show through
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

show through

ser visible a través de algo; ser parcialmente visto
Meaning
to be visible through something; to be partly seen
Example
Her red shirt **showed through** the white dress.
Su camisa roja **se mostró a través** del vestido blanco.
phrasal-verb

shine a light on

revelar información para que la gente lo note
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Los podcasts **shine a light on** héroes locales que equilibran el trabajo comunitario y el estudio.
phrasal-verb

shift around

reorganizar tareas, personas o recursos para adaptarse a nuevas situaciones
Meaning
to rearrange tasks, people, or resources to suit new situations
Example
We had to **shift around** responsibilities when two team members left.
Tuvimos que **reorganizar** las responsabilidades cuando dos miembros del equipo se fueron.
phrasal-verb

start off with

comenzar un proceso creativo o proyecto utilizando una idea o material determinado
Meaning
to begin a creative process or project using a certain idea or material
Example
The artist **started off with** a simple sketch before adding color.
El artista **comenzó con** un simple boceto antes de añadir color.
phrasal-verb

stay disciplined

mantener el autocontrol y hábitos de estudio consistentes
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Para lograr grandes resultados, los estudiantes deben **mantener la disciplina** durante todo el semestre.
phrasal-verb

set out to

comenzar a trabajar con la intención de lograr algo
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Ella **set out to** mejorar sus habilidades de hablar en público este año.
phrasal-verb

scale out

expandir o aumentar el tamaño o capacidad de algo
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
La compañía planea **escalar fuera** sus operaciones a nuevos mercados.
phrasal-verb

step on

presionar con el pie; ofender o herir los sentimientos de alguien
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Ten cuidado de no pisar los pies de nadie durante la reunión.
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
phrasal-verb

stand alongside

apoyar o defender a alguien como parte de un grupo
Meaning
to support or defend someone as part of a group
Example
True teammates **stand alongside** each other in difficult times.
Los verdaderos compañeros de equipo se apoyan mutuamente en tiempos difíciles.
phrasal-verb

settle over

relajarse y dejar ir la tensión o el estrés emocional
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
Después de un día largo, me gusta sentarme en silencio y relajarme con mis pensamientos.
phrasal-verb

set toward

empezar a hacer progreso hacia algo
Meaning
to start making progress toward something
Example
After graduation, she **set toward** her goal of becoming a lawyer.
Después de graduarse, ella se dirigió hacia su objetivo de convertirse en abogada.
phrasal-verb

shut off

bloquear o detener los sentimientos de emociones
Meaning
to block or stop feeling emotions
Example
He learned to **shut off** his emotions to stay strong.
Aprendió a **apagar** sus emociones para mantenerse fuerte.
phrasal-verb

stand over

observar a alguien de cerca para asegurarse de que haga algo correctamente
Meaning
to watch someone closely to ensure they do something correctly
Example
The teacher **stood over** the students during the exam.
El profesor **estaba observando** a los estudiantes durante el examen.
phrasal-verb

stand up for values

defender creencias o principios importantes incluso cuando es difícil
Meaning
to defend important beliefs or principles even when it's hard
Example
A respected leader always **stands up for values** under pressure.
Un líder respetado siempre se levanta por los valores bajo presión.
phrasal-verb

switch off mentally

dejar de pensar en el trabajo o en los problemas por un rato
Meaning
to stop thinking about work or problems for a while
Example
On weekends, I try to **switch off mentally** and enjoy time with my family.
Los fines de semana, trato de **switch off mentalmente** y disfrutar del tiempo con mi familia.
phrasal-verb

slow down

hacer las cosas de manera más tranquila o a un ritmo relajado
Meaning
to do things more calmly or at a relaxed pace
Example
You should **slow down** and take time to rest when you feel stressed.
deberías **bajar el ritmo** y tomarte un tiempo para descansar cuando te sientas estresado.
phrasal-verb

stand up for democracy

defender o apoyar los principios de la democracia
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Los ciudadanos se reunieron para defender la democracia durante la protesta nacional.
phrasal-verb

stay ahead in class

realizar mejor o estar más avanzado que los demás en la clase
Meaning
to perform better or be more advanced than others in the class
Example
He studies extra hours to **stay ahead in class**.
Él estudia horas extra para **estar por delante en clase**.
phrasal-verb

