sync up on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

sync up on

coordinarse con alguien sobre detalles o planes
Meaning
to coordinate with someone about details or plans
Example
Let's **sync up on** the project timeline this afternoon.
Vamos a sincronizarnos sobre el cronograma del proyecto esta tarde.
phrasal-verb

stand firm on beliefs

mantenerse firme en tus creencias u opiniones incluso cuando otros no estén de acuerdo
Meaning
to stay confident in your values or opinions even when others disagree
Example
Leaders must **stand firm on beliefs** to earn respect.
Los líderes deben **mantenerse firmes en sus creencias** para ganar respeto.
phrasal-verb

spread through

extenderse o moverse a través de un área o grupo
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
La cultura global se ha esparcido a través de los medios digitales y redes de comunicación.
phrasal-verb

set up a committee

establecer un grupo para discutir o gestionar un asunto
Meaning
to establish a group to discuss or manage an issue
Example
Parliament **set up a committee** to investigate the allegations.
El parlamento estableció un comité para investigar las acusaciones.
phrasal-verb

stay curious about

mantenerse interesado en aprender cosas nuevas
Meaning
to remain interested in learning new things
Example
Good learners always **stay curious about** how things work.
Los buenos aprendices siempre están curiosos acerca de cómo funcionan las cosas.
phrasal-verb

stand for yourself

defender tus creencias o acciones con confianza
Meaning
to defend your beliefs or actions confidently
Example
Always **stand for yourself** even when others disagree.
Siempre **defiende tu posición** incluso cuando los demás no estén de acuerdo.
phrasal-verb

set priorities

decidir qué tareas u objetivos son más importantes
Meaning
to decide which tasks or goals are most important
Example
You must **set priorities** to reach your long-term goals.
Debes **establecer prioridades** para alcanzar tus metas a largo plazo.
phrasal-verb

set goals

decidir lo que tú o tu equipo quieren lograr
Meaning
to decide what you or your team want to achieve
Example
Our team should **set goals** for the next quarter to stay focused.
Nuestro equipo debe establecer metas para el próximo trimestre para mantenerse enfocados.
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
phrasal-verb

soak in

disfrutar completamente o apreciar un sentimiento o momento positivo
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Ella cerró los ojos para disfrutar completamente de la belleza del atardecer.
phrasal-verb

speak warmly of

hablar amablemente o con aprecio de alguien
Meaning
to talk kindly or appreciatively about someone
Example
Everyone **speaks warmly of** her generosity and kindness.
Todos hablan calurosamente de su generosidad y amabilidad.
phrasal-verb

stay focused

mantener la atención en el objetivo sin distracciones
Meaning
to keep your attention on the goal without distractions
Example
Even during stressful times, it’s important to **stay focused** on your objectives.
Incluso en momentos de estrés, es importante **mantener la atención** en tus objetivos.
phrasal-verb

sing along

cantar juntos con una grabación o intérprete
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Todos cantaron al unísono cuando la banda tocó su canción favorita.
phrasal-verb

spur on innovation

fomentar o estimular la creatividad y nuevas ideas
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Los incentivos gubernamentales han **impulsado la innovación** en el sector tecnológico.
phrasal-verb

settle on

elegir algo después de considerar otras opciones
Meaning
to choose something after considering other options
Example
After hours of discussion, they **settled on** a final plan.
Después de horas de discusión, se **decidieron por** un plan final.
phrasal-verb

stop over

quedarse en algún lugar por un corto tiempo durante un largo viaje
Meaning
to stay somewhere for a short time during a long journey
Example
We’ll **stop over** in Dubai for one night before heading to Paris.
Nos detendremos en Dubái una noche antes de continuar hacia París.
phrasal-verb

shrink back

alejarse de algo por miedo
Meaning
to move away from something because of fear
Example
The child **shrank back** when the dog barked loudly.
El niño **se encogió** cuando el perro ladró fuerte.
phrasal-verb

set deadlines

establecer límites de tiempo específicos para tareas
Meaning
to establish specific time limits for tasks
Example
The manager **set deadlines** for each phase of the project.
El gerente estableció plazos para cada fase del proyecto.
phrasal-verb

settle within

encontrar paz o calma dentro de ti mismo
Meaning
to find peace or calm inside yourself
Example
She practices mindfulness to **settle within** after a busy day.
Ella practica la atención plena para **encontrar paz dentro de sí misma** después de un día ajetreado.
phrasal-verb

