tortilla
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All CEFR A1 A2 B1 B2 C1 C2
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Vocabulary Cards All Vocabularies
B1 noun /tɔːrˈtiːə/

tortilla

Tortilla
Meaning
A thin round flatbread made from corn or wheat, common in Mexican cuisine.
Example
She wrapped the vegetables in a warm tortilla.
Sie wickelte das Gemüse in eine warme Tortilla.
B2 noun /θaɪ/

thigh

Oberschenkel
Meaning
the part of the leg between the hip and the knee
Example
He felt pain in his right thigh after running for an hour.
Er spürte Schmerzen in seinem rechten Oberschenkel, nachdem er eine Stunde lang gelaufen war.
B2 adjective ˈtaɪmləs

timeless

zeitlos
Meaning
Not affected by the passage of time or changes in fashion.
Example
The timeless beauty of the painting has captivated art lovers for generations.
Die zeitlose Schönheit des Gemäldes hat Kunstliebhaber über Generationen hinweg fasziniert.
C1 adjective /ˈtɪərfəl/

Tearful

tränenreich; weinend
Meaning
expressing or showing sadness and sorrow; inclined to weep
Example
She gave a tearful goodbye to her friends at the airport.
Sie gab ihren Freunden am Flughafen einen tränenreichen Abschied.
C1 noun /ˈtraɪ.fəl/

Trifle

Kleinigkeit oder unwichtige Sache
Meaning
something of little importance or value; a small amount
Example
Don't worry about such a trifle; it's not worth your time.
Kümmern Sie sich nicht um so eine Kleinigkeit; es ist Ihre Zeit nicht wert.
B2 verb ˈtrɪɡərz

triggers

auslösen
Meaning
To cause or initiate something to happen
Example
Air pollution triggers chronic diseases.
Luftverschmutzung löst chronische Krankheiten aus.
B2 noun /trænˈzækʃən/

transaction

Transaktion
Meaning
an instance of buying or selling something; a business deal or exchange
Example
Every online transaction is recorded for security purposes.
Jede Online-Transaktion wird zu Sicherheitszwecken aufgezeichnet.
A1 noun /θɪŋ/

thing

Ding
Meaning
an object, idea, or matter that is being referred to or dealt with
Example
This is the thing I was looking for.
Das ist das Ding, nach dem ich gesucht habe.
B2 adjective /ˈtræŋkwɪl/

tranquil

ruhig
Meaning
Free from disturbance; calm and peaceful.
Example
A tranquil environment promotes relaxation and focus.
Eine ruhige Umgebung fördert Entspannung und Konzentration.
C1 adjective /ˈtæksɪŋ/

taxing

anstrengend
Meaning
Requiring a lot of effort; physically or mentally demanding.
Example
Preparing for the exam was a taxing experience.
Die Vorbereitung auf die Prüfung war eine anstrengende Erfahrung.
B2 noun /ˈtɔːr.ment/

Torment

Qual; Leid
Meaning
severe physical or mental suffering; extreme pain or anguish
Example
The prisoner endured years of torment in solitary confinement.
Der Gefangene ertrug jahrelange Qualen in Einzelhaft.
B2 noun /ˈtes.tɪ.moʊ.ni/

Testimony

Testimonium; Beweis
Meaning
a formal written or spoken statement given in a court of law; evidence or proof
Example
The witness gave compelling testimony during the trial.
Der Zeuge gab während des Prozesses ein überzeugendes Testimonium ab.
B2 noun /ˈtɪmbər/

timber

Holz
Meaning
wood prepared for use in building and carpentry
Example
The house was built entirely from local timber.
Das Haus wurde vollständig aus lokalem Holz gebaut.
A1 noun /tɒp/

top

Spitze
Meaning
the highest or uppermost point, part, or surface of something
Example
The book is on the top shelf.
Das Buch ist auf dem obersten Regal.
B2 noun /ˈtɜːrkwɔɪz/

turquoise

Türkis
Meaning
a greenish-blue color or gemstone
Example
She wore a necklace with a beautiful turquoise stone.
Sie trug eine Kette mit einem schönen Türkisstein.
A2 noun /træʃ/