shut down

apagar una computadora o sistema
Meaning
to turn off a computer or system
Example
Make sure to **shut down** your computer before leaving.
Asegúrate de **apagar** tu computadora antes de salir.
phrasal-verb

step aside for

dejar que alguien más tome tu posición o rol
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
El gerente senior decidió ceder su lugar a un líder más joven.
phrasal-verb

set your mind on

decidir lograr algo y enfocarse en ello
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Una vez que ella decidió convertirse en doctora, nada pudo detenerla.
phrasal-verb

sketch out

hacer un dibujo simple o aproximado; esbozar una idea brevemente
Meaning
to make a rough or simple drawing; to outline an idea briefly
Example
The designer **sketched out** the new logo before finalizing it.
El diseñador **esbozó** el nuevo logo antes de finalizarlo.
phrasal-verb

sort things out with

resolver un problema directamente con alguien
Meaning
to resolve an issue directly with someone
Example
I need to **sort things out with** Jenna before the meeting.
Necesito resolver un problema con Jenna antes de la reunión.
phrasal-verb

sync up on

coordinarse con alguien sobre detalles o planes
Meaning
to coordinate with someone about details or plans
Example
Let's **sync up on** the project timeline this afternoon.
Vamos a sincronizarnos sobre el cronograma del proyecto esta tarde.
phrasal-verb

speak from experience

justificar educadamente tu opinión basada en experiencia personal
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Hablar desde la experiencia cuando digo que este método realmente funciona.
phrasal-verb

set apart from

hacer algo o a alguien diferente o distintivo
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
su enfoque único **los hizo destacar de** los competidores.
phrasal-verb

spring up

aparecer o crecer repentinamente, como las plantas en primavera
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Las nuevas flores **aparecieron** después de la primera lluvia de primavera.
phrasal-verb

sort out finances

organizar y arreglar tu situación financiera
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Él necesita organizar sus finanzas antes de solicitar un préstamo.
phrasal-verb

scale up with

expandir añadiendo recursos adicionales
Meaning
to expand by adding extra resources
Example
They **scaled up with** extra analysts during the busy quarter.
Ellos aumentaron con analistas extra durante el trimestre ocupado.
phrasal-verb

slim down

volverse más delgado; perder peso
Meaning
to become thinner; to lose weight
Example
She has been exercising to **slim down** for her wedding.
Ella ha estado haciendo ejercicio para adelgazar para su boda.
phrasal-verb

stand up under

soportar estrés o crítica sin derrumbarse
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Ella **soportó** la crítica y se mantuvo confiada.
phrasal-verb

stay consistent

mantener un esfuerzo constante y hábitos hacia el éxito
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Si te mantienes consistente, tu trabajo duro dará frutos.
phrasal-verb

show back up

regresar después de estar ausente o ausente
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Él de repente **volvió a aparecer** después de meses de silencio.
phrasal-verb

step outside comfort zones

intentar tareas desafiantes para que puedas crecer
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Nosotros **step outside comfort zones** al ofrecer voluntariado para proyectos audaces.
phrasal-verb

stay focused on

continuar prestando atención a algo importante sin distraerse
Meaning
to continue giving attention to something important without getting distracted
Example
To achieve good grades, you must **stay focused on** your studies.
Para lograr buenas calificaciones, debes **mantenerte enfocado en** tus estudios.
phrasal-verb

sort through for

examinar artículos uno por uno para encontrar algo específico
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
yo **sort through for** los recibos cada mes en la hora del presupuesto
phrasal-verb

scroll back

moverse hacia arriba para ver publicaciones o mensajes más antiguos
Meaning
to move up to view older posts or messages
Example
I **scrolled back** to see our old conversation.
volví hacia atrás para ver nuestra vieja conversación
phrasal-verb

shut off from

dejar de comunicarse o compartir emociones con los demás
Meaning
to stop communicating or sharing emotions with others
Example
After the argument, he **shut himself off from** everyone for days.
Después de la discusión, él **se cerró de todos** durante días.
phrasal-verb

scrub off

eliminar la suciedad o las manchas frotando con fuerza
Meaning
to remove dirt or stains by rubbing hard
Example
You need to **scrub off** that grease from the pan.
Necesitas **eliminar** esa grasa de la sartén frotando con fuerza.
phrasal-verb