share with

intercambiar ideas, creencias o costumbres con otros
Meaning
to exchange ideas, beliefs, or customs with others
Example
Teachers encourage students to **share with** their peers about their heritage.
Los maestros animan a los estudiantes a compartir con sus compañeros sobre su herencia.
phrasal-verb

shift focus toward growth

redirigir la atención y los esfuerzos hacia la mejora
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
El gerente alentó a todos a redirigir la atención hacia el crecimiento después de los cambios.
phrasal-verb

see over

inspeccionar un lugar, especialmente una casa o edificio
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Fuimos a inspeccionar el nuevo apartamento antes de firmar el contrato.
phrasal-verb

step forward with

tomar la iniciativa para ofrecer ayuda o liderazgo
Meaning
to take initiative in offering help or leadership
Example
Several countries **stepped forward with** humanitarian aid.
Varios países dieron un paso adelante con ayuda humanitaria.
phrasal-verb

set out

comenzar una acción con un propósito o plan claro
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
El líder **set out** para construir una cultura más colaborativa.
phrasal-verb

start up

comenzar un nuevo negocio o proyecto
Meaning
to begin a new business or project
Example
They decided to **start up** a food delivery service in their city.
Decidieron iniciar un servicio de entrega de comida en su ciudad.
phrasal-verb

sign off on an agreement

aprobar oficialmente un acuerdo comercial o documento
Meaning
to officially approve a trade deal or document
Example
Both leaders **signed off on an agreement** to strengthen bilateral trade.
Ambos líderes **firmaron un acuerdo** para fortalecer el comercio bilateral.
phrasal-verb

speak up for

defender o apoyar a ti mismo o a otra persona con confianza
Meaning
to defend or support yourself or someone else confidently
Example
You need to **speak up for** yourself when you know you’re right.
Necesitas **speak up for** ti mismo cuando sabes que tienes razón.
phrasal-verb

staff up for

contratar más personas en preparación para algo
Meaning
to hire additional people in preparation for something
Example
We need to **staff up for** the remote support launch.
Necesitamos contratar más personas para el lanzamiento de soporte remoto.
phrasal-verb

step up with

proporcionar liderazgo o recursos cuando sea necesario
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Ella siempre step up with con metas claras cuando el equipo se siente atascado.
phrasal-verb

speak to

hablar con alguien; dirigirse o regañar a alguien
Meaning
to talk to someone; to address or scold someone
Example
The manager wants to **speak to** you about your performance.
El gerente quiere **hablar contigo** sobre tu desempeño.
phrasal-verb

sync up

hacer que los sistemas o dispositivos trabajen juntos en armonía
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Por favor, sincroniza tus dispositivos antes de comenzar la reunión.
phrasal-verb

show up in

aparecer o ser notado en un lugar o situación específica
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
su nombre apareció en la lista final de ganadores.
phrasal-verb

shake off pressure

eliminar la tensión o el estrés y recuperar el enfoque
Meaning
to get rid of tension or stress and regain focus
Example
He took a deep breath to **shake off pressure** before starting his speech.
Él respiró profundamente para **eliminar la presión** antes de comenzar su discurso.
phrasal-verb

sign up

registrarse o crear una cuenta en un sitio web
Meaning
to register or create an account on a website
Example
You should **sign up** to receive our newsletter.
Deberías **sign up** para recibir nuestro boletín.
phrasal-verb

set aside time

reservar una cantidad específica de tiempo para algo importante
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Deberías reservar tiempo para la reflexión personal cada día.
phrasal-verb

speak from experience

justificar educadamente tu opinión basada en experiencia personal
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Hablar desde la experiencia cuando digo que este método realmente funciona.
phrasal-verb

shore up against

fortalecer o apoyar algo para prevenir el fracaso durante una crisis
Meaning
to strengthen or support something to prevent failure during crisis
Example
The government took steps to **shore up against** the collapsing economy.
El gobierno tomó medidas para fortalecer la economía en colapso.
phrasal-verb

shake out

aliviar el estrés o la tensión moviéndose o estirándose
Meaning
to relieve stress or tension by moving or stretching
Example
Before continuing your work, take a moment to **shake out** your hands and shoulders.
antes de continuar con tu trabajo, toma un momento para **sacudir** tus manos y hombros.
phrasal-verb