Trash

Müll; Abfall; etwas von schlechter Qualität oder geringem Wert
Meaning
waste material; refuse; something of poor quality or little value
Example
Please take out the trash before you leave.
Bitte nehmen Sie den Müll heraus, bevor Sie gehen.
B2 noun /ˈtɛl.ər/

teller

Bankangestellter; Erzähler
Meaning
A person who counts and manages money at a bank; a person who tells or relates something
Example
The bank teller counted the cash carefully before handing it over.
Der Bankangestellte zählte das Bargeld sorgfältig, bevor er es übergab.
B2 noun ˈterɪtəri

territory

Territorium
Meaning
An area of land under the jurisdiction of a ruler or state.
Example
The king expanded his territory.
Der König erweiterte sein Territorium.
B2 noun /ˈtreɪdmɑːrk/

trademark

Markenzeichen
Meaning
a symbol, word, or words legally registered or established by use as representing a company or product
Example
The company’s logo is its trademark.
Das Logo des Unternehmens ist sein Markenzeichen.
B2 noun /ˌtɜːrməˈnɑːlədʒi/

terminology

Terminologie
Meaning
the set of technical or special words used in a particular subject
Example
Medical terminology can be difficult for new students to understand.
Medizinische Terminologie kann für neue Studenten schwer verständlich sein.
B2 noun /ˌtɜːrmɪˈneɪʃən/

termination

Beendigung
Meaning
the act of ending something or the state of being ended
Example
The termination of the contract caused financial loss.
Die Beendigung des Vertrags führte zu finanziellen Verlusten.
B2 verb /tæn/

tan

die Haut oder das Leder braun machen durch Sonnenstrahlung oder chemische Mittel
Meaning
to make skin or a hide brown by exposure to the sun or by using chemicals
Example
She tanned her skin after spending the summer at the beach.
Sie hat ihre Haut gebräunt, nachdem sie den Sommer am Strand verbracht hat.
A2 noun /teɪp/

tape

Klebeband
Meaning
a long, narrow strip of material, often sticky on one side, used for fastening or sticking things together
Example
I need some tape to seal this box.
Ich brauche etwas Klebeband, um diese Box zu versiegeln.
C1 noun /teɪnt/

Taint

Fleck; Makel; Korruption oder Kontamination
Meaning
a stain or mark that spoils something; corruption or contamination
Example
The scandal left a permanent taint on his reputation.
Der Skandal hinterließ einen permanenten Fleck auf seinem Ruf.
B2 noun, verb /tæɡ/

tag

Etikett
Meaning
a label attached to something for identification or information; or to attach such a label
Example
She tagged her luggage before boarding the plane.
Sie hat ihr Gepäck vor dem Einsteigen ins Flugzeug markiert.
B2 verb /ˈtaɪtən/

Tighten

anziehen
Meaning
to make something more secure or less loose
Example
He tightened the screws to secure the shelf.
Er zog die Schrauben an, um das Regal zu sichern.
C1 verb /ˈteɪpər/

taper

verjüngen
Meaning
To gradually decrease in width, thickness, or intensity.
Example
The road tapers off as it reaches the mountains.
Die Straße verengt sich, wenn sie die Berge erreicht.
C2 noun ˈtɛlɪˌmɛtri

telemetry

Telemetrie
Meaning
The process of recording and transmitting the readings of an instrument.
Example
The spacecraft transmitted telemetry data back to Earth.
Das Raumfahrzeug übertrug Telemetriedaten zur Erde.
C1 noun /ˈtɜːrmɪnəs/

terminus

Endstation
Meaning
the final point or end of something, especially the final station on a railway line
Example
The train finally arrived at the terminus after a long journey.
Der Zug kam nach einer langen Reise schließlich am Terminus an.
B2 verb /θraɪv/

thrive

gedeihen
Meaning
to grow, develop, or be successful
Example
Small businesses can thrive with proper support.
Kleine Unternehmen können mit der richtigen Unterstützung gedeihen.
A1 verb /ˈtrævəl/

travel

reisen
Meaning
to make a journey, typically to a distant or unfamiliar place
Example
I love to travel around the world and explore new cultures.
Ich liebe es, um die Welt zu reisen und neue Kulturen zu entdecken.
C1 verb /ˈtræŋ.kwɪ.laɪz/

tranquilize

beruhigen
Meaning
to make someone or something calm or less anxious, often by using drugs
Example
The veterinarian had to tranquilize the tiger before moving it.
Der Tierarzt musste den Tiger beruhigen, bevor er ihn bewegte.
A1 noun /tuː/

two

zwei
Meaning
the number following one
Example
She has two children.
Sie hat zwei Kinder.
C1 noun /ˈtæl.i/