stack small wins

construir impulso completando éxitos rápidos
Meaning
to build momentum by completing quick successes
Example
We **stack small wins** early in the day to feel accomplished.
Apilamos **pequeñas victorias** temprano en el día para sentirnos logrados.
phrasal-verb

save on

reducir la cantidad de dinero que gastas en algo
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Puedes **ahorrar en** electricidad apagando las luces.
phrasal-verb

set off

empezar un viaje
Meaning
to start a journey
Example
We **set off** early in the morning to avoid traffic.
Nos pusimos en marcha temprano en la mañana para evitar el tráfico.
phrasal-verb

step up productivity

aumentar el nivel de producción o rendimiento
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
La empresa está tomando medidas para aumentar la productividad en todos los departamentos.
phrasal-verb

step forward with

tomar la iniciativa para ofrecer ayuda o liderazgo
Meaning
to take initiative in offering help or leadership
Example
Several countries **stepped forward with** humanitarian aid.
Varios países dieron un paso adelante con ayuda humanitaria.
phrasal-verb

set to

comenzar a hacer algo con energía
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
Después de la reunión, todos empezaron a trabajar inmediatamente.
phrasal-verb

show up in

aparecer o ser notado en un lugar o situación específica
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
su nombre apareció en la lista final de ganadores.
phrasal-verb

spread out investment

diversificar las inversiones para reducir el riesgo
Meaning
to diversify investments to reduce risk
Example
It's wise to **spread out investment** across different sectors.
Es sabio **spread out investment** en diferentes sectores.
phrasal-verb

show up as

aparecer de una manera o forma particular
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Tu error aparece como una marca roja en el informe
phrasal-verb

stay back

permanecer a una distancia segura del peligro
Meaning
to remain at a safe distance from danger
Example
Everyone, **stay back** until the area is secure.
Todos, **manténganse atrás** hasta que el área esté segura.
phrasal-verb

show respect

comportarse educadamente y honrar los sentimientos u opiniones de los demás
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Siempre debemos **mostrar respeto** a los maestros y ancianos.
phrasal-verb

stand firm for

mantenerse firme para alguien o algo en lo que crees
Meaning
to remain supportive and steady for someone or something you believe in
Example
She **stood firm for** her friend even when others doubted him.
Ella se mantuvo firme por su amigo, incluso cuando otros dudaban de él.
phrasal-verb

share with

intercambiar ideas, creencias o costumbres con otros
Meaning
to exchange ideas, beliefs, or customs with others
Example
Teachers encourage students to **share with** their peers about their heritage.
Los maestros animan a los estudiantes a compartir con sus compañeros sobre su herencia.
phrasal-verb

stand for

representar o apoyar una idea o principio particular
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
El partido **representa** la igualdad y la justicia.
phrasal-verb

shift toward innovation

centrarse más en crear nuevas ideas o tecnologías
Meaning
to focus more on creating new ideas or technologies
Example
Many industries are trying to **shift toward innovation** to stay competitive.
Muchas industrias están tratando de **centrarse en la innovación** para mantenerse competitivas.
phrasal-verb

speak out against injustice

hablar en contra de la injusticia
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Los activistas continuaron a hablar en contra de la injusticia a pesar de las amenazas.
phrasal-verb

slow within

calmarse internamente y observar tus emociones sin juicio
Meaning
to calm down internally and observe your emotions without judgment
Example
Taking a breath helped her **slow within** and regain control over her thoughts.
Tomar una respiración ayudó a ella a calmarse internamente y recuperar el control sobre sus pensamientos.
phrasal-verb

sit down to

reunirse para compartir una comida o celebración
Meaning
to gather together to share a meal or celebration
Example
Every Friday, our family **sits down to** dinner together.
Cada viernes, nuestra familia se sienta a cenar junta.
phrasal-verb

set the tone for

crear el estado de ánimo o la actitud general para un grupo o actividad
Meaning
to create the general mood or attitude for a group or activity
Example
A leader’s behavior **sets the tone for** the entire organization.
El comportamiento de un líder **marca el tono para** toda la organización.
phrasal-verb

speak glowingly about

hablar con gran entusiasmo y elogio
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
El jefe habló elogiosamente sobre tu desempeño.
phrasal-verb