sign into

acceder a una cuenta en línea usando credenciales
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Necesitas iniciar sesión en tu cuenta para publicar un comentario.
phrasal-verb

step up for

asumir responsabilidad o mostrar liderazgo en una situación grupal
Meaning
to take responsibility or show leadership in a group situation
Example
When the manager was away, Sara **stepped up for** the team.
Cuando el gerente estaba fuera, Sara asumió la responsabilidad del equipo.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
phrasal-verb

speak openly about

discutir abiertamente sobre temas sensibles o desafiantes
Meaning
to discuss sensitive or challenging topics honestly
Example
Our CEO encourages everyone to **speak openly about** diversity issues.
Nuestro CEO anima a todos a **hablar abiertamente sobre** los temas de diversidad.
phrasal-verb

save on

reducir la cantidad de dinero que gastas en algo
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Puedes **ahorrar en** electricidad apagando las luces.
phrasal-verb

stay beside

permanecer físicamente o emocionalmente cerca de alguien que lo necesite
Meaning
to remain physically or emotionally close to someone in need
Example
She **stayed beside** her mother through her illness.
ella se quedó al lado de su madre durante su enfermedad
phrasal-verb

swap in healthier sides

reemplazar una parte de una comida con una opción más saludable
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Nosotros **cambiamos a opciones más saludables** como vegetales asados en lugar de papas fritas.
phrasal-verb

snap back

responder bruscamente cuando está enojado o irritado
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Él **respondió bruscamente** cuando su jefe lo culpó injustamente.
phrasal-verb

stand up for democracy

defender o apoyar los principios de la democracia
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Los ciudadanos se reunieron para defender la democracia durante la protesta nacional.
phrasal-verb

shake off fear

deshacerse del miedo o la ansiedad
Meaning
to get rid of fear or anxiety
Example
He tried to **shake off fear** before entering the stage.
Intentó deshacerse del miedo antes de entrar al escenario.
phrasal-verb

stand around

estar parado sin hacer nada
Meaning
to spend time standing and doing nothing
Example
We were just **standing around** waiting for the bus.
Estábamos simplemente parados esperando el autobús.
phrasal-verb

show up as

aparecer de una manera o forma particular
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Tu error aparece como una marca roja en el informe
phrasal-verb

stay away from

evitar algo o a alguien por una buena razón
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Le dije que se alejara de las personas negativas.
phrasal-verb

show in

llevar a alguien a una habitación o edificio
Meaning
to lead someone into a room or building
Example
Please **show in** the guests to the living room.
Por favor, lleva a los invitados al salón.
phrasal-verb

step in for

tomar el lugar de alguien para manejar una situación
Meaning
to take someone’s place to handle a situation
Example
The manager had to **step in for** the team leader during the crisis.
El gerente tuvo que reemplazar al líder del equipo durante la crisis.
phrasal-verb

snap under

perder el control o enojarse bajo estrés
Meaning
to lose control or become angry under stress
Example
She finally **snapped under** the constant criticism from her boss.
Ella finalmente **estalló bajo** las constantes críticas de su jefe.
phrasal-verb

slow down

hacer las cosas de manera más tranquila o a un ritmo relajado
Meaning
to do things more calmly or at a relaxed pace
Example
You should **slow down** and take time to rest when you feel stressed.
deberías **bajar el ritmo** y tomarte un tiempo para descansar cuando te sientas estresado.
phrasal-verb

shore up confidence

apoyar o fortalecer la creencia y confianza en la economía
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
El gobierno anunció nuevas reformas para fortalecer la confianza en los mercados financieros.
phrasal-verb

stimulate demand

animar a las personas a comprar más productos o servicios
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
El gobierno redujo los impuestos para **estimular la demanda** en la economía.
phrasal-verb

share in wins

celebrar los éxitos juntos con otros
Meaning
to celebrate successes together with others
Example
We **share in wins** with a quick shout-out during standups.
Compartimos las victorias con un rápido reconocimiento durante las reuniones.
phrasal-verb

speak out against injustice

hablar en contra de la injusticia
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Los activistas continuaron a hablar en contra de la injusticia a pesar de las amenazas.
phrasal-verb

spin out

perder el control y empezar a girar
Meaning
to lose control and start spinning around
Example
The car **spun out** on the wet highway.
El coche **perdió el control** en la carretera mojada.
phrasal-verb