Tally

Zählung; Aufzeichnung; Punktzahl
Meaning
a count or record of a number or amount; a score or total
Example
Keep a tally of how many books you read this month.
Führe eine Zählung darüber, wie viele Bücher du diesen Monat liest.
C1 noun /ˈtrɪnɪti/

trinity

dreifaltigkeit
Meaning
a group of three closely related things; in Christianity, the Father, the Son, and the Holy Spirit
Example
The museum’s exhibit focused on a trinity of themes: memory, identity, and power.
Die Ausstellung im Museum konzentrierte sich auf eine Dreifaltigkeit von Themen: Erinnerung, Identität und Macht.
A1 noun /tɜːrn/

Turn

Drehung; Wende; Gelegenheit;
Meaning
an act of moving something in a circular direction; a change of direction; an opportunity to do something
Example
It's your turn to speak at the meeting.
Es ist dein Turn, beim Treffen zu sprechen.
C1 noun /ˈtæpəstri/

tapestry

Wandteppich
Meaning
A piece of thick textile fabric with pictures or designs woven into it, often hung on walls.
Example
The museum displayed an ancient tapestry from the 15th century.
Das Museum zeigte einen alten Wandteppich aus dem 15. Jahrhundert.
A1 adverb /tuː/

too

zu viel
Meaning
to a higher degree than is desirable, permissible, or possible
Example
She is too tired to continue working.
Sie ist zu müde, um weiterzuarbeiten.
B2 adjective /trɔːˈmætɪk/

traumatic

traumatisch
Meaning
Deeply distressing or disturbing, often related to emotional or physical injury.
Example
The accident was a traumatic experience for the entire family.
Der Unfall war eine traumatische Erfahrung für die ganze Familie.
B2 adjective /ˈtrɪviəl/

trivial

trivial
Meaning
Of little value or importance.
Example
He often gets upset over the most trivial matters.
Er ärgert sich oft über die trivialsten Dinge.
B1 noun /ˈtreɪlər/

trailer

Trailer / Vorschau
Meaning
a preview of a movie or a vehicle used for transporting goods
Example
The movie trailer was released last week.
Der Trailer des Films wurde letzte Woche veröffentlicht.
B1 noun /treɪl/

trail

Pfad
Meaning
a path or track left by something that has passed
Example
The hikers followed the trail through the forest.
Die Wanderer folgten dem Pfad durch den Wald.
C1 noun /təˈbuː/

taboo

Tabu
Meaning
a social or cultural prohibition against certain practices or discussions
Example
Talking about money is considered a taboo in some cultures.
In einigen Kulturen gilt es als Tabu, über Geld zu sprechen.
C2 adjective /ˈtrʌk.jʊ.lənt/

truculent

aggressiv
Meaning
Eager or quick to argue, fight, or show aggression.
Example
She became truculent when her ideas were challenged.
Sie wurde aggressiv, als ihre Ideen herausgefordert wurden.
C1 verb /ˈtæn.tə.laɪz/

tantalize

verführen
Meaning
To tease or torment someone with the promise of something desirable but unattainable.
Example
The aroma of the bakery tantalized the hungry children.
Das Aroma der Bäckerei verführte die hungrigen Kinder.
A2 verb /taɪp/

type

tippen
Meaning
to write using a keyboard or typewriter
Example
She can type very fast on the computer.
Sie kann sehr schnell auf dem Computer tippen.
C1 adjective /ˈtɛmpərd/

tempered

gemäßigt
Meaning
having a specified temper or disposition; strengthened or moderated.
Example
She gave a tempered response to the criticism.
Sie gab eine gemäßigte Antwort auf die Kritik.
B1 noun /ˈtiːspuːn/

teaspoon

Glück
Meaning
a small spoon used for stirring drinks or eating soft foods, or for measuring small amounts of ingredients.
Example
Add a teaspoon of sugar to the tea.
Sie konnte ihr Glück nicht verbergen, als sie den Preis erhielt.
C1 adjective /ˈtɜːrʃieri/

