bend the truth
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

bend the truth

cambiar ligeramente la verdad para hacer que algo suene mejor
Meaning
to slightly change the truth to make something sound better
Example
He tends to **bend the truth** when telling stories.
Él tiende a **bend the truth** cuando cuenta historias.
idiom

blow out of proportion

exagerar o sobreevaluar algo
Meaning
to exaggerate or overstate something
Example
The media **blew the story out of proportion**.
Los medios exageraron la historia.
idiom

bored to death

extremadamente aburrido
Meaning
extremely bored
Example
I was **bored to death** during the long lecture.
Estaba extremadamente aburrido durante la larga conferencia.
idiom

bite the byte

hacer frente a un desafío tecnológico difícil
Meaning
to deal with a difficult technological challenge
Example
Developers had to **bite the byte** to fix the software issue.
Los desarrolladores tuvieron que **bite the byte** para arreglar el problema del software.
idiom

break the problem down

dividir un problema complejo en partes más pequeñas y manejables
Meaning
to divide a complex problem into smaller, more manageable parts
Example
Let's **break the problem down** into smaller steps.
vamos a dividir el problema en pasos más pequeños
idiom

bang for your buck

valor por el dinero gastado; una buena oferta
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Este plan de seguros te da el mejor valor por tu dinero.
idiom

bring down

hacer que alguien se sienta triste o reducir algo
Meaning
to make someone feel sad or to reduce something
Example
Don’t let one rude comment **bring down** your confidence.
No dejes que un comentario grosero **te derrumbe** la confianza.
idiom

beyond words

demasiado grande o extremo para ser descrito con palabras
Meaning
too great or extreme to be described in words
Example
Her kindness was **beyond words**.
Su amabilidad fue **más allá de las palabras**.
idiom

bear the responsibility

asumir la responsabilidad de algo
Meaning
to take on the duty of something
Example
She was willing to **bear the responsibility** for the new project.
Ella estaba dispuesta a asumir la responsabilidad del nuevo proyecto.
idiom

betray someone's trust

romper la confianza de alguien en ti
Meaning
to break someone's confidence in you
Example
She would never **betray your trust**.
Ella nunca traicionaría tu confianza.
idiom

beat down

golpear repetidamente con fuerza, como el sol o la lluvia intensa
Meaning
to strike repeatedly with force, such as intense sun or rain
Example
The afternoon sun **beat down** on the field all day.
El sol de la tarde **golpeó** el campo todo el día.
idiom

bounce back

recuperarse rápidamente después de un revés o fracaso
Meaning
to recover quickly after a setback or failure
Example
She **bounced back** after losing the competition.
Ella **se recuperó** después de perder la competencia.
idiom

bond of friendship

Una conexión fuerte de confianza y afecto entre amigos.
Meaning
A strong connection of trust and affection between friends.
Example
Their **bond of friendship** grew stronger over the years.
Su vínculo de amistad se hizo más fuerte con los años.
idiom

bare your soul

compartir tus sentimientos o secretos más profundos de manera honesta
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Ella **abrió su alma** a su mejor amiga.
idiom

buy into

aceptar o apoyar una idea o plan
Meaning
to accept or support an idea or plan
Example
The team quickly **bought into** the new workflow.
El equipo rápidamente **compró en** el nuevo flujo de trabajo.
idiom

Burn the bridges

destruir la posibilidad de regresar a una situación anterior
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Una vez que dejó la empresa, decidió **burn the bridges** y no mirar atrás.
idiom

burst with ideas

tener muchas ideas creativas a la vez
Meaning
to have many creative ideas at once
Example
After watching the film, he was **bursting with ideas** for his next project.
Después de ver la película, estaba lleno de ideas para su próximo proyecto.
idiom

brighten someone's day

hacer que alguien se sienta más feliz
Meaning
to make someone feel happier
Example
Her kindness really **brightened my day**.
Su amabilidad realmente alegró mi día.
idiom

blue chip

una empresa bien establecida y financieramente sólida
Meaning
a well-established and financially sound company
Example
He prefers to invest in **blue chip** stocks for stability.
Él prefiere invertir en acciones **blue chip** para mayor estabilidad.
idiom

brainchild of

una idea o invención creada por alguien
Meaning
an idea or invention created by someone
Example
ChatGPT is the **brainchild of** OpenAI researchers.
ChatGPT es el **brainchild of** los investigadores de OpenAI.
idiom

