put it in a nutshell
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

put it in a nutshell

explicar algo de manera muy clara y concisa
Meaning
to explain something in a very clear and concise way
Example
To **put it in a nutshell**, the project was a success.
Para **ponerlo en pocas palabras**, el proyecto fue un éxito.
idiom

play second fiddle

tomar un papel subordinado frente a otra persona
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Estaba cansado de **tocar el segundo violín** frente a su colega.
idiom

pulling the strings

controlar algo o a alguien en secreto
Meaning
to control something or someone secretly
Example
Everyone knows he’s **pulling the strings** behind the scenes.
Todos saben que él está **tirando de los hilos** detrás de las cámaras.
idiom

personally speaking

expresando la propia opinión personal
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Hablando personalmente**, prefiero lugares tranquilos.
idiom

push the right buttons

hacer exactamente lo que se necesita para obtener un resultado deseado
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Ella sabe cómo **presionar los botones correctos** para impresionar a su jefe.
idiom

pluck up the courage

hacerse lo suficientemente valiente como para hacer algo
Meaning
to make yourself feel brave enough to do something
Example
He finally **plucked up the courage** to speak in public.
Finalmente reunió el valor para hablar en público.
idiom

parallel universe

una situación completamente diferente o contrastante
Meaning
a completely different or contrasting situation
Example
Life in the countryside feels like a **parallel universe** compared to the city.
La vida en el campo se siente como un **universo paralelo** en comparación con la ciudad.
idiom

plans are up in the air

los planes son inciertos o no decididos aún
Meaning
plans are uncertain or not decided yet
Example
Our travel plans are still **up in the air**.
nuestros planes de viaje todavía están **en el aire**.
idiom

Practice makes perfect

Cuanto más practicas, mejor te vuelves.
Meaning
The more you practice, the better you become.
Example
**Practice makes perfect**, so keep trying.
La práctica hace al maestro, así que sigue intentándolo.
idiom

Playing both sides

Apoyar o manipular en secreto a ambas partes de un conflicto para obtener ganancias personales.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
El embajador fue acusado de **jugar a ambos lados** en las negociaciones.
idiom

play through the pain

seguir trabajando o actuando a pesar del dolor o la dificultad
Meaning
to keep working or performing despite pain or hardship
Example
Athletes often **play through the pain** to win.
Los atletas a menudo siguen jugando a pesar del dolor para ganar.
idiom

pat on the back

alabar o felicitar a alguien por hacer algo bien
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Te mereces una **palmada en la espalda** por tu esfuerzo.
idiom

painting the town red

salir y divertirse de una manera animada y extravagante
Meaning
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
Example
After the big win, we went out and started **painting the town red**.
Después de la gran victoria, salimos y comenzamos a **pintar la ciudad de rojo**.
idiom

put the plan into action

comenzar a implementar un plan o idea
Meaning
to start implementing a plan or idea
Example
After weeks of preparation, it's time to **put the plan into action**.
Después de semanas de preparación, es hora de **poner el plan en acción**.
idiom

play a pivotal role

jugar un papel importante en algo
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
ella jugó un papel fundamental en el éxito del equipo
idiom

put a spin on

presentar información de manera que influya en la percepción de las personas
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Los medios a menudo **ponen un giro** a las historias para atraer a los espectadores.
idiom

play the field

salir con varias personas o tener relaciones románticas sin compromiso
Meaning
to date or have romantic relationships with many people without commitment
Example
He’s still **playing the field** and not looking for a serious relationship.
Él todavía está **jugando el campo** y no está buscando una relación seria.
idiom

Play with fire

Hacer algo peligroso o arriesgado.
Meaning
To do something dangerous or risky.
Example
You’re **playing with fire** if you invest without research.
Estás **jugando con fuego** si inviertes sin investigar.
idiom

pep up

hacer que alguien o algo sea más animado o enérgico
Meaning
to make someone or something more lively or energetic
Example
A quick walk outside always **peps me up** in the afternoon.
Una caminata rápida afuera siempre **me anima** por la tarde.
idiom

