thanks a million
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

thanks a million

una expresión muy fuerte de gratitud
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
¡Realmente me ayudaste, muchísimas gracias!
idiom

talk someone's ear off

hablar demasiado y durante mucho tiempo
Meaning
to talk too much and for a long time
Example
She **talked my ear off** about her new job.
Ella me habló sin parar sobre su nuevo trabajo.
idiom

Take off

Comenzar a tener éxito rápidamente; despegar del suelo.
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
Su negocio realmente **despegó** después de la nueva campaña de marketing.
idiom

To tell the truth

hablar honestamente o abiertamente.
Meaning
To speak honestly or openly.
Example
**To tell the truth**, I never liked that movie.
para decir la verdad, nunca me gustó esa película.
idiom

turn up the heat

aumentar la presión o la intensidad
Meaning
to increase pressure or intensity
Example
The scientists decided to **turn up the heat** on the experiment.
Los científicos decidieron aumentar la presión en el experimento.
idiom

take the credit

aceptar elogios por algo que uno hizo
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de **tomar el crédito**.
idiom

the driving force

la persona o cosa que motiva o lidera el progreso
Meaning
the person or thing that motivates or leads progress
Example
She was **the driving force** behind the project.
Ella fue **la fuerza impulsora** detrás del proyecto.
idiom

That’s exactly right

Usado para mostrar que estás completamente de acuerdo con una afirmación
Meaning
Used to completely agree with a statement
Example
**That’s exactly right**, we should focus on quality first.
Exactamente, debemos centrarnos primero en la calidad.
idiom

the wisdom of age

conocimiento y comprensión adquiridos a través de la experiencia de la vida
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Me dio un consejo que mostraba **la sabiduría de la edad**.
idiom

try and try again

seguir intentando hasta que tengas éxito
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Él no se rindió y decidió **seguir intentando hasta que tengas éxito**.
idiom

to goof up

cometer un error tonto o descuidado
Meaning
to make a silly or careless mistake
Example
She **goofed up** the numbers in the report.
Ella cometió un error con los números en el informe.
idiom

to have someone's back

Apoyar o defender a alguien.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
No te preocupes, **te respaldo** si las cosas salen mal.
idiom

tighten the screws

poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
idiom

talk up

alabar o promover algo con entusiasmo
Meaning
to praise or promote something enthusiastically
Example
The host will **talk up** the new menu tonight.
El anfitrión hablará con entusiasmo del nuevo menú esta noche.
idiom

the glass is half full

ver el lado positivo de algo
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Intenta ver **el vaso medio lleno** en lugar de medio vacío.
idiom

training the model

enseñar a un sistema de IA cómo hacer predicciones alimentándolo con datos
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Pasamos semanas **entrenando el modelo** antes del despliegue.
idiom

the sky's the limit

no hay límite para lo que puedes lograr
Meaning
there is no limit to what you can achieve
Example
With talent and hard work, **the sky’s the limit** for you.
Con talento y trabajo duro, el cielo es el límite para ti.
idiom

take a toll

causar daño o perjuicio con el tiempo debido al estrés o al exceso de trabajo
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Las largas horas de trabajo pueden **take a toll** en tu salud.
idiom

the teacher’s pet

un estudiante que es favorecido por el maestro
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
todos saben que él es **el consentido del maestro** en nuestra clase.
idiom

to fall flat on one's face

fracasar completamente o avergonzarse
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
The comedian **fell flat on his face** when no one laughed.
El comediante **se cayó de cara** cuando nadie rió.
idiom

to think outside the box

pensar creativamente o de manera no convencional
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
En la resolución de problemas de IA, es esencial **pensar fuera de la caja**.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
idiom

to break new ground

hacer algo innovador o sin precedentes
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
La nueva aplicación de la empresa **rompió nuevos horizontes** en términos de experiencia de usuario.
idiom

the spark of an idea

el comienzo de una nueva idea o pensamiento
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
ese comentario me dio **el comienzo de una nueva idea**.
idiom

the art of something

la habilidad de hacer algo bien
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
ella ha dominado **el arte de** contar historias.
idiom

to go down in history

ser recordado por algo importante o significativo
Meaning
to be remembered for something important or significant
Example
He **went down in history** as one of the greatest inventors of all time.
Él pasó a la historia como uno de los inventores más grandes de todos los tiempos.
idiom

talk over someone's head

hablar de una manera que alguien no pueda entender
Meaning
to speak in a way that someone cannot understand
Example
The professor was **talking over our heads** during the lecture.
El profesor estaba hablando por encima de nuestras cabezas durante la conferencia.
idiom