tertiary

tertiär
Meaning
third in order, rank, or level
Example
He is pursuing his tertiary education at the university.
Er absolviert sein tertiäres Studium an der Universität.
B2 adjective /ˌθiːəˈrɛtɪkl/

theoretical

theoretisch
Meaning
Concerned with or based on theory rather than practical application.
Example
The idea remains largely theoretical without real-world evidence.
Die Idee bleibt größtenteils theoretisch ohne reale Beweise.
C1 noun /ˈtrɛmər/

tremor

Beben
Meaning
a slight shaking movement in a person’s body or in the ground
Example
A small tremor was felt before the earthquake.
Ein kleines Beben wurde vor dem Erdbeben gespürt.
B1 noun /ˈtʌnəl/

tunnel

Tunnel
Meaning
an underground passage or shaft
Example
They dug a tunnel under the river.
Sie gruben einen Tunnel unter dem Fluss.
C2 verb /trəˈdjuːs/

traduce

verleumden
Meaning
To speak badly of someone or tell lies to damage their reputation.
Example
He was furious when he found out that his rivals had traduced him.
Er war wütend, als er herausfand, dass seine Rivalen ihn verleumdet hatten.
A2 noun /ˈtaɪ.ɡər/

Tiger

Tiger
Meaning
a very large solitary cat with a yellow-brown coat striped with black, native to the forests of Asia
Example
The tiger hunted silently through the jungle.
Der Tiger jagte lautlos durch den Dschungel.
B1 noun tɪk mɑːrk

tick mark

Haken
Meaning
A mark (✓) used to indicate that something is correct or has been chosen, checked, or dealt with.
Example
I put a tick mark on all the completed tasks.
Ich habe bei allen abgeschlossenen Aufgaben ein Häkchen gemacht.
C1 noun /taɪˈreɪd/

tirade

Tirade
Meaning
a long, angry, or critical speech
Example
The manager launched into a tirade about poor performance.
Der Manager hielt eine Tirade über schlechte Leistung.
C1 noun /ˈtaɪ.rənt/

Tyrant

Tyrann
Meaning
a cruel and oppressive ruler; a person who exercises power in a harsh manner
Example
The people rebelled against the cruel tyrant.
Die Leute rebellierten gegen den grausamen Tyrannen.
B2 adjective ˈteɪləd

tailored

maßgeschneidert
Meaning
Made or adapted for a particular purpose or person.
Example
He wore a tailored suit that complemented his physique perfectly.
Er trug einen maßgeschneiderten Anzug, der seine Figur perfekt ergänzte.
B2 noun /taɪˈfuːn/

typhoon

Taifun
Meaning
a tropical storm in the region of the Indian or western Pacific oceans
Example
The typhoon caused severe flooding in the coastal areas.
Der Taifun verursachte schwere Überschwemmungen in den Küstengebieten.
B2 adjective /ˈtrædʒɪk/

Tragic

tragisch
Meaning
very sad; involving death or extreme suffering
Example
The plane crash was a tragic accident.
Der Flugzeugabsturz war ein tragischer Unfall.
B2 noun /ˈtɛkstʃər/

texture

Textur
Meaning
the way something feels when you touch it; the quality of a surface or substance
Example
The fabric has a soft and smooth texture.
Der Stoff hat eine weiche und glatte Textur.
B2 noun ˌtrænsfərˈmeɪʃən

transformation

Transformation
Meaning
A thorough or dramatic change in form, appearance, or character; a complete alteration or evolution.
Example
Digital literacy leads to economic transformation.
Digitale Kompetenz führt zu wirtschaftlicher Transformation.
C2 verb /tæmp/

tamp

stampfen
Meaning
to press down tightly by packing
Example
He tamped the soil around the plant to secure it.
Er stampfte den Boden um die Pflanze, um sie zu sichern.
B2 verb, noun, adjective /ˈtɛndər/

tender

Angebot / zart
Meaning
to offer formally; soft and delicate in texture or character; a formal offer or proposal
Example
The company tendered its resignation to the board.
Das Unternehmen reichte seine Kündigung beim Vorstand ein.
C1 noun /taɪˈkuːn/

