte y resistente
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Ella es **tough as nails**, nada puede romper su espíritu.
idiom

throw the book at someone

castigar a alguien severamente
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
El juez decidió **lanzar el libro a** el criminal.
idiom

table the issue

posponer la discusión de un tema para más tarde
Meaning
to postpone discussion of a topic for later
Example
They decided to **table the issue** until next week.
Decidieron posponer el tema hasta la próxima semana.
idiom

the final frontier

el último o más difícil desafío o área de exploración
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Para muchos científicos, el espacio sigue siendo **la última frontera**.
idiom

to bask in the glory

disfrutar de la admiración y el elogio de los demás tras lograr algo grandioso
Meaning
to enjoy the admiration and praise from others after achieving something great
Example
He **basked in the glory** of his victory for weeks after the championship.
Disfrutó de la gloria de su victoria durante semanas después del campeonato
idiom

the ball is in your court

es tu turno para tomar una decisión o tomar acción
Meaning
it is your turn to make a decision or take action
Example
I've made my offer, now **the ball is in your court**.
He hecho mi oferta, ahora **la pelota está en tu campo**.
idiom

to weather the storm

superar con éxito una situación difícil o desafiante
Meaning
to successfully overcome a difficult or challenging situation
Example
Despite the economic downturn, the company managed **to weather the storm** and stay profitable.
A pesar de la recesión económica, la empresa logró superar la tormenta y mantenerse rentable.
idiom

the proof is in the pudding

el verdadero valor de algo solo se puede juzgar cuando se pone en práctica
Meaning
the real value of something can only be judged when it's put to use
Example
He claims the app is great, but **the proof is in the pudding**.
Él dice que la aplicación es genial, pero la prueba está en el pudín.
idiom

to learn the ropes

aprender cómo hacer algo, especialmente un trabajo
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
ella es nueva aquí, pero está aprendiendo rápidamente **los ropes**.
idiom

to tell you the truth

se usa para introducir una opinión honesta o sorprendente
Meaning
used to introduce an honest or surprising opinion
Example
**To tell you the truth**, I didn’t enjoy the party.
Para decirte la verdad, no disfruté la fiesta.
idiom

take the pressure off

hacer que una situación estresante sea más fácil
Meaning
to make a stressful situation easier
Example
Hiring an assistant really **took the pressure off** me.
Contratar a un asistente realmente me quitó la presión.
idiom

the ivory tower

un lugar o situación donde uno está desconectado de las preocupaciones prácticas o del mundo real
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
A los académicos a menudo se les acusa de vivir en **la torre de marfil**.
idiom

To be thick as thieves

Ser muy buenos amigos
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Han sido uña y carne desde la infancia.
idiom

to frame the issue

presentar una situación de una manera particular
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
el periodista enmarcó hábilmente el asunto para resaltar la desigualdad social.
idiom

tighten the screws

poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
idiom

take the credit

aceptar elogios por algo que uno hizo
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de **tomar el crédito**.
idiom

to get away with murder

hacer algo malo y evitar el castigo
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Los criminales ricos a menudo se salen con la suya debido a la influencia.
idiom

thinking outside the box

pensar de una manera no convencional o creativa
Meaning
to think in an unconventional or creative way
Example
In the tech world, **thinking outside the box** is crucial to developing innovative solutions.
En el mundo tecnológico, pensar fuera de la caja es crucial para desarrollar soluciones innovadoras.
idiom

the early bird catches the worm

las personas que comienzan temprano tienen más probabilidades de tener éxito
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
la persona madrugadora tiene más posibilidades de éxito, así que empieza tu día temprano.
idiom

throw oneself at someone's mercy

pedir perdón y esperar bondad
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Ella se **arrojó a la misericordia del profesor** después de perder la fecha límite.
idiom

trade blows

discutir o pelear con alguien
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Las dos compañías rivales han estado peleando por la cuota de mercado durante años.
idiom

talk shop

hablar sobre el trabajo o negocios durante el tiempo libre
Meaning
to talk about work or business during leisure time
Example
Even at dinner, they started to **talk shop**.
Incluso en la cena, comenzaron a **hablar de negocios**.
idiom

throw a party

organizar y ser el anfitrión de una celebración
Meaning
to organize and host a celebration
Example
We’re going to **throw a party** for her birthday.
Vamos a **lanzar una fiesta** para su cumpleaños.
idiom

the end of the road

el punto donde se detiene el progreso; el fin de algo
Meaning
the point where progress stops; the end of something
Example
For us, this is **the end of the road**.
Para nosotros, esto es **el fin del camino**.
idiom