spur growth

fomentar o acelerar la expansión económica
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Se introdujeron recortes de impuestos para fomentar la expansión en el sector privado.
phrasal-verb

shop around

comparar precios antes de comprar algo
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Siempre compara precios antes de hacer una gran compra.
phrasal-verb

step back from tension

distanciarse de una situación estresante para recuperar perspectiva
Meaning
to distance yourself from a stressful situation to regain perspective
Example
Sometimes it's best to **step back from tension** and reassess things calmly.
A veces es mejor alejarse de la tensión y reevaluar las cosas con calma.
phrasal-verb

stay balanced

mantener estabilidad emocional y no reaccionar exageradamente
Meaning
to maintain emotional stability and not overreact
Example
Try to **stay balanced** no matter what happens.
Intenta **mantener el equilibrio** sin importar lo que pase.
phrasal-verb

set out code

organizar o estructurar el código claramente
Meaning
to organize or structure code clearly
Example
Make sure you **set out your code** neatly before pushing it.
Asegúrate de **organizar tu código** de manera ordenada antes de enviarlo.
phrasal-verb

stay away from

evitar algo o a alguien por una buena razón
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Le dije que se alejara de las personas negativas.
phrasal-verb

stand up for oneself

defender tus derechos o expresar tus opiniones con confianza
Meaning
to defend your rights or express your opinions confidently
Example
You should **stand up for yourself** when someone disrespects you.
Deberías **defenderte** cuando alguien te falte el respeto.
phrasal-verb

shadow a teammate

observar a un compañero de cerca para aprender
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Los pasantes **observan a un compañero** durante las demostraciones de clientes para practicar.
phrasal-verb

stand tall with courage

mantenerse valiente y optimista en situaciones difíciles
Meaning
to stay brave and optimistic in difficult situations
Example
He always **stands tall with courage** when facing failures.
Él siempre **se mantiene valiente con coraje** cuando enfrenta fracasos.
phrasal-verb

step ahead

estar más avanzado o preparado que otros
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
With her skills, she’s always **one step ahead** of her competitors.
Con sus habilidades, ella siempre está **un paso adelante** de sus competidores.
phrasal-verb

snap at

hablar enojado y rápidamente con alguien
Meaning
to speak angrily and quickly to someone
Example
He **snapped at** me when I asked him a simple question.
él me respondió de manera enojada cuando le hice una pregunta sencilla
phrasal-verb

set off for

comenzar un viaje hacia un lugar específico
Meaning
to start a journey to a specific place
Example
We **set off for** Cox’s Bazar early in the morning.
Salimos temprano en la mañana hacia Cox’s Bazar.
phrasal-verb

search for

buscar artículos o productos específicos en línea
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Él buscó un descuento en auriculares inalámbricos.
phrasal-verb

shift perspective

cambiar la forma en que piensas sobre el fracaso
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Intenta **cambiar de perspectiva** y ver el fracaso como un paso de aprendizaje.
phrasal-verb

sync expectations up

asegurarse de que todos entiendan el mismo plan
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Vamos a sincronizar expectativas arriba antes de enviar la propuesta.
phrasal-verb

skid off

deslizarse incontrolablemente fuera de una superficie o carretera
Meaning
to slide uncontrollably off a surface or road
Example
The bus **skidded off** the icy road.
El autobús **se deslizó fuera** de la carretera helada.
phrasal-verb

spark creativity

inspirar el pensamiento creativo o ideas
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Las discusiones en equipo a menudo inspiran la creatividad y la innovación.
phrasal-verb

sign in to

ingresar un nombre de usuario y una contraseña para acceder a una cuenta
Meaning
to enter a username and password to access an account
Example
Please **sign in to** your account before starting the quiz.
Por favor, inicie sesión en su cuenta antes de comenzar el cuestionario.
phrasal-verb

step beyond limits

ir más allá de lo que pensabas que era posible
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Para crecer, necesitas **ir más allá de los límites** y desafiarte a ti mismo.
phrasal-verb

step up with

proporcionar liderazgo o recursos cuando sea necesario
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Ella siempre step up with con metas claras cuando el equipo se siente atascado.
phrasal-verb

switch down

reducir la actividad mental o emocional para relajarse
Meaning
to reduce mental or emotional activity to relax
Example
I try to **switch down** my brain before going to bed.
trato de **switch down** mi cerebro antes de ir a la cama.
phrasal-verb