speak up on

expresar la opinión de uno abiertamente sobre un tema
Meaning
to express one's opinion openly about a topic
Example
Experts **speak up on** the importance of cross-cultural dialogue.
los expertos expresan abiertamente su opinión sobre la importancia del diálogo intercultural.
phrasal-verb

scale up exports

aumentar las exportaciones
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
la empresa planea **aumentar las exportaciones** para llegar a nuevos mercados
phrasal-verb

shift away from negativity

mover tu atención lejos de pensamientos o personas negativas
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
He aprendido a alejarme de la negatividad y enfocarme en la gratitud.
phrasal-verb

shine a light on

revelar información para que la gente lo note
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Los podcasts **shine a light on** héroes locales que equilibran el trabajo comunitario y el estudio.
phrasal-verb

speak out for peace

expresar públicamente apoyo por la armonía y el entendimiento
Meaning
to publicly express support for harmony and understanding
Example
Global organizations **speak out for peace** during world summits.
Las organizaciones globales **hablan por la paz** durante las cumbres mundiales.
phrasal-verb

step aside for

dejar que alguien más tome tu posición o rol
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
El gerente senior decidió ceder su lugar a un líder más joven.
phrasal-verb

stay on top of

mantenerse en control o estar actualizado con algo
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Es importante **mantenerse al tanto de** tus correos electrónicos para ser productivo.
phrasal-verb

send over

transmitir o entregar algo digitalmente a otra persona o grupo
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
Enviaré el documento final una vez que esté aprobado.
phrasal-verb

shell out

pagar dinero, especialmente cuando no quieres
Meaning
to pay money, especially when you don’t want to
Example
We had to **shell out** $200 for the concert tickets.
Tuvimos que pagar 200 dólares por las entradas al concierto.
phrasal-verb

step into leadership

comenzar a asumir un rol de liderazgo o responsabilidad
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Él fue animado a **espechar al liderazgo** después de su promoción.
phrasal-verb

stand aside

apartarse; retirarse y dejar que otros tomen el control
Meaning
to step to one side; to withdraw and let others take charge
Example
He **stood aside** to let her pass.
Él **se apartó** para dejarla pasar.
phrasal-verb

step aside

moverse a un lado para dejar pasar a alguien; retirarse de una posición
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Él **se apartó** para dejar pasar a la mujer.
phrasal-verb

shake hands on

ponerse de acuerdo formalmente en algo o finalizar un trato
Meaning
to agree on something formally or finalize a deal
Example
They finally **shook hands on** the joint investment plan.
Finalmente, acordaron el plan de inversión conjunta.
phrasal-verb

snap out

dejar de estar triste o deprimido repentinamente
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Él necesita salir de ese mal humor.
phrasal-verb

steady yourself with breathing

calmar el cuerpo enfocándose en respiraciones lentas
Meaning
to calm your body by focusing on slow breaths
Example
I **steady myself with breathing** before I speak to the whole team.
Me tranquilizo con la respiración antes de hablar con todo el equipo.
phrasal-verb

sketch out

hacer un dibujo simple o aproximado; esbozar una idea brevemente
Meaning
to make a rough or simple drawing; to outline an idea briefly
Example
The designer **sketched out** the new logo before finalizing it.
El diseñador **esbozó** el nuevo logo antes de finalizarlo.
phrasal-verb

stand up against injustice

resistir el trato injusto o la opresión
Meaning
to resist unfair treatment or oppression
Example
Citizens gathered to **stand up against injustice** in their country.
Los ciudadanos se reunieron para **resistir el trato injusto** en su país.
phrasal-verb

set toward

empezar a hacer progreso hacia algo
Meaning
to start making progress toward something
Example
After graduation, she **set toward** her goal of becoming a lawyer.
Después de graduarse, ella se dirigió hacia su objetivo de convertirse en abogada.
phrasal-verb

stand out professionally

ser notado o reconocido por la excelencia profesional de uno
Meaning
to be noticed or recognized for one’s professional excellence
Example
Her creativity helped her **stand out professionally** in a competitive field.
Su creatividad la ayudó a destacarse profesionalmente en un campo competitivo.
phrasal-verb

stay balanced

mantener estabilidad emocional y no reaccionar exageradamente
Meaning
to maintain emotional stability and not overreact
Example
Try to **stay balanced** no matter what happens.
Intenta **mantener el equilibrio** sin importar lo que pase.
phrasal-verb