Pull one’s weight

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
To do your fair share of work.
Example
If everyone **pulls their weight**, the job will be done quickly.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

pass with flying colors

tener éxito brillantemente o lograr algo con excelencia
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
ella aprobó el examen con excelentes resultados.
idiom

put your faith in the hands of

confiar en alguien con algo importante
Meaning
to trust someone with something important
Example
She decided to **put her faith in the hands of** her lawyer for the case.
Ella decidió **poner su fe en las manos de** su abogado para el caso.
idiom

power play

un movimiento estratégico para ganar o mantener el control
Meaning
a strategic move to gain or maintain control
Example
The alliance between the two countries is seen as a **power play**.
La alianza entre los dos países se ve como una **power play**.
idiom

penny wise, pound foolish

ser cuidadoso con pequeñas cantidades de dinero pero descuidado con grandes cantidades
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Ella se niega a comprar un libro de 10 dólares, pero gasta 100 dólares en ropa; ella es **penny wise, pound foolish**.
idiom

put heads together

trabajar juntos para resolver un problema
Meaning
to work together to solve a problem
Example
Let’s **put our heads together** and find a solution.
Vamos a **unir nuestras cabezas** y encontrar una solución.
idiom

pair up

formar grupos de dos
Meaning
to form groups of two
Example
Students should **pair up** before starting the lab activity.
los estudiantes deben emparejarse antes de comenzar la actividad del laboratorio.
idiom

play dirty

usar métodos deshonestos o injustos para ganar
Meaning
to use unfair or dishonest methods to win
Example
Politicians often **play dirty** during elections.
Los políticos a menudo usan métodos deshonestos durante las elecciones.
idiom

pile up

aumentar hasta convertirse en una gran cantidad
Meaning
to increase into a large amount
Example
Emails tend to **pile up** over the weekend.
Los correos electrónicos tienden a acumularse durante el fin de semana.
idiom

piece of cake

algo muy fácil de hacer
Meaning
something very easy to do
Example
The exam was a **piece of cake** for her.
El examen fue un **pedazo de pastel** para ella.
idiom

Put all your eggs in one basket

arriesgar todo en una sola oportunidad
Meaning
to risk everything on a single opportunity
Example
Don’t **put all your eggs in one basket**; invest in different sectors.
No **pongas todos tus huevos en una canasta**; invierte en diferentes sectores.
idiom

play one's cards close to one's chest

mantener los planes o ideas en secreto
Meaning
to keep one's plans or ideas secret
Example
He always **plays his cards close to his chest** in business.
él siempre **juega sus cartas cerca de su pecho** en los negocios
idiom

patience is a virtue

ser paciente es una buena cualidad
Meaning
being patient is a good quality
Example
Remember, **patience is a virtue**, so take your time.
Recuerda, **la paciencia es una virtud**, así que tómate tu tiempo.
idiom

patch together

ensamblar algo rápidamente y de manera burda
Meaning
to assemble something quickly and roughly
Example
We managed to **patch together** a plan before the call.
Logramos **ensamblar** un plan antes de la llamada.
idiom

pull strings

usar influencia o conexiones para conseguir lo que quieres
Meaning
to use influence or connections to get what you want
Example
She **pulled strings** to get him the job.
Ella **movió hilos** para conseguirle el trabajo.
idiom

Pilot project

Un experimento a pequeña escala para probar un concepto.
Meaning
A small-scale experiment to test a concept.
Example
We launched a **pilot project** before going nationwide.
Lanzamos un proyecto piloto antes de expandirnos a nivel nacional.
idiom

paint yourself into a corner

ponerse en una situación difícil de la que no hay una salida fácil
Meaning
to put yourself in a difficult situation with no easy way out
Example
By making so many promises, he **painted himself into a corner**.
Al hacer tantas promesas, se metió en una situación difícil.
idiom

pull someone up

reprender o corregir a alguien por un error o bajo rendimiento
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
si un miembro del equipo tiene un bajo rendimiento, es importante **reprenderlo** y ayudarlo a mejorar
idiom

parcel out

dividir y distribuir algo
Meaning
to divide and distribute something
Example
Let’s **parcel out** the tasks for the festival.
Vamos a **dividir y distribuir** las tareas para el festival.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Enfocarse en el trabajo duro y el esfuerzo continuo.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Realmente tuvo que poner la nariz en la piedra de afilar para conseguir la promoción.
idiom

predictive analytics

usar datos y algoritmos estadísticos para predecir resultados futuros
Meaning
using data and statistical algorithms to forecast future outcomes
Example
With **predictive analytics**, we can forecast market trends with high accuracy.
Con **analítica predictiva**, podemos pronosticar las tendencias del mercado con alta precisión.
idiom