beyond your wildest dreams

mejor o más asombroso de lo que imaginabas
Meaning
better or more amazing than imagined
Example
Her success was **beyond her wildest dreams**.
Su éxito estuvo más allá de sus sueños más salvajes.
idiom

buckle under the strain

ceder ante el estrés o la presión
Meaning
to give in to stress or pressure
Example
She refused to **buckle under the strain** and kept going.
Ella se negó a **ceder ante el estrés** y siguió adelante.
idiom

break away

separarse de un grupo o rutina
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Ella planea **break away** del viaje trabajando de forma remota dos veces por semana.
idiom

breach of trust

un fallo para mantener segura la información o las promesas
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Filtrar los datos de los usuarios es una gran **brecha de confianza**.
idiom

break the bank

costar demasiado; gastar todo tu dinero
Meaning
to cost too much; to use up all your money
Example
Buying that car will **break the bank**.
Comprar ese coche **romperá el banco** (te dejará sin dinero).
idiom

blackout

perder la conciencia temporalmente
Meaning
to lose consciousness temporarily
Example
He suddenly **blacked out** during the match.
Él de repente **se desmayó** durante el partido.
idiom

bring luck

traer suerte
Meaning
to cause good fortune
Example
This bracelet is said to **bring luck** to whoever wears it.
Se dice que esta pulsera trae suerte a quien la lleva puesta.
idiom

breathe easy

relajarse después de una situación estresante o peligrosa
Meaning
to relax after a stressful or dangerous situation
Example
After the pollution control laws were enforced, people could finally **breathe easy**.
Después de que se implementaron las leyes de control de la contaminación, la gente finalmente pudo **respirar tranquila**.
idiom

Bailout package

Apoyo financiero dado para evitar que una empresa o economía colapse.
Meaning
Financial support given to prevent a company or economy from collapsing.
Example
The government announced a **bailout package** for struggling airlines.
El gobierno anunció un **bailout package** para las aerolíneas en dificultades.
idiom

Bury yourself in books

Pasar todo tu tiempo estudiando
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
Se enterró en los libros antes de los exámenes finales.
idiom

busy as a bee

muy activo o trabajador
Meaning
very active or hardworking
Example
She’s **as busy as a bee** preparing for the wedding.
Ella está **tan ocupada como una abeja** preparando la boda.
idiom

behind the times

anticuado o no mantenerse al día con las ideas modernas
Meaning
old-fashioned or not keeping up with modern ideas
Example
My uncle still uses a typewriter—he’s **behind the times**.
Mi tío aún usa una máquina de escribir: está **fuera de lugar**.
idiom

bounce around

discutir o mover entre ideas casualmente
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Vamos a discutir conceptos antes de elegir uno.
idiom

Break bread with someone

Compartir una comida; vincularse a través de la comida
Meaning
To share a meal; to bond over food
Example
They decided to **break bread** to celebrate their new partnership.
Decidieron **romper el pan** para celebrar su nueva asociación.
idiom

by trial and error

aprender experimentando y corrigiendo errores
Meaning
learning by experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the best method **by trial and error**.
desarrollamos el mejor método **por prueba y error**.
idiom

bright spark

una persona muy inteligente o talentosa
Meaning
a very clever or talented person
Example
The new intern is a real **bright spark** with great ideas.
El nuevo interno es un verdadero **bright spark** con grandes ideas.
idiom

build castles in the air

hacer planes o sueños poco realistas
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
Él siempre está construyendo castillos en el aire en lugar de actuar.
idiom

batten down

asegurar algo fuertemente en preparación para problemas
Meaning
to secure something tightly in preparation for trouble
Example
Residents will **batten down** their windows before the storm.
Los residentes **batten down** sus ventanas antes de la tormenta.
idiom

break down in tears

ponerse a llorar de repente
Meaning
to start crying suddenly
Example
She **broke down in tears** after hearing the sad story.
Ella **rompió a llorar** después de escuchar la triste historia.
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