The Scarlet Letter

Un símbolo de vergüenza o estigma social.
Meaning
A symbol of shame or social stigma.
Example
In that conservative town, being divorced was like wearing **a Scarlet Letter**.
En ese pueblo conservador, estar divorciado era como llevar una letra escarlata.
idiom

toe the line

obedecer las reglas o seguir la política oficial
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Se espera que todos los miembros sigan la política del partido.
idiom

to make a splash

atraer mucha atención o causar un gran impacto
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Su nuevo libro causó sensación en el mundo literario.
idiom

the lesser of two evils

el mal menor de dos opciones malas
Meaning
the less harmful of two bad options
Example
Voters often choose **the lesser of two evils** during elections.
Los votantes a menudo eligen **el mal menor** durante las elecciones.
idiom

thick as thieves

muy buenos amigos que comparten todo
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Esos dos son muy buenos amigos.
idiom

trust someone with your life

confiar completamente en alguien
Meaning
to trust someone completely
Example
I’d **trust her with my life**.
Confiaría en ella con mi vida.
idiom

to serve justice

asegurar que la equidad o el castigo se dé correctamente
Meaning
to ensure that fairness or punishment is properly given
Example
The court’s decision **served justice** for the victims.
la decisión del tribunal **sirvió justicia** para las víctimas.
idiom

test the waters

probar algo antes de comprometerse completamente
Meaning
to try something out before committing fully
Example
Before launching the product, we decided to **test the waters**.
Antes de lanzar el producto, decidimos **probar el agua**.
idiom

to take a turn for the worse

empeorar o deteriorarse en salud
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Su estado **empeoró** anoche.
idiom

take the heat

aceptar críticas o culpas.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
El gerente **aceptó las críticas** por el proyecto fallido.
idiom

to pick someone's brain

hacerle preguntas a alguien para obtener información o consejo
Meaning
to ask someone questions in order to get information or advice
Example
I need to **pick your brain** about your experience with this software.
Necesito **recoger tu cerebro** sobre tu experiencia con este software.
idiom

to be like family

ser tan cercanos como miembros de la familia
Meaning
to be as close as family members
Example
My neighbors are **like family** to me.
Mis vecinos son como de la familia para mí.
idiom

The best things in life are worth waiting for

Las cosas más valiosas de la vida merecen la espera.
Meaning
The most valuable things take time and effort to achieve.
Example
Remember, **the best things in life are worth waiting for**.
Recuerda, **las mejores cosas de la vida valen la pena esperar**.
idiom

To offer the olive branch

Hacer las paces con alguien después de un conflicto
Meaning
To make peace with someone after a conflict
Example
After their argument, he decided to **offer the olive branch** and apologize.
Después de su argumento, decidió ofrecer la rama de olivo y disculparse.
idiom

take it on the chin

aceptar una situación difícil sin quejarse
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
él **tomó eso en la barbilla** cuando su proyecto fracasó.
idiom

throw money at

gastar grandes cantidades de dinero de manera apresurada o imprudente
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
La empresa trató de tirar dinero al problema en lugar de abordar la causa raíz.
idiom