the upper hand

tener control o una ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
El partido gobernante tiene **la ventaja** en esta situación.
idiom

throw money at

gastar grandes cantidades de dinero de manera apresurada o imprudente
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
La empresa trató de tirar dinero al problema en lugar de abordar la causa raíz.
idiom

take the wind out of someone’s sails

Hacer que alguien pierda la confianza o el entusiasmo.
Meaning
To make someone lose confidence or enthusiasm.
Example
Her harsh criticism **took the wind out of his sails**.
Su dura crítica **le quitó las ganas**.
idiom

throw someone under the bus

traicionar o sacrificar a alguien para salvarte a ti mismo
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Él **echó a su colega debajo del autobús** para evitar ser despedido.
idiom

to have a clean bill of health

ser declarado sano por un médico
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Después del chequeo, ella recibió un certificado de buena salud.
idiom

there’s always tomorrow

siempre tendrás otra oportunidad en el futuro
Meaning
you’ll have another chance in the future
Example
Don’t be sad about today’s failure — **there’s always tomorrow**.
No estés triste por el fracaso de hoy, siempre tendrás otra oportunidad mañana.
idiom

the whole nine yards

todo; el esfuerzo completo
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Ella hizo todo lo posible para hacer su boda perfecta.
idiom

turn a new leaf

hacer un nuevo comienzo o cambio para mejor
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
Después del incidente, decidió **dar un nuevo giro** y mejorar su comportamiento.
idiom

take it in stride

aceptar algo con calma sin alterarse
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Ella **tomó la crítica con calma**.
idiom

the nuts and bolts

los detalles prácticos básicos de algo
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Discutimos los detalles prácticos básicos del nuevo proyecto de software.
idiom

throw money around

gastar dinero de manera descuidada o extravagante
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Algunos importadores ricos aman **gastar dinero de manera extravagante** en ferias comerciales.
idiom

toe the line

obedecer las reglas o seguir la política oficial
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Se espera que todos los miembros sigan la política del partido.
idiom

take the time to listen

hacer un esfuerzo por entender o preocuparse por los sentimientos de otra persona
Meaning
to make an effort to understand or care about someone else's feelings
Example
Sometimes, all we need is to **take the time to listen** to others' problems.
A veces, todo lo que necesitamos es **tomarnos el tiempo para escuchar** los problemas de los demás.
idiom

to draw the line

establecer un límite en lo que es aceptable
Meaning
to set a limit on what is acceptable
Example
We need to **draw the line** between inspiration and plagiarism.
Necesitamos **trazar la línea** entre inspiración y plagio.
idiom

turn your dreams into reality

hacer realidad tus sueños a través del esfuerzo
Meaning
to make your dreams come true through effort
Example
She worked day and night to **turn her dreams into reality**.
Ella trabajó día y noche para hacer realidad sus sueños.
idiom

The waiting game

una situación en la que debes esperar a que algo suceda.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
todo se trata de el juego de esperar cuando buscas trabajo.
idiom

to pass with flying colors

tener éxito con una puntuación muy alta
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Estudió mucho y aprobó el examen con **flying colors**.
idiom

The Midas touch

La capacidad de ganar dinero o tener éxito en todo lo que se hace.
Meaning
The ability to make money or succeed in everything one does.
Example
She seems to have **the Midas touch**—every project she starts becomes a success.
Parece tener el toque de Midas: cada proyecto que empieza se convierte en un éxito.
idiom

to put one's finger on

identificar o reconocer algo con precisión
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
La periodista fue capaz de **poner el dedo en** la causa exacta del malestar político.
idiom

talk out

discutir algo hasta que se tome una decisión
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Hoy vamos a **hablar sobre** el desacuerdo hasta que lleguemos a una decisión.
idiom

tip of the hat

un gesto de aprecio o respeto
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
Un **tip of the hat** a todos los que hicieron posible este evento.
idiom

trailblazer

una persona que es la primera en hacer algo innovador
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Elon Musk es a menudo visto como un **trailblazer** en la industria tecnológica.
idiom

to boot up

iniciar algo; comenzar a funcionar
Meaning
to start something; to begin working or functioning
Example
Let’s **boot up** the new project today and see how it goes.
Vamos a iniciar el nuevo proyecto hoy y ver cómo va.
idiom

take stock of

revisar una situación cuidadosamente antes de tomar decisiones
Meaning
to review a situation carefully before making decisions
Example
Let’s **take stock of** our priorities this quarter.
Revisemos nuestras prioridades este trimestre.
idiom