speak with

hablar con alguien
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Necesito **hablar con** usted sobre la presentación de mañana.
phrasal-verb

stay away

evitar acercarse a una persona o lugar por seguridad
Meaning
to avoid going near a person or place for safety
Example
Please **stay away** from the construction site.
Por favor, manténgase alejado del sitio de construcción.
phrasal-verb

scale up to

aumentar en tamaño, cantidad o nivel de producción para satisfacer una mayor demanda o necesidades
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
la empresa planea **escalar hasta** la producción total una vez que la economía se estabilice.
phrasal-verb

sound out about

pedir a las personas su opinión sobre algo
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Vamos a preguntar sobre la nueva política de comentarios antes de publicarla.
phrasal-verb

settle in for

ponerse cómodo porque algo tomará un tiempo
Meaning
to get comfortable because something will take a while
Example
We **settled in for** a long night of studying at the library.
Nos asentamos para una larga noche de estudio en la biblioteca.
phrasal-verb

step out of

moverse más allá de tus límites habituales o zona de confort
Meaning
to move beyond your usual limits or comfort zone
Example
To grow, you need to **step out of** your comfort zone.
Para crecer, necesitas salir de tu zona de confort.
phrasal-verb

step up exports

aumentar la cantidad de bienes vendidos en el extranjero
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
El país tiene como objetivo **aumentar las exportaciones** para reducir el déficit comercial.
phrasal-verb

stir up

causar que la actividad o la energía aumenten
Meaning
to cause activity or energy to increase
Example
New infrastructure projects have **stirred up** economic growth in rural areas.
Los nuevos proyectos de infraestructura han **desencadenado** el crecimiento económico en las zonas rurales.
phrasal-verb

shoot for

tratar de alcanzar una meta o aspirar a algo alto
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Siempre debes **apuntar a** los más altos estándares.
phrasal-verb

snap out of fear

recuperarse rápidamente de un estado de miedo o pánico
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Logró salir rápidamente del miedo y tomar control de la situación.
phrasal-verb

strike up

empezar una conversación o amistad
Meaning
to start a conversation or friendship
Example
He easily **strikes up** conversations with strangers.
Él fácilmente **inicia** conversaciones con extraños.
phrasal-verb

sing along

cantar juntos con una grabación o intérprete
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Todos cantaron al unísono cuando la banda tocó su canción favorita.
phrasal-verb

stand for election

ser candidato en una elección
Meaning
to be a candidate in an election
Example
She decided to **stand for election** as a member of parliament.
Ella decidió presentarse como candidata para ser miembro del parlamento.
phrasal-verb

sell out of

vender todo de algo
Meaning
to have sold all of something
Example
The store **sold out of** the latest sneakers within hours.
La tienda **vendió todo de** las últimas zapatillas en pocas horas.
phrasal-verb

speak out on

expresar públicamente una opinión sobre algo importante
Meaning
to publicly express an opinion about something important
Example
The candidate decided to **speak out on** corruption during the debate.
El candidato decidió expresar públicamente su opinión sobre la corrupción durante el debate.
phrasal-verb

step into new roles

comenzar a asumir nuevas responsabilidades o puestos durante un cambio
Meaning
to begin taking on new responsibilities or positions during change
Example
After the merger, many employees had to **step into new roles**.
Después de la fusión, muchos empleados tuvieron que **asumir nuevos roles**.
phrasal-verb

set up dialogue

establecer comunicación formal o informal entre naciones
Meaning
to establish formal or informal communication between nations
Example
The leaders agreed to **set up dialogue** to discuss trade issues.
Los líderes acordaron establecer un diálogo para discutir cuestiones comerciales.
phrasal-verb

sit down

sentarse
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Por favor, siéntate y relájate un momento.
phrasal-verb

say sorry to

expresar arrepentimiento o disculparse con alguien
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
deberías disculparte con ella por gritar.
phrasal-verb

spread awareness about

compartir información para hacer que la gente sea más consciente de algo
Meaning
to share information to make people more conscious about something
Example
The NGO works hard to **spread awareness about** climate change.
La ONG trabaja arduamente para difundir la conciencia sobre el cambio climático.
phrasal-verb