The waiting game

una situación en la que debes esperar a que algo suceda.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
todo se trata de el juego de esperar cuando buscas trabajo.
idiom

that's the last straw

mi paciencia se ha acabado
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Ha llegado tarde toda la semana, pero esto es la gota que colma el vaso.
idiom

turn things around

revertir una situación negativa y hacerla positiva
Meaning
to reverse a negative situation and make it positive
Example
With some effort, we can **turn things around**.
Con algo de esfuerzo, podemos cambiar las cosas.
idiom

travel light

viajar con poco equipaje
Meaning
to travel with very little luggage
Example
When I travel for business, I like to **travel light**.
Cuando viajo por trabajo, me gusta **viajar con poco equipaje**.
idiom

take someone's word for it

confiar en que lo que alguien dice es verdad
Meaning
to trust that what someone says is true
Example
I’ll **take your word for it** since you were there.
Te **creeré** ya que estuviste allí.
idiom

trade off

equilibrar entre dos cosas opuestas; hacer un compromiso
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
La globalización implica un **trade off** entre eficiencia e igualdad.
idiom

to be honest

se usa al expresar una opinión sincera o franca
Meaning
used when expressing a sincere or frank opinion
Example
**To be honest**, I didn’t like the food.
Para ser honesto, no me gustó la comida.
idiom

the wisdom of age

conocimiento y comprensión adquiridos a través de la experiencia de la vida
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Me dio un consejo que mostraba **la sabiduría de la edad**.
idiom

take one for the team

sacrificar por el beneficio de los demás
Meaning
to sacrifice for the benefit of others
Example
He **took one for the team** and stayed late to finish the report.
él hizo un sacrificio por el equipo y se quedó tarde para terminar el informe
idiom

to be ahead of the curve

estar más avanzado que los demás
Meaning
to be more advanced than others
Example
Her research was **ahead of the curve** in the field of artificial intelligence.
Su investigación estaba **por delante de la curva** en el campo de la inteligencia artificial.
idiom

to put one's foot in one's mouth

decir algo embarazoso o inapropiado por error
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Realmente **metí la pata** cuando mencioné a su exnovio.
idiom

take the law into one's own hands

tomar la justicia por mano propia
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Los aldeanos decidieron tomar la justicia por mano propia y castigaron al ladrón.
idiom

the grass is always greener on the other side

otras situaciones siempre parecen mejores que las tuyas
Meaning
other situations always seem better than your own
Example
**The grass is always greener on the other side**, but be grateful.
**La hierba siempre es más verde al otro lado**, pero sé agradecido.
idiom

Tell the truth

decir la verdad en lugar de mentir.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Por favor, **di la verdad**, aunque duela.
idiom

tip of the hat

un gesto de aprecio o respeto
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
Un **tip of the hat** a todos los que hicieron posible este evento.
idiom

take on board

aceptar o asumir responsabilidad por algo
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
El gerente tuvo que aceptar la nueva tarea para el equipo.
idiom

take it with a pinch of salt

no creer completamente en algo
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Él exagera mucho, así que **tómatelo con un grano de sal**.
idiom

to keep one's chin up

mantenerse positivo y esperanzado en una situación difícil
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
aunque ella perdió el juego, logró **mantenerse positiva** y permaneció esperanzada.
idiom

take under one’s wing

cuidar a alguien y ayudarlo a desarrollarse
Meaning
to look after someone and help them develop
Example
The teacher **took the new student under her wing**.
La maestra **tomó al nuevo estudiante bajo su ala**.
idiom

to kill two birds with one stone

lograr dos cosas a la vez
Meaning
to achieve two things at once
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Puedo matar dos pájaros de un tiro escuchando un pódcast mientras hago ejercicio.
idiom

to get bent out of shape

enfadarse o molestarse
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
No te enfades por un pequeño error.
idiom

talk the same language

tener ideas y comprensión similares
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Nos llevamos bien porque hablamos el mismo idioma.
idiom

take pride in

sentirse bien por algo que has hecho
Meaning
to feel good about something you have done
Example
You should **take pride in** your achievements.
Deberías sentirte orgulloso de tus logros.
idiom

to hack into

obtener acceso no autorizado a un sistema o red
Meaning
to gain unauthorized access to a system or network
Example
The attackers managed **to hack into** the company's internal servers.
Los atacantes lograron **hackear** los servidores internos de la empresa.
idiom

take up a hobby

comenzar un nuevo pasatiempo o actividad de ocio
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Durante el confinamiento, muchas personas comenzaron pasatiempos como pintar o cocinar.
idiom