throw in the towel

rendirse o abandonar
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
Después de muchos fracasos, él se rindió.
idiom

take center stage

ser el centro de atención
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
El tema del cambio climático fue el centro de atención en la conferencia.
idiom

take it to the next level

mejorar algo significativamente; avanzar a una etapa superior
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
planeamos **llevar nuestro negocio al siguiente nivel** este año.
idiom

the best of both worlds

una situación en la que puedes disfrutar de las ventajas de dos cosas muy diferentes al mismo tiempo
Meaning
a situation in which you can enjoy the advantages of two very different things at the same time
Example
She works in the city and lives in the country, so she gets **the best of both worlds**.
Ella trabaja en la ciudad y vive en el campo, así que tiene lo mejor de ambos mundos.
idiom

tear into someone

criticar a alguien con enojo
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The coach **tore into** the players after they lost the game.
El entrenador **les cayó encima** a los jugadores después de que perdieron el partido.
idiom

the lights are on but nobody’s home

alguien parece activo pero no está pensando claramente
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
cuando la IA falló, fue como si **las luces estuvieran encendidas pero nadie estuviera en casa**.
idiom

Throw money at something

Intentar resolver un problema gastando mucho dinero en lugar de usar una mejor solución.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
Example
The government keeps **throwing money at** the education problem instead of reforming it.
El gobierno sigue **gastando dinero en** el problema de la educación en lugar de reformarlo.
idiom

the real McCoy

la cosa genuina o original
Meaning
the genuine or original thing
Example
This painting is **the real McCoy**, not a copy.
Esta pintura es **el real McCoy**, no una copia.
idiom

to teach an old dog new tricks

intentar enseñar a alguien algo que ya tiene arraigado
Meaning
to try to teach someone something they are set in their ways about
Example
It’s hard to **teach an old dog new tricks** when it comes to new technology.
Es difícil **enseñar a un perro viejo trucos nuevos** cuando se trata de nueva tecnología.
idiom

to have second thoughts

reconsiderar una decisión
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
Estoy **teniendo dudas** sobre mudarme al extranjero.
idiom

throw a wrench into the works

destruir o complicar algo
Meaning
to disrupt or complicate something
Example
The sudden resignation of the minister threw a **wrench into the works** of the peace negotiations.
La repentina renuncia del ministro **throw a wrench into the works** de las negociaciones de paz.
idiom

The truth will set you free

Al ser honesto, puedes evitar problemas y sentirte liberado.
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
Aunque fue difícil, **la verdad te hará libre** al final.
idiom

to mend fences

reparar una relación
Meaning
to repair a relationship
Example
After their argument, they decided to **mend fences**.
Después de su discusión, decidieron reparar la relación.
idiom

take the initiative

actuar primero y demostrar liderazgo
Meaning
to act first and show leadership
Example
Effective leaders often **take the initiative** to improve things.
Los líderes eficaces a menudo toman la iniciativa para mejorar las cosas.
idiom

trickle-down economics

una teoría económica que sugiere que las políticas que benefician a los ricos eventualmente beneficiarán a todos al crear empleos y crecimiento
Meaning
an economic theory that suggests that policies benefiting the wealthy will eventually benefit everyone by creating jobs and growth
Example
Critics argue that **trickle-down economics** has failed to provide substantial benefits for the poor.
Los críticos argumentan que **trickle-down economics** no ha logrado proporcionar beneficios sustanciales para los pobres.
idiom

two peas in a pod

dos personas que son muy similares o cercanas
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
Mi hermana y yo somos como dos gotas de agua.
idiom

tempt fate

tomar un riesgo tonto que puede traer mala suerte
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Estás **tentando el destino** al conducir sin seguro.
idiom

turn the tables

invertir una situación y ganar ventaja
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Estaban perdiendo, pero lograron **invertir la situación** en la ronda final.
idiom

the last straw

el problema final que hace que una situación sea insoportable
Meaning
the final problem that makes a situation unbearable
Example
His rude comment was **the last straw** for her.
Su comentario grosero fue la gota que colmó el vaso para ella.
idiom

to get away with murder

hacer algo malo y evitar el castigo
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Los criminales ricos a menudo se salen con la suya debido a la influencia.
idiom

team up

unirse con otros para un objetivo compartido
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Unámonos con finanzas para el taller.
idiom