Born and bred

Haber vivido toda su vida en un lugar particular e influenciado por su cultura
Meaning
Having lived all one’s life in a particular place and influenced by its culture
Example
She’s a Dhaka **born and bred** woman.
Ella es una mujer nacida y criada en Dhaka.
idiom

build from scratch

empezar algo desde el principio
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built the company from scratch** with no outside funding.
Ellos construyeron la empresa desde cero sin financiación externa.
idiom

blow your mind

impresionar o asombrar a alguien enormemente
Meaning
to impress or amaze someone greatly
Example
The new AI technology will **blow your mind**.
La nueva tecnología de IA te dejará asombrado.
idiom

bottle up your feelings

ocultar o reprimir tus emociones
Meaning
to hide or suppress your emotions
Example
Don't **bottle up your feelings**; talk about them.
No **reprimas tus sentimientos**; habla de ellos.
idiom

blue chip company

una empresa grande, confiable y financieramente estable
Meaning
a large, reliable, and financially stable company
Example
Investors prefer to put their money into **blue chip companies**.
los inversionistas prefieren poner su dinero en **empresas blue chip**.
idiom

Blue skies thinking

Pensamiento creativo o de mente abierta sin límites.
Meaning
Creative or open-minded thinking without limits.
Example
Our brainstorming session encouraged **blue skies thinking**.
Nuestra sesión de lluvia de ideas fomentó el pensamiento sin límites.
idiom

bear with

tener paciencia con alguien o algo
Meaning
to be patient with someone or something
Example
Please **bear with** us while we resolve the issue.
Por favor, ten paciencia con nosotros mientras resolvemos el problema.
idiom

burst out laughing

empezar a reírse ruidosamente de repente
Meaning
to suddenly start laughing loudly
Example
Everyone **burst out laughing** at his joke.
Todos **estallaron en carcajadas** con su broma.
idiom

burn the candle at both ends

trabajar demasiado sin suficiente descanso
Meaning
to work too hard without enough rest
Example
If you **burn the candle at both ends**, you’ll get exhausted soon.
Si **quemar la vela por ambos extremos**, te agotarás pronto.
idiom

bold as brass

estar muy confiado y no tímido en absoluto
Meaning
to be very confident and not shy at all
Example
She walked into the meeting **bold as brass**.
Ella entró en la reunión **sin vergüenza**.
idiom

blast off

despegar o comenzar con gran energía o entusiasmo
Meaning
to take off or start with great energy or enthusiasm
Example
The project is ready to **blast off** next week.
El proyecto está listo para despegar la próxima semana.
idiom

brighten up your day

hacer que alguien se sienta más feliz
Meaning
to make someone feel happier
Example
Her smile can **brighten up your day** instantly.
Su sonrisa puede **hacerte más feliz** al instante.
idiom

be lost for words

estar tan sorprendido que no puedes hablar
Meaning
to be so surprised that you cannot speak
Example
I was **lost for words** when I won the prize.
Me quedé **sin palabras** cuando gané el premio.
idiom

beyond one’s comprehension

demasiado difícil de entender
Meaning
too difficult to understand
Example
Quantum physics is **beyond my comprehension**.
La física cuántica está **más allá de mi comprensión**.
idiom

bent over backwards

tratar muy duro de ayudar o complacer a alguien
Meaning
to try very hard to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make sure everyone was happy.
Ella **se inclinó hacia atrás** para asegurarse de que todos estuvieran felices.
idiom

blind justice

justicia imparcial que no está influenciada por factores externos
Meaning
justice that is impartial and not influenced by external factors
Example
**Blind justice** treats everyone the same, regardless of wealth or status.
**La justicia ciega** trata a todos por igual, sin importar la riqueza o el estatus.
idiom

be on duty

estar trabajando o ser responsable de algo en un momento determinado
Meaning
to be working or responsible for something at a certain time
Example
The guard was **on duty** all night.
El guardia estuvo de servicio toda la noche.
idiom

blue sky thinking

pensamiento creativo y visionario que ignora las limitaciones prácticas
Meaning
creative and visionary thinking that ignores practical limitations
Example
Let's engage in some **blue sky thinking** to come up with innovative solutions.
Vamos a participar en un poco de **blue sky thinking** para encontrar soluciones innovadoras.
idiom