put in a good word for someone

decir algo positivo sobre alguien para ayudarlo
Meaning
to say something positive about someone in order to help them
Example
I will **put in a good word for you** with the manager.
Voy a poner una buena palabra por ti con el gerente.
idiom

pull someone’s weight

hacer la parte justa del trabajo en un grupo
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Todos en el equipo **hacen su parte** para tener éxito.
idiom

point the finger

acusar o culpar a alguien
Meaning
to accuse or blame someone
Example
Don’t **point the finger** until you have all the facts.
No señales con el dedo hasta que tengas todos los hechos.
idiom

pitch in

unirse a otros en hacer una tarea o ayudar
Meaning
to join others in doing a task or helping
Example
Everyone **pitched in** to clean the park.
Todos contribuyeron para limpiar el parque.
idiom

put your heart and soul into something

hacer algo con gran esfuerzo y pasión
Meaning
to do something with great effort and passion
Example
She **put her heart and soul into** her new business.
Ella puso todo su corazón y alma en su nuevo negocio.
idiom

Put your trust in God

Confiar en la fe en Dios para guiar o ayudarte.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
En tiempos difíciles, ella elige **poner su confianza en Dios**.
idiom

play the political card

utilizar un tema político para beneficio propio
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
El ministro intentó **jugar la carta política** para ganar simpatía pública.
idiom

put your shoulder to the wheel

empezar a trabajar duro en algo
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Todos deben poner el hombro a la rueda para terminar el proyecto.
idiom

pull the plug

detener algo; dejar de apoyar un proyecto o una actividad
Meaning
to stop something; to end support for a project or activity
Example
The company decided to **pull the plug** on the outdated app.
La empresa decidió **retirar el apoyo** a la aplicación obsoleta.
idiom

Put your heart into it

Hacer algo con todo tu esfuerzo y entusiasmo.
Meaning
To do something with full effort and enthusiasm.
Example
If you **put your heart into it**, you’ll achieve great results.
Si pones todo tu corazón en ello, lograrás grandes resultados.
idiom

pumped up

lleno de energía y emoción
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Estaba muy emocionado antes de la gran presentación.
idiom

penny pincher

alguien que es muy cuidadoso con el gasto de dinero
Meaning
someone who is very careful about spending money
Example
My uncle is such a **penny pincher** that he reuses tea bags.
Mi tío es un **penny pincher** que reutiliza las bolsitas de té.
idiom

play God

tomar decisiones que tienen un control extremo sobre la vida o la moralidad
Meaning
to make decisions that have extreme control over life or morality
Example
Some people fear AI researchers are trying to **play God**.
Algunas personas temen que los investigadores de IA intenten **jugar a ser Dios**.
idiom

peace of mind

una sensación de estar tranquilo y libre de preocupaciones
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
El seguro te da **tranquilidad** en tiempos inciertos.
idiom

pull at heartstrings

evocar fuertes emociones, usualmente simpatía o tristeza, en una audiencia
Meaning
to evoke strong emotions, usually sympathy or sadness, in an audience
Example
The charity’s commercial really **pulls at the heartstrings**.
El comercial de la organización benéfica realmente **tira de las cuerdas del corazón**.
idiom

Pump money into

Invertir grandes cantidades de dinero para fomentar el crecimiento.
Meaning
To invest large amounts of money to boost growth.
Example
The government plans to **pump money into** infrastructure projects.
El gobierno planea **invertir dinero en** proyectos de infraestructura.
idiom

pop the question

hacer una propuesta de matrimonio
Meaning
to ask someone to marry you
Example
He finally **popped the question** during dinner.
Finalmente hizo la pregunta durante la cena.
idiom

Put your thinking cap on

Empezar a pensar cuidadosamente sobre algo
Meaning
To start thinking carefully about something
Example
It’s time to **put your thinking cap on** for the quiz.
Es hora de **ponerse a pensar** para el concurso.
idiom

pass the buck

transferir la responsabilidad a otra persona.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
No **le pases la responsabilidad a otro**; debes asumir tus propias acciones.
idiom

put two and two together

deducir algo mediante el razonamiento
Meaning
to figure out something by reasoning
Example
He **put two and two together** and realized she was lying.
Él **atando cabos** se dio cuenta de que ella mentía.
idiom

Political bargaining chip

Un tema o punto utilizado para negociar o intercambiar en política.
Meaning
An issue or point used to negotiate or exchange in politics.
Example
The trade agreement became a **political bargaining chip** during the negotiations.
El acuerdo comercial se convirtió en un **político bargaining chip** durante las negociaciones.
idiom