scale back on

reducir la cantidad de algo que usas o haces
Meaning
to reduce the amount of something you use or do
Example
We've **scaled back on** paper prints to cut waste.
Hemos **escalado hacia atrás en** las impresiones en papel para reducir el desperdicio.
phrasal-verb

set aside funds

reservar dinero para un propósito particular
Meaning
to reserve money for a particular purpose
Example
The government has **set aside funds** for rural development.
El gobierno ha reservado fondos para el desarrollo rural.
phrasal-verb

stand firm

mantenerse fuerte y no rendirse bajo presión o duda
Meaning
to remain strong and not give up under pressure or doubt
Example
He decided to **stand firm** in his beliefs despite opposition.
Decidió **mantenerse firme** en sus creencias a pesar de la oposición.
phrasal-verb

scale into

invertir gradualmente con el tiempo en lugar de todo de una vez
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Es sabio **escalar en** el mercado en lugar de invertir todo de una vez.
phrasal-verb

sleep in

dormir más tarde de lo habitual, especialmente por la mañana
Meaning
to sleep later than usual, especially in the morning
Example
I like to **sleep in** on weekends to rest properly.
me gusta dormir hasta tarde los fines de semana para descansar adecuadamente
phrasal-verb

slow within

calmarse internamente y observar tus emociones sin juicio
Meaning
to calm down internally and observe your emotions without judgment
Example
Taking a breath helped her **slow within** and regain control over her thoughts.
Tomar una respiración ayudó a ella a calmarse internamente y recuperar el control sobre sus pensamientos.
phrasal-verb

stand up after

recuperar la confianza o fuerza después de fallar
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Los verdaderos líderes **se levantan después de** cada caída.
phrasal-verb

sleep through

seguir durmiendo a pesar del ruido u otras distracciones
Meaning
to continue sleeping despite noise or other disturbances
Example
I **slept through** the thunderstorm last night.
Me quedé dormido durante la tormenta eléctrica anoche.
phrasal-verb

stand out from

ser notablemente diferente o mejor que los demás
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her confidence makes her **stand out from** the rest of the team.
Su confianza hace que ella se destaque del resto del equipo.
phrasal-verb

shore up the economy

apoyar o fortalecer la economía durante tiempos difíciles
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
El paquete de estímulo fue introducido para fortalecer la economía después de la crisis.
phrasal-verb

stack small wins

construir impulso completando éxitos rápidos
Meaning
to build momentum by completing quick successes
Example
We **stack small wins** early in the day to feel accomplished.
Apilamos **pequeñas victorias** temprano en el día para sentirnos logrados.
phrasal-verb

set out objectives

definir claramente metas o intenciones
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
La ONU ha establecido objetivos para el desarrollo sostenible.
phrasal-verb

stay curious

mantenerse curioso
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Los mejores aprendices siempre se mantienen curiosos sobre el mundo.
phrasal-verb

stand down

retirarse de una discusión o posición para evitar conflictos
Meaning
to withdraw from an argument or position to avoid conflict
Example
He decided to **stand down** instead of continuing the argument.
Decidió retirarse en lugar de continuar la discusión.
phrasal-verb

set out to

comenzar a trabajar con la intención de lograr algo
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Ella **set out to** mejorar sus habilidades de hablar en público este año.
phrasal-verb

stumble over

cometer un error al hablar o leer
Meaning
to make an error while speaking or reading
Example
He **stumbled over** several words in the script.
Él **se tropezó con** varias palabras en el guion.
phrasal-verb

set things straight with

aclarar o resolver un malentendido
Meaning
to clarify or resolve a misunderstanding
Example
He met her to **set things straight with** her after the confusion.
Él la conoció para aclarar las cosas con ella después de la confusión.
phrasal-verb

sign out of

salir de una cuenta en línea
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
No olvides **cerrar sesión** en tu cuenta después de usar el laboratorio de computadoras.
phrasal-verb

shut yourself away

aislarse de los demás para calmarse
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Él se **aisló** por un tiempo para aclarar su mente.
phrasal-verb

shake up

hacer cambios importantes en una organización para mejorarla
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
El nuevo CEO planea hacer grandes cambios en la cultura de la empresa para fomentar la innovación.
phrasal-verb

speak up in

expresar los pensamientos o las opiniones claramente durante una conversación o reunión
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Ella siempre **habla en** conferencias internacionales para compartir sus ideas.
phrasal-verb