Be as good as your word

Hacer lo que prometiste hacer.
Meaning
To do what you promised to do.
Example
He said he’d help and he’s **as good as his word**.
Él dijo que ayudaría y es **tan bueno como su palabra**.
idiom

bookworm

una persona que ama leer
Meaning
a person who loves reading
Example
He’s such a **bookworm**; he spends all his free time in the library.
Él es un verdadero ratón de biblioteca; pasa todo su tiempo libre en la biblioteca.
idiom

born poor, die rich

Comenzar la vida siendo pobre pero volverse rico a través del trabajo duro
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Él es el tipo de hombre que quiere **nacer pobre, morir rico**.
idiom

bring to life

hacer algo más interesante o realista
Meaning
to make something more interesting or realistic
Example
The artist’s use of color really **brought the painting to life**.
El uso del color por parte del artista realmente **trajo la pintura a la vida**.
idiom

backdoor entry

una forma secreta o no oficial de acceder a algo
Meaning
a secret or unofficial way to access something
Example
Hackers found a **backdoor entry** into the company’s database.
Los hackers encontraron una **entrada trasera** en la base de datos de la empresa.
idiom

bite someone’s head off

hablarle a alguien de manera enojada sin razón
Meaning
to speak angrily to someone without reason
Example
I just asked a question, no need to **bite my head off**!
¡Solo hice una pregunta, no hace falta **gritarme la cabeza**!
idiom

Boom and bust

Un período de gran prosperidad seguido de una caída brusca.
Meaning
A period of great prosperity followed by a sharp decline.
Example
The real estate market often experiences **boom and bust** cycles.
El mercado inmobiliario a menudo experimenta ciclos de **boom y bust**.
idiom

better late than never

es mejor hacer algo tarde que no hacerlo en absoluto
Meaning
it’s better to do something late than not do it at all
Example
**Better late than never** – he finally apologized.
**Mejor tarde que nunca** – finalmente se disculpó.
idiom

break free

escapar del control o la restricción
Meaning
to escape from control or restriction
Example
She wanted to **break free** from her routine life.
Ella quería liberarse de su vida rutinaria.
idiom

be like family

ser tan cercano como los miembros de la familia
Meaning
to be as close as family members
Example
My best friend is **like family** to me.
Mi mejor amigo es **como familia** para mí.
idiom

bird’s eye view

una vista desde una posición elevada; una visión general
Meaning
a view from a high position; an overview
Example
We got a **bird’s eye view** of the city from the tower.
Tuvimos una **vista de águila** de la ciudad desde la torre.
idiom

break one's word

no cumplir una promesa
Meaning
to fail to keep a promise
Example
Don’t **break your word**; people rely on you.
No **rompas tu palabra**; la gente depende de ti.
idiom

behind the eight ball

estar en una posición difícil o en desventaja
Meaning
to be in a difficult position or disadvantage
Example
Without proper funding, the project is **behind the eight ball**.
Sin la financiación adecuada, el proyecto está **en una posición difícil**.
idiom

black hat

un hacker con malas intenciones
Meaning
a hacker with malicious intent
Example
**Black hats** often exploit vulnerabilities for personal gain.
**Black hats** a menudo explotan vulnerabilidades para beneficio personal.
idiom

bubbling with joy

muy feliz y emocionado
Meaning
very happy and excited
Example
The children were **bubbling with joy** after receiving their gifts.
Los niños estaban llenos de alegría después de recibir sus regalos.
idiom

burn a hole in one's pocket

gastar dinero rápidamente o de manera irresponsable
Meaning
to spend money quickly or irresponsibly
Example
After receiving his bonus, he couldn't resist and **burned a hole in his pocket** by buying a new car.
Después de recibir su bono, no pudo resistirse y gastó el dinero rápidamente comprando un coche nuevo.
idiom

black hole

una situación en la que las cosas desaparecen o se pierden sin explicación
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Todos los datos de la investigación fueron a parar a un **black hole** después del fallo del servidor.
idiom

backpropagation

un algoritmo de aprendizaje utilizado en redes neuronales para minimizar el error ajustando los pesos a través de la red
Meaning
a learning algorithm used in neural networks to minimize error by adjusting weights through the network
Example
The **backpropagation** algorithm helps in optimizing the neural network's performance.
El algoritmo de backpropagation ayuda a optimizar el rendimiento de la red neuronal.
idiom

be responsible for

estar a cargo de o ser responsable de algo
Meaning
to be in charge of or accountable for something
Example
She is **responsible for** managing the entire department.
Ella es **responsable de** gestionar todo el departamento.
idiom

burn out

volverse muy cansado y perder motivación debido al exceso de trabajo
Meaning
to become very tired and lose motivation due to overwork
Example
If you don’t rest, you’ll **burn out** soon.
Si no descansas, te **agotarás** pronto.
idiom

burn one’s fingers

sufrir por culpa de uno mismo
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Él se quemó los dedos al invertir en un negocio arriesgado.
idiom