Pay the piper

Afrontar las consecuencias de las propias acciones o decisiones.
Meaning
To face the consequences of one’s actions or decisions.
Example
After years of overspending, the country had to **pay the piper**.
Después de años de gastar en exceso, el país tuvo que afrontar las consecuencias.
idiom

phishing

Un método para intentar reunir información personal utilizando correos electrónicos, sitios web u otras comunicaciones engañosas.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Recibió un correo electrónico que parecía legítimo, pero en realidad era un intento de **phishing**.
idiom

plant the seed

introducir una idea sutilmente para influir en alguien más tarde
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Él **plantó la semilla** para el proyecto durante la discusión.
idiom

Pivot the business

Cambiar la dirección o estrategia para adaptarse al mercado.
Meaning
To change direction or strategy to adapt to the market.
Example
After poor sales, they decided to **pivot the business** toward software solutions.
Después de malas ventas, decidieron **pivotar el negocio** hacia soluciones de software.
idiom

pay off

rendir buenos resultados después de un esfuerzo
Meaning
to yield good results after effort
Example
All those late nights finally **paid off** during the launch.
Todas esas noches tarde finalmente **valieron la pena** durante el lanzamiento.
idiom

pioneer a new path

liderar el camino en una nueva empresa o innovación
Meaning
to lead the way in a new venture or innovation
Example
He was the first to **pioneer a new path** in renewable energy solutions.
Él fue el primero en liderar el camino en soluciones de energía renovable.
idiom

phase out

detener gradualmente el uso o provisión de algo
Meaning
to gradually stop using or providing something
Example
The company plans to **phase out** plastic packaging by next year.
La empresa planea eliminar gradualmente el uso de envases plásticos para el próximo año.
idiom

play hardball

ser firme y duro en la negociación
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Él decidió **jugar fuerte** durante las negociaciones del contrato.
idiom

plant the seeds

comenzar un proceso que se desarrollará en el futuro
Meaning
to begin a process that will develop in the future
Example
The training program **planted the seeds** for long-term success.
El programa de entrenamiento **plantó las semillas** para el éxito a largo plazo.
idiom

picture perfect

completamente impecable o ideal
Meaning
completely flawless or ideal
Example
Their wedding day was **picture perfect**.
Su día de bodas fue completamente impecable.
idiom

penny stock

una acción muy barata y de alto riesgo
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Ganó una fortuna comerciando **acciones de centavo**.
idiom

par for the course

lo que es normal o esperado en una situación determinada
Meaning
what is normal or expected in a given situation
Example
Delays are **par for the course** in big projects.
Los retrasos son algo normal en los proyectos grandes.
idiom

pop the champagne

celebrar un evento o éxito especial
Meaning
to celebrate a special event or success
Example
Let’s **pop the champagne** to celebrate our victory!
¡Vamos a abrir el champán para celebrar nuestra victoria!
idiom

play fair

actuar honestamente y tratar a los demás por igual
Meaning
to act honestly and treat others equally
Example
We expect everyone to **play fair** during the competition.
Esperamos que todos **jueguen limpio** durante la competencia.
idiom

put your faith in

confiar o creer en alguien o algo
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Ella decidió **poner su fe en** sus amigos para ayudarla.
idiom

paint a rosy picture

describir algo de manera excesivamente optimista
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
La guía **pintó una imagen demasiado optimista** del futuro del museo.
idiom

post something

compartir contenido en una plataforma de redes sociales
Meaning
to share content on a social media platform
Example
She **posted** a beautiful picture on Instagram.
Ella publicó una hermosa foto en Instagram.
idiom

Put your trust in someone

Confiar en la honestidad o habilidad de alguien
Meaning
To believe in someone's honesty or ability
Example
I chose to **put my trust in her**, and she didn't disappoint me.
Decidí confiar en ella y no me decepcionó.
idiom

Put your best foot forward

intentar lo máximo posible
Meaning
to try as hard as you can
Example
She **put her best foot forward** in the interview.
ella **puso lo mejor de sí misma** en la entrevista
idiom

press ahead

continuar con determinación a pesar de los obstáculos
Meaning
to continue with determination despite obstacles
Example
Let’s **press ahead** even if the timeline shifts.
Vamos a **pres ahéed** aunque el cronograma cambie.
idiom

pass along

compartir información o artículos con otra persona
Meaning
to share information or items with someone else
Example
Could you **pass along** the agenda to the interns?
¿Podrías **pasar** la agenda a los pasantes?
idiom