to weather the storm

superar con éxito una situación difícil o desafiante
Meaning
to successfully overcome a difficult or challenging situation
Example
Despite the economic downturn, the company managed **to weather the storm** and stay profitable.
A pesar de la recesión económica, la empresa logró superar la tormenta y mantenerse rentable.
idiom

to take the high road

elegir el camino más ético o moral, incluso cuando otros no lo hacen
Meaning
to choose the most ethical or moral path, even when others don’t
Example
She decided to **take the high road** and not respond with anger.
Ella decidió tomar el camino correcto y no responder con ira.
idiom

tide over

ayudar a alguien a pasar por un período difícil
Meaning
to help someone through a difficult period
Example
A short-term loan will **tide us over** until the invoices are paid.
Un préstamo a corto plazo nos ayudará a sobrevivir hasta que se paguen las facturas.
idiom

to make a blunder

cometer un error muy grande o estúpido
Meaning
to make a very big or stupid mistake
Example
The company **made a blunder** by ignoring customer feedback.
La empresa cometió un gran error al ignorar los comentarios de los clientes.
idiom

to hit the nail on the head

describir exactamente qué está causando una situación o problema
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Cuando señaló la falta de comunicación, realmente **dio en el clavo**.
idiom

tomorrow is another day

puedes empezar de nuevo mañana
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
No te preocupes por tus errores, mañana será otro día.
idiom

to lose your nerve

perder el coraje y volverse demasiado miedoso para hacer algo
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Quería saltar, pero perdió el coraje en el último segundo.
idiom

to steal the show

atraer toda la atención o el elogio
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Su actuación en la obra completamente **robó el show**.
idiom

to break the ice

comenzar una conversación amigable en una situación incómoda
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Para **romper el hielo**, conté un chiste.
idiom

to take the bull by the horns

enfrentar un problema o desafío directamente y con determinación
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Necesitamos **tomar el toro por los cuernos** y empezar a tomar decisiones ahora.
idiom

trailblaze

ser el primero en hacer algo o liderar el camino
Meaning
to be the first to do something or lead the way
Example
She is a **trailblazer** in the tech industry.
Ella es una **pionera** en la industria tecnológica.
idiom

team player

alguien que trabaja bien con otros
Meaning
someone who works well with others
Example
Every company values a good **team player**.
Cada empresa valora a un buen jugador de equipo.
idiom

take the pressure off

hacer que una situación estresante sea más fácil
Meaning
to make a stressful situation easier
Example
Hiring an assistant really **took the pressure off** me.
Contratar a un asistente realmente me quitó la presión.
idiom

The greater good

La idea de que las acciones deben juzgarse según cuánto contribuyan al bienestar general de la sociedad, en lugar de los intereses individuales.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
En tiempos de crisis, los líderes deben pensar siempre en **el bien mayor** antes de tomar decisiones.
idiom

Take your chances

Intentar algo a pesar de la incertidumbre.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Él decidió **tomar sus oportunidades** y postularse para la beca internacional.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
idiom

top dog

la persona más importante o poderosa
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Él es el más importante en la empresa.
idiom

take the cake

ser el mejor o más destacado
Meaning
to be the best or most outstanding
Example
Among all the entries, your design really **takes the cake**.
Entre todas las entradas, tu diseño realmente se lleva el premio.
idiom

To move mountains

Lograr algo muy difícil o aparentemente imposible.
Meaning
To achieve something very difficult or seemingly impossible.
Example
With determination, she can **move mountains**.
Con determinación, ella puede mover montañas.
idiom

to burn one's fingers

sufrir a causa de una mala experiencia o error
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Él se perjudicó invirtiendo en esa empresa falsa.
idiom

the scales of justice

el sistema o símbolo que representa la equidad y la igualdad en la ley
Meaning
the system or symbol representing fairness and equality in law
Example
The judge ensures that **the scales of justice** remain balanced.
El juez asegura que **las balanzas de la justicia** permanezcan equilibradas.
idiom

to take a deep dive

investigar o explorar algo a fondo
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Antes de la presentación, necesitamos **tomar una inmersión profunda** en los datos.
idiom

tell it like it is

hablar honestamente sin adornos
Meaning
to speak honestly without sugarcoating
Example
She’s known for **telling it like it is**, even when the truth hurts.
Ella es conocida por **decir las cosas como son**, incluso cuando la verdad duele.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.
idiom

throw money down the drain

malgastar dinero en algo inútil
Meaning
to waste money on something useless
Example
Buying that fake brand bag was like **throwing money down the drain**.
Comprar esa bolsa de marca falsa fue como **tirar dinero al drenaje**.
idiom