burst with pride

estar muy orgulloso de alguien o algo
Meaning
to be very proud of someone or something
Example
His parents **burst with pride** when he won the award.
Los padres de él estallaron de orgullo cuando él ganó el premio.
idiom

better safe than sorry

Es más prudente ser cauteloso que arriesgarse y luego arrepentirse.
Meaning
It’s wiser to be cautious than to take risks and regret later.
Example
I always double-check the locks — **better safe than sorry**.
Siempre reviso dos veces las cerraduras — más vale prevenir que lamentar.
idiom

back to the drawing board

comenzar de nuevo después de un fracaso
Meaning
to start over again after a failure
Example
Our proposal was rejected, so it's **back to the drawing board**.
Nuestra propuesta fue rechazada, así que es **volver a empezar**.
idiom

beg to differ

discrepar educadamente con alguien
Meaning
to politely disagree with someone
Example
I **beg to differ**, but I think your conclusion is incorrect.
Yo **discrepo educadamente**, pero creo que tu conclusión es incorrecta.
idiom

bite the dust

fracasar o ser derrotado
Meaning
to fail or be defeated
Example
Several small startups **bit the dust** last year.
Varias pequeñas empresas emergentes **fracasaron** el año pasado.
idiom

beat the algorithm

encontrar una manera de burlar o eludir la lógica de un sistema
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Los mercadólogos siempre intentan **burlar el algoritmo** para obtener un mejor alcance.
idiom

break the mold

hacer algo diferente a la tradición
Meaning
to do something differently from tradition
Example
She **broke the mold** by becoming the first female CEO.
Ella rompió el molde al convertirse en la primera CEO femenina.
idiom

blossom into something

desarrollarse o convertirse en algo exitoso con el tiempo
Meaning
to develop or become successful over time
Example
She **blossomed into** a confident and skilled leader.
Ella se convirtió en una líder confiada y hábil.
idiom

brighten up

volverse más feliz o más animado
Meaning
to become happier or more cheerful
Example
Her face **brightened up** when she saw her friends.
Su rostro **se iluminó** cuando vio a sus amigos.
idiom

be your own biggest fan

apreciarte y creer en ti mismo
Meaning
to appreciate and believe in yourself
Example
You should **be your own biggest fan** to stay motivated.
Deberías ser tu propio mayor admirador para mantenerte motivado.
idiom

back out of

retirarse de un acuerdo o compromiso
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
He **backed out of** the trip at the last minute.
Él **se retiró de** el viaje en el último minuto.
idiom

bust someone

arrestar o sorprender a alguien haciendo algo ilegal
Meaning
to arrest or catch someone doing something illegal
Example
The officer was able to **bust someone** for selling drugs.
El oficial pudo arrestar a alguien por vender drogas.
idiom

bail on

abandonar a alguien o algo de repente
Meaning
to abandon someone or something suddenly
Example
He wouldn’t **bail on** his friends at the last minute.
él no abandonaría a sus amigos en el último minuto.
idiom

break the deadlock

romper el estancamiento o salir de una situación en la que no es posible avanzar
Meaning
to end a situation in which progress is not possible
Example
They finally managed to **break the deadlock** through discussion.
Finalmente lograron romper el estancamiento a través de la discusión.
idiom

blank mind

incapaz de pensar con claridad o recordar algo
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
Durante el examen, mi **mente se quedó en blanco**.
idiom

brush off

descartar algo o a alguien como poco importante
Meaning
to dismiss something or someone as unimportant
Example
He tried to **brush off** the criticism during the meeting.
Intentó **brush off** la crítica durante la reunión.
idiom

beat the clock

terminar algo antes de la fecha límite
Meaning
to finish something before the deadline
Example
We managed to **beat the clock** and submit the report early.
Logramos **ganar la carrera contra el reloj** y entregar el informe temprano.
idiom

burst with joy

estar tan feliz que es difícil contener las emociones
Meaning
to be so happy that it’s hard to contain emotions
Example
The parents **burst with joy** when their child won the prize.
Los padres **estallaron de alegría** cuando su hijo ganó el premio.
idiom

break down

comenzar a llorar debido a emociones fuertes
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Ella se rompió cuando escuchó las malas noticias.
idiom

blind date

una cita romántica entre dos personas que nunca se han conocido antes
Meaning
a romantic meeting between two people who have never met before
Example
She met her boyfriend on a **blind date**.
Ella conoció a su novio en una cita a ciegas.
idiom