Pull together

Trabajar en grupo para lograr algo.
Meaning
To work as a group to achieve something.
Example
If we all **pull together**, we can finish the project on time.
Si todos trabajamos juntos, podemos terminar el proyecto a tiempo.
idiom

put down roots

asentarse y convertirse en una persona estable en algún lugar
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
Después de mudarse a Canadá, finalmente **echó raíces** allí.
idiom

predictive modeling

una técnica utilizada en la inteligencia artificial para predecir tendencias futuras basadas en datos históricos
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
El uso del **modelado predictivo** ayuda a las empresas a planificar mejor para el futuro.
idiom

paint a vision

describir claramente un objetivo futuro inspirador
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
El líder pintó una visión de un mundo mejor y más conectado.
idiom

phase back in

introducir algo gradualmente de nuevo
Meaning
to reintroduce something gradually
Example
We’ll **phase back in** office days next quarter.
Volveremos a introducir los días de oficina gradualmente el próximo trimestre.
idiom

put the team on your back

tomar la responsabilidad de liderar y cargar con el peso de un grupo
Meaning
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
Example
In the final moments of the game, he **put the team on his back** and led them to victory.
En los momentos finales del juego, él **puso al equipo sobre sus espaldas** y los llevó a la victoria.
idiom

pave the way

hacer que el progreso sea más fácil para que otros lo sigan
Meaning
to make progress easier for others to follow
Example
Her research **paved the way** for future discoveries.
Su investigación allanó el camino para futuros descubrimientos.
idiom

play a part

tener un papel o influencia en algo
Meaning
to have a role or influence in something
Example
She **played a part** in making the project successful.
Ella jugó un papel en hacer que el proyecto fuera exitoso.
idiom

Push yourself

Intenta hacer mejor o ir más allá de tus límites.
Meaning
Try to do better or go beyond your limits.
Example
You won’t improve unless you **push yourself**.
No mejorarás a menos que **te empujes a ti mismo**.
idiom

play one's cards right

tomar las decisiones correctas para lograr un buen resultado
Meaning
to make the right decisions in order to achieve a good result
Example
If you **play your cards right**, you could get the promotion you want.
Si **juegas bien tus cartas**, podrías conseguir la promoción que deseas.
idiom

Pour your heart out

Expresar todos tus sentimientos honestamente.
Meaning
To express all your feelings honestly.
Example
She **poured her heart out** to her best friend.
Ella le contó todo a su mejor amiga.
idiom

play to the gallery

tratar de ganar aprobación del público en general en lugar de los expertos
Meaning
to try to gain approval from the general public rather than experts
Example
The politician was clearly **playing to the gallery** with his speech.
El político claramente estaba **jugando para la galería** con su discurso.
idiom

push the algorithm

poner a prueba los límites o el rendimiento de un sistema de IA
Meaning
to test the limits or performance of an AI system
Example
The engineers wanted to **push the algorithm** further to improve accuracy.
Los ingenieros querían **push the algorithm** más allá para mejorar la precisión.
idiom

put one's foot down

tomar una decisión firme o adoptar una postura fuerte sobre algo
Meaning
to make a firm decision or take a strong stand on something
Example
She had to **put her foot down** and say no to the proposal.
Ella tuvo que **imponerse** y decir no a la propuesta.
idiom

pivot

cambiar de dirección o estrategia en respuesta a los comentarios del mercado o el fracaso
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
Después de que el lanzamiento inicial del producto fracasara, el equipo decidió **pivotar** hacia un nuevo modelo de negocio.
idiom

Pop quiz

una prueba sorpresa dada sin previo aviso
Meaning
a surprise test given without warning
Example
Our teacher gave us a **pop quiz** today.
Nuestro profesor nos dio un **pop quiz** hoy.
idiom

place trust in

confiar en alguien o algo
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
yo **coloco mi confianza en** ti para manejar esta tarea.
idiom