to see eye to eye

estar de acuerdo con alguien
Meaning
to agree with someone
Example
We finally **saw eye to eye** on the decision.
Finalmente estuvimos de acuerdo en la decisión.
idiom

the black sheep

una persona que es una vergüenza para su familia o grupo
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Él es el patito feo de la familia.
idiom

time will tell

el futuro revelará el resultado
Meaning
the future will reveal the outcome
Example
**Time will tell** whether this was the right decision.
**El tiempo dirá** si esta fue la decisión correcta.
idiom

to break the ice

comenzar una conversación amigable en una situación incómoda
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Para **romper el hielo**, conté un chiste.
idiom

turn dreams into reality

lograr algo que uno ha deseado durante mucho tiempo
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
Con trabajo duro y dedicación, puedes convertir tus sueños en realidad.
idiom

Truth hurts

La verdad puede ser dolorosa de escuchar.
Meaning
The truth can be painful to hear.
Example
**Truth hurts**, but it’s better than a lie.
La verdad duele, pero es mejor que una mentira.
idiom

The more you know, the less you know

Cuanto más aprendes, más te das cuenta de lo poco que realmente sabes.
Meaning
The more you learn, the more you realize how little you actually know.
Example
After years of study, he said, '**The more you know, the less you know**.'
Después de años de estudio, dijo, '**Cuanto más sabes, menos sabes**.'
idiom

time flies

el tiempo pasa muy rápido
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
el tiempo vuela cuando te diviertes
idiom

to hit the books

estudiar intensamente
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Necesito **golpear los libros** si quiero aprobar el examen.
idiom

take aback

sorprender o impactar a alguien repentinamente
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude behavior.
Me sorprendió su comportamiento grosero.
idiom

two peas in a pod

dos personas que son muy similares o cercanas
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
Mi hermana y yo somos como dos gotas de agua.
idiom

throw someone under the bus

traicionar o sacrificar a alguien para salvarte a ti mismo
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Él **echó a su colega debajo del autobús** para evitar ser despedido.
idiom

to be in the doghouse

estar en problemas, especialmente con alguien a quien te importa
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Después de olvidar su cumpleaños, él definitivamente estaba en problemas.
idiom

thinking outside the bot

pensar de manera creativa más allá de las soluciones automatizadas o programadas
Meaning
to think creatively beyond automated or programmed solutions
Example
To solve this challenge, we need to **think outside the bot**.
Para resolver este desafío, necesitamos pensar fuera del bot.
idiom

to steal the show

atraer toda la atención o el elogio
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Su actuación en la obra completamente **robó el show**.
idiom

the vision thing

la capacidad de imaginar y planificar el futuro claramente
Meaning
the ability to imagine and plan the future clearly
Example
Many politicians lack **the vision thing**.
A muchos políticos les falta visión de futuro.
idiom

take one's hat off to

mostrar respeto o admiración por alguien
Meaning
to show respect or admiration for someone
Example
I **take my hat off to** you for handling the situation so calmly.
Te quito el sombrero por manejar la situación tan calmadamente.
idiom

take your breath away

sorprender o impresionar mucho a alguien
Meaning
to surprise or impress someone very much
Example
The beauty of the sunset will **take your breath away**.
La belleza del atardecer te dejará sin aliento.
idiom

take someone aback

sorprender o impactar a alguien de repente
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Me sorprendió su comentario grosero.
idiom

to lay down the law

afirmar la autoridad y dictar cómo deben hacerse las cosas
Meaning
to assert authority and dictate how things should be done
Example
The new judge quickly **laid down the law** in the courtroom.
El nuevo juez rápidamente **dio la ley** en la sala del tribunal.
idiom

take things to the next level

mejorar o desarrollar algo más allá de su estado actual
Meaning
to improve or develop something beyond its current state
Example
We plan to **take our innovation to the next level** this year.
Planeamos llevar nuestra innovación al siguiente nivel este año.
idiom

take someone's breath away

impresionar o asombrar a alguien con belleza o encanto
Meaning
to impress or amaze someone with beauty or charm
Example
Her beauty **took his breath away**.
Su belleza **dejó sin aliento** a él.