sign on with

acordar oficialmente trabajar o colaborar con alguien
Meaning
to officially agree to work or collaborate with someone
Example
The firm has just **signed on with** a global distributor.
La empresa acaba de firmar con un distribuidor global.
phrasal-verb

switch over to

cambiar de una carrera o trabajo a otro
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
Después de estudiar economía, cambió a desarrollo de software.
phrasal-verb

stamp out

detener completamente algo malo o dañino
Meaning
to completely stop something bad or harmful
Example
The movement aimed to **stamp out** political corruption.
El movimiento tenía como objetivo erradicar la corrupción política.
phrasal-verb

stay driven

permanecer motivado y enfocado en tus metas
Meaning
to remain motivated and focused on your goals
Example
To achieve greatness, you must **stay driven** no matter what.
para lograr la grandeza, debes **stay driven** sin importar lo que pase
phrasal-verb

speak kindly to

usar palabras suaves y respetuosas al hablar con alguien
Meaning
to use gentle and respectful words when talking to someone
Example
Always **speak kindly to** others even when you disagree.
Siempre **habla amablemente a** los demás, incluso cuando no estés de acuerdo.
phrasal-verb

stand out from

ser notablemente diferente o mejor que los demás
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her confidence makes her **stand out from** the rest of the team.
Su confianza hace que ella se destaque del resto del equipo.
phrasal-verb

share in traditions

participar o tomar parte en costumbres o rituales culturales
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Se invitó a los visitantes a compartir las tradiciones de la gente local.
phrasal-verb

sleep off

dormir para recuperarse de algo como fatiga o resaca
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Está tratando de dormir para deshacerse del cansancio del trabajo de anoche.
phrasal-verb

show thanks for

mostrar agradecimiento a través de palabras o acciones
Meaning
to display appreciation through words or actions
Example
She baked cookies to **show thanks for** her neighbor’s kindness.
Ella horneó galletas para mostrar agradecimiento por la amabilidad de su vecino.
phrasal-verb

speak up against

expresar abiertamente oposición a algo
Meaning
to voice opposition to something openly
Example
Many young people **speak up against** injustice in their communities.
Muchos jóvenes se expresan abiertamente en contra de la injusticia en sus comunidades.
phrasal-verb

step up production

aumentar la producción manufacturera para satisfacer la demanda de exportación
Meaning
to increase the manufacturing output to meet export demand
Example
Factories **stepped up production** to fulfill international orders.
Las fábricas **aumentaron la producción** para cumplir con los pedidos internacionales.
phrasal-verb

shift mindset

cambiar la forma de pensar sobre algo
Meaning
to change the way one thinks about something
Example
Leaders must **shift mindset** to embrace innovation.
Los líderes deben cambiar su mentalidad para abrazar la innovación.
phrasal-verb

stay ahead

seguir siendo más exitoso o avanzado que los demás
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Tienes que trabajar duro para **mantenerte adelante** en este programa competitivo.
phrasal-verb

send across

transmitir un mensaje o sentimiento claramente a otros
Meaning
to convey a message or feeling clearly to others
Example
His speech **sent across** a strong message of cooperation.
Su discurso **envió** un fuerte mensaje de cooperación.
phrasal-verb

slip out

decir algo sin intención
Meaning
to say something unintentionally
Example
The secret just **slipped out** during the chat.
El secreto simplemente **se escapó** durante la charla.
phrasal-verb

speak up in

expresar los pensamientos o las opiniones claramente durante una conversación o reunión
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Ella siempre **habla en** conferencias internacionales para compartir sus ideas.
phrasal-verb

stand up after failure

recuperarse e intentar de nuevo después de fallar
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Los ganadores son aquellos que se levantan después del fracaso y siguen intentando.
phrasal-verb

stand united against

oponerse colectivamente a algo como un grupo
Meaning
to collectively oppose something as one group
Example
Countries **stand united against** global terrorism.
Los países están unidos contra el terrorismo global.
phrasal-verb

stick to the point

mantenerse enfocado en el tema principal durante una discusión
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
El moderador pidió a todos que se mantuvieran enfocados en el tema principal durante el debate.
phrasal-verb

share stories with

intercambiar experiencias culturales e historias personales
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Se sentaron juntos para **compartir historias con** personas de todo el mundo.