Playing with house money

Tomar riesgos con dinero que se ganó fácilmente o inesperadamente.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
Después de sus primeras ganancias, los comerciantes estaban jugando con dinero de la casa.
idiom

put first things first

centrarse en las cosas más importantes antes que en otras
Meaning
to focus on the most important things before others
Example
When managing time, always **put first things first**.
Al gestionar el tiempo, siempre pon primero lo más importante.
idiom

put all your cards on the table

ser honesto y revelar todos los hechos en una discusión
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Es hora de poner todas tus cartas sobre la mesa y ser transparente.
idiom

put words in someone’s mouth

poner palabras en la boca de alguien
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
¡No pongas palabras en mi boca! ¡Yo nunca dije eso!
idiom

puppy love

un tipo de amor joven o inocente
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Su relación en la escuela era solo un **amor juvenil**.
idiom

push the envelope

ir más allá de los límites habituales; innovar con audacia
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate boldly
Example
Tech companies must **push the envelope** to stay competitive.
Las empresas tecnológicas deben ir más allá de los límites para mantenerse competitivas.
idiom

party line

la política oficial o posición de un partido político
Meaning
the official policy or position of a political party
Example
Members were warned not to speak against the **party line**.
A los miembros se les advirtió que no hablaran en contra de la **línea del partido**.
idiom

Power behind the throne

una persona o grupo que tiene una influencia oculta o indirecta sobre el liderazgo
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
El asesor principal a menudo es considerado el **poder detrás del trono**.
idiom

Patience pays off

Ser paciente eventualmente conducirá a resultados positivos.
Meaning
Being patient will eventually lead to positive results.
Example
I know you’ve been waiting for a long time, but trust me, **patience pays off**.
Sé que has estado esperando mucho tiempo, pero créeme, la paciencia da frutos.
idiom

paint a new picture

crear una nueva visión o concepto
Meaning
to create a new vision or concept
Example
The designer managed to **paint a new picture** for the brand.
El diseñador logró pintar una nueva imagen para la marca.
idiom

pick someone’s brain

pedir consejo o ideas a alguien que sabe del tema
Meaning
to ask someone knowledgeable for advice or ideas
Example
I’d like to **pick your brain** about this project idea.
Me gustaría **pedirte tu opinión** sobre esta idea de proyecto.
idiom

put on the map

hacer que algo o alguien sea famoso o conocido
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
La campaña viral puso la marca en el mapa.
idiom

phishing attack

un intento fraudulento de obtener información sensible haciéndose pasar por una entidad confiable
Meaning
a fraudulent attempt to obtain sensitive information by disguising as a trustworthy entity
Example
Never click on suspicious links to avoid a **phishing attack**.
Nunca hagas clic en enlaces sospechosos para evitar un ataque de phishing.
idiom

pay the price

sufrir las consecuencias de las acciones de uno
Meaning
to suffer the consequences of one’s actions
Example
If you don’t follow the rules, you’ll have to **pay the price**.
Si no sigues las reglas, tendrás que **pagar el precio**.
idiom

pivot on a dime

cambiar de dirección o estrategia rápidamente
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Las startups a menudo tienen que **pivotar sobre una moneda** cuando las tendencias del mercado cambian.
idiom

pillar of strength

una persona que proporciona un fuerte apoyo o consuelo
Meaning
a person who provides strong support or comfort
Example
She was a **pillar of strength** during difficult times.
Ella fue un **pilar de fuerza** durante tiempos difíciles.
idiom

put your foot in it

decir algo embarazoso o inapropiado por error
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Realmente metí la pata cuando pregunté por su exmarido.
idiom

playing the long game

tomando decisiones o acciones con objetivos a largo plazo en mente
Meaning
making decisions or taking actions with long-term objectives in mind
Example
The president is **playing the long game** by focusing on long-term foreign policy.
El presidente está **jugando el juego largo** al centrarse en la política exterior a largo plazo.
idiom

pick up the pace

aumentar la velocidad
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Necesitamos **aumentar la velocidad** si queremos terminar el proyecto a tiempo.
idiom

put your money where your mouth is

respaldar tus palabras con acciones o compromiso financiero
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
si crees en el proyecto, pon tu dinero donde está tu boca
idiom

patch over

cubrir un problema sin realmente arreglarlo
Meaning
to cover up a problem without truly fixing it
Example
We can’t just **patch over** the security flaws.
No podemos simplemente cubrir las fallas de seguridad.
idiom

put something on the back burner

posponer el trato de algo hasta más tarde
Meaning
to delay dealing with something until later
Example
The government decided to **put the issue on the back burner** for now.
El gobierno decidió **poner el asunto en segundo plano** por ahora.