speak highly of

alabar a alguien o algo
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Todos hablan maravillas de su ética de trabajo.
phrasal-verb

step up against

tomar acción para oponerse a algo injusto
Meaning
to take action to oppose something unfair
Example
Neighbors **step up against** bullying when they see it online.
Los vecinos **step up against** el acoso cuando lo ven en línea.
phrasal-verb

step around

moverse para evitar algo; eludir un problema o regla
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
él trató de **eludir** el problema en lugar de enfrentarlo directamente.
phrasal-verb

switch between

alternar entre diferentes tareas o modos de trabajo y descanso
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
Trato de **alternar entre** trabajo intenso y descansos cortos para mantenerme eficiente.
phrasal-verb

settle for

aceptar algo que no es perfecto porque no hay una mejor opción
Meaning
to accept something that is not perfect because there is no better option
Example
He didn’t like the first design but had to **settle for** it due to time constraints.
No le gustó el primer diseño, pero tuvo que conformarse con él debido a las limitaciones de tiempo.
phrasal-verb

stumble upon

encontrar algo por accidente
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Nos tropezamos con una cascada oculta en el bosque.
phrasal-verb

shut off from

dejar de comunicarse o compartir emociones con los demás
Meaning
to stop communicating or sharing emotions with others
Example
After the argument, he **shut himself off from** everyone for days.
Después de la discusión, él **se cerró de todos** durante días.
phrasal-verb

stand strong

mantenerse emocionalmente firme a pesar de las dificultades
Meaning
to remain emotionally firm despite difficulties
Example
She had to **stand strong** when everything seemed to fall apart.
Ella tuvo que mantenerse firme cuando todo parecía caerse a pedazos.
phrasal-verb

set out new goals

definir o comenzar a perseguir nuevos objetivos
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
El equipo de innovación estableció nuevos objetivos para modelos de negocio sostenibles.
phrasal-verb

settle over

relajarse y dejar ir la tensión o el estrés emocional
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
Después de un día largo, me gusta sentarme en silencio y relajarme con mis pensamientos.
phrasal-verb

stay away

evitar acercarse a una persona o lugar por seguridad
Meaning
to avoid going near a person or place for safety
Example
Please **stay away** from the construction site.
Por favor, manténgase alejado del sitio de construcción.
phrasal-verb

speak about

hablar sobre un tema o problema en particular
Meaning
to talk about a particular topic or issue
Example
He will **speak about** effective communication at the seminar.
Él hablará sobre la comunicación efectiva en el seminario.
phrasal-verb

scroll through

desplazarse hacia abajo o hacia arriba por una página para ver contenido
Meaning
to move down or up a page to look at content
Example
I spent an hour **scrolling through** Instagram last night.
Pasé una hora **desplazándome por** Instagram anoche.
phrasal-verb

start over

comenzar de nuevo después de un fracaso
Meaning
to begin again after a failure
Example
If something doesn’t work, just **start over** and try a new way.
Si algo no funciona, simplemente empieza de nuevo e intenta una nueva forma.
phrasal-verb

step back

hacer una pausa y observar la situación con calma y objetividad
Meaning
to pause and look at a situation calmly and objectively
Example
Sometimes you need to **step back** to see the bigger picture.
A veces es necesario **dar un paso atrás** para ver el panorama completo.
phrasal-verb

shout at

gritarle a alguien con enojo
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
¡No me grites, no hice nada malo!
phrasal-verb

shrug off

ignorar o descartar una emoción o problema
Meaning
to ignore or dismiss an emotion or problem
Example
He tried to **shrug off** his disappointment.
Él intentó **ignorar** su decepción.
phrasal-verb

space yourself out

tomar descansos mentales para evitar el estrés
Meaning
to take mental breaks to avoid stress
Example
You should **space yourself out** during long study sessions.
Deberías tomar descansos mentales durante largas sesiones de estudio.
phrasal-verb

sink money into

invertir una gran cantidad de dinero en algo que puede no ser rentable
Meaning
to invest a large amount of money in something that may not be profitable
Example
They **sank money into** a risky cryptocurrency venture.
Ellos **sank money into** una arriesgada inversión en criptomonedas.
phrasal-verb

single out

elegir a una persona o cosa de un grupo para atención especial
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
El maestro **seleccionó** a un estudiante para el elogio.