brand loyalty

la tendencia de los consumidores a seguir comprando la misma marca
Meaning
the tendency of consumers to keep buying the same brand
Example
**Brand loyalty** often depends on consistent quality.
**La lealtad a la marca** a menudo depende de la calidad constante.
idiom

block out

ignorar distracciones o pensamientos desagradables
Meaning
to ignore distractions or unpleasant thoughts
Example
She tried to **block out** the noise and continue working.
Ella intentó **bloquear fuera** el ruido y seguir trabajando.
idiom

build character

desarrollar cualidades positivas o fuerza a través de desafíos
Meaning
to develop positive qualities or strength through challenges
Example
Going through this process will **build character** in the team.
Pasar por este proceso **desarrollará carácter** en el equipo.
idiom

botnet

una red de computadoras infectadas con malware que son controladas remotamente por un hacker
Meaning
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
Example
The hacker used the **botnet** to launch a massive DDoS attack on the server.
El hacker utilizó el **botnet** para lanzar un masivo ataque DDoS en el servidor.
idiom

bring home the bacon

ganar dinero para mantener a la familia
Meaning
to earn money to support the family
Example
He works hard every day to **bring home the bacon**.
Él trabaja duro todos los días para ganar dinero y mantener a la familia.
idiom

blow hot and cold

mantener cambiando tu actitud o estado de ánimo
Meaning
to keep changing your attitude or mood
Example
He’s **blowing hot and cold** about the new project.
Él está cambiando de actitud sobre el nuevo proyecto.
idiom

bite your tongue

contenerse de decir algo que quieres decir
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
Tuve que morderme la lengua cuando mi jefe se atribuyó el mérito de mi trabajo.
idiom

bounce rate

el porcentaje de visitantes que dejan un sitio web después de ver solo una página
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Necesitamos reducir nuestra **tasa de rebote** para mantener a los visitantes comprometidos.
idiom

be in the limelight

ser el centro de atención
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
El actor estuvo en el centro de atención después de ganar su premio.
idiom

bosom friends

amigos muy cercanos e íntimos
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Han sido amigos muy cercanos desde la infancia.
idiom

breeze through

hacer algo fácilmente y con poco esfuerzo
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Ella logró aprobar el examen sin problemas.
idiom

Bide one’s time

Esperar pacientemente por la oportunidad adecuada.
Meaning
To wait patiently for the right opportunity.
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Ella decidió **esperar su tiempo** antes de dar un paso.
idiom

back each other up

apoyarse y ayudarse mutuamente
Meaning
to support and help one another
Example
In a good team, members always **back each other up**.
En un buen equipo, los miembros siempre **se apoyan mutuamente**.
idiom

brain like a sieve

tener una memoria muy mala
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
¡Sigo olvidando cosas, tengo un **cerebro como un colador**!
idiom

bursting with joy

lleno de felicidad y emoción
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Los niños estaban llenos de felicidad en la mañana de Navidad.
idiom

break the law

cometer un acto ilegal
Meaning
to commit an illegal act
Example
Anyone who **breaks the law** should be punished.
Cualquiera que **rompa la ley** debería ser castigado.
idiom

bide your time

esperar pacientemente el momento adecuado
Meaning
to wait patiently for the right moment
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Ella decidió **esperar el momento adecuado** antes de actuar.
idiom

beyond the rainbow

esperar algo maravilloso o de ensueño
Meaning
to hope for something wonderful or dreamlike
Example
She believes her dreams lie **beyond the rainbow**.
Ella cree que sus sueños están más allá del arco iris.
idiom

burst with happiness

estar lleno de gran alegría o emoción
Meaning
to be full of great joy or excitement
Example
The parents **burst with happiness** when they saw their newborn baby.
Los padres estallaron de felicidad cuando vieron a su bebé recién nacido.
idiom

build bridges

mejorar las relaciones entre las personas
Meaning
to improve relationships between people
Example
We need to **build bridges** between our two departments.
Necesitamos **tender puentes** entre nuestros dos departamentos.
idiom

bail out

liberar a alguien de la cárcel después de pagar el dinero de la fianza
Meaning
to release someone from jail after paying bail money
Example
His family managed to **bail him out** after two days.
Su familia logró **liberarlo** después de dos días.
idiom

break even

tener ingresos y gastos iguales, ni ganancia ni pérdida
Meaning
to have equal income and expenses, neither profit nor loss
Example
The company finally **broke even** after three years.
La empresa finalmente **rompió incluso** después de tres años.