tie the knot of friendship

empezar una amistad
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Ellos ataron el lazo de la amistad durante la universidad.
idiom

to nurse someone back to health

ayudar a alguien a recuperarse de una enfermedad
Meaning
to help someone recover from illness
Example
She **nursed her mother back to health** after the accident.
Ella **curó a su madre de vuelta a la salud** después del accidente.
idiom

touch wood

decir algo positivo y esperar que siga yendo bien
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Aún no hemos perdido un partido, toquemos madera.
idiom

to firewall something

bloquear o impedir el acceso a algo, generalmente usado en el contexto de proteger una red o sistema
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Necesitamos **to firewall something** para proteger nuestra base de datos de los hackers.
idiom

throw your hat in the ring

mostrar interés en algo, especialmente en una competencia o desafío
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Decidí **tirar mi sombrero en el anillo** y postularme para el rol de liderazgo.
idiom

the lion’s share

la parte más grande de algo
Meaning
the largest part of something
Example
He took **the lion’s share** of the profits.
Él tomó **la parte del león** de las ganancias.
idiom

Tell the truth

decir la verdad en lugar de mentir.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Por favor, **di la verdad**, aunque duela.
idiom

time will tell

el futuro revelará el resultado
Meaning
the future will reveal the outcome
Example
**Time will tell** whether this was the right decision.
**El tiempo dirá** si esta fue la decisión correcta.
idiom

to deep dive into data

analizar los datos en gran detalle
Meaning
to analyze data in great detail
Example
We need **to deep dive into data** to understand the root cause of the problem.
Necesitamos **profundizar en los datos** para entender la causa raíz del problema.
idiom

the conversion funnel

el proceso que los clientes pasan desde la conciencia hasta la compra
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Necesitamos analizar dónde las personas abandonan en **el embudo de conversión**.
idiom

to feel like a million bucks

sentirse muy bien o confiado
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Después del tratamiento de spa, me sentí como un millón de dólares.
idiom

take a step back

pausar y reevaluar una situación
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
A veces necesitas **dar un paso atrás** para ver la imagen completa.
idiom

to have a lot on one's plate

tener muchas tareas o responsabilidades que atender
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Ella no puede aceptar más proyectos; ya tiene **muchas cosas que hacer**.
idiom

take the lead

ir adelante o estar en frente en una competencia
Meaning
to go ahead or be in front in a competition
Example
Our team **took the lead** in the final round.
Nuestro equipo **tomó la delantera** en la última ronda.
idiom

turn the other cheek

ignorar los insultos o evitar tomar venganza
Meaning
to ignore insults or avoid taking revenge
Example
He chose to **turn the other cheek** instead of fighting back.
Él eligió **girar la otra mejilla** en lugar de pelear.
idiom

to make a name for oneself

convertirse en famoso o conocido por algo
Meaning
to become famous or well known for something
Example
He worked hard to **make a name for himself** in the tech industry.
Él trabajó duro para hacer un nombre para sí mismo en la industria tecnológica.
idiom

to be on the up and up

ser honesto y digno de confianza
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Confío completamente en ella porque sé que siempre está **honesta y confiable**.
idiom

the human touch

un elemento personal o emocional que la tecnología carece
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Incluso con IA, los clientes aún aprecian **el toque humano** en el servicio.
idiom

the ball is rolling

un proceso ha comenzado y está avanzando
Meaning
a process has started and is making progress
Example
Now that **the ball is rolling**, we need to keep working.
Ahora que **la pelota está rodando**, necesitamos seguir trabajando.
idiom

thick as thieves

muy buenos amigos que comparten todo
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Esos dos son muy buenos amigos.
idiom

the dawn of a new day

un nuevo comienzo lleno de esperanza
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Su graduación marcó **el amanecer de un nuevo día** en su vida.
idiom

The shot heard around the world

Un evento con importancia o impacto mundial.
Meaning
An event with worldwide significance or impact.
Example
The invention of the internet was **the shot heard around the world** in communication.
La invención de Internet fue el disparo escuchado en todo el mundo en la comunicación.
idiom

the bots are taking over

se refiere al uso creciente de sistemas de inteligencia artificial en diversas industrias; la automatización de tareas tradicionalmente realizadas por humanos
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Parece que **los bots están tomando el control** de todos los sectores empresariales hoy en día.
idiom

trade off

equilibrar entre dos cosas opuestas; hacer un compromiso
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
La globalización implica un **trade off** entre eficiencia e igualdad.