tycoon

Magnat
Meaning
a wealthy, powerful businessperson
Example
The real estate tycoon invested in several skyscrapers.
Der Immobilienmagnat investierte in mehrere Wolkenkratzer.
A1 adjective /tɔːl/

tall

groß
Meaning
having a greater than average height
Example
He is the tallest player on the team.
Er ist der größte Spieler im Team.
C1 verb trænˈsɛnd

transcend

transzendieren
Meaning
To go beyond the limits of something; to surpass or exceed
Example
His effort to transcend traditional methods was commendable.
Sein Versuch, traditionelle Methoden zu transzendieren, war lobenswert.
B1 noun /tɑːsk/

task

Aufgabe
Meaning
a piece of work or duty to be done
Example
He completed the task before the deadline.
Er hat die Aufgabe vor der Frist erledigt.
B1 verb /θrɪl/

Thrill

begeistern
Meaning
to cause someone to feel very excited and pleased
Example
The roller coaster ride thrills adventure seekers.
Die Achterbahnfahrt begeistert Abenteuerlustige.
C2 noun/adjective /ˈtraɪkʌlər/

tricolor

dreifarbige Flagge
Meaning
A flag with three colors; consisting of three colors.
Example
The French tricolor is one of the most famous national flags in the world.
Die französische dreifarbige Flagge ist eine der bekanntesten Nationalflaggen der Welt.
C2 noun /ˈtʌtʃ.stoʊn/

Touchstone

Maßstab; Kriterium
Meaning
a standard or criterion by which something is judged or recognized; a test of genuineness
Example
His honesty became the touchstone by which all other employees were measured.
Seine Ehrlichkeit wurde der Maßstab, nach dem alle anderen Mitarbeiter gemessen wurden.
A2 noun /tuːθ/

Tooth

Zahn
Meaning
a hard white structure in the mouth used for biting and chewing food
Example
She brushes her teeth twice a day.
Sie putzt ihre Zähne zweimal täglich.
C2 noun /ˌθiːəˈloʊdʒən/

theologian

Theologe
Meaning
A person who studies or is an expert in theology.
Example
Theologians often debate complex questions of faith and morality.
Theologen debattieren oft über komplexe Fragen des Glaubens und der Moral.
B1 noun /ˈtaɪ.təl/

Title

Titel; Rang; Würde
Meaning
the name of a book, movie, or other work; a word used before someone's name to show rank or status
Example
The title of the book is very interesting.
Der Titel des Buches ist sehr interessant.
C1 noun /ˈtriːtɪs/

treatise

Abhandlung
Meaning
a formal and systematic written work dealing with a subject in detail
Example
He wrote a treatise on modern economic theory.
Er schrieb ein Abhandlung über die moderne Wirtschaftstheorie.
B2 noun /θɛft/

theft

diebstahl
Meaning
the action or crime of stealing
Example
The theft of his wallet was reported to the police.
Der Diebstahl seiner Brieftasche wurde der Polizei gemeldet.
C2 noun /tækˈsɒnəmɪst/

taxonomist

Taxonom
Meaning
A scientist who classifies organisms into groups based on their characteristics.
Example
The taxonomist discovered a new species of insect.
Der Taxonom entdeckte eine neue Insektenart.
A2 noun /treɪ/

Tray

Tablett
Meaning
a flat, shallow container with a raised rim, used for carrying, holding, or displaying articles
Example
She carried the cups on a wooden tray.
Sie trug die Tassen auf einem Holztablett.
A2 adjective /ˈtaɪərɪŋ/

tiring

anstrengend
Meaning
causing someone to feel exhausted or in need of rest
Example
The long journey was extremely tiring.
Die lange Reise war äußerst anstrengend.
B2 noun /ˈtɜːr.naʊt/

turnout

Teilnahme
Meaning
the number of people who attend or participate in an event or activity
Example
The turnout at the rally was impressive, with thousands showing up.
Die Teilnahme an der Kundgebung war beeindruckend, mit Tausenden von Menschen, die erschienen.
A2 adjective /ˈθɜːr.sti/

Thirsty

durstig
Meaning
feeling a need to drink; having a strong desire for something
Example
I am very thirsty after running in the heat.
Ich bin sehr durstig nach dem Laufen in der Hitze.
A1 verb /treɪn/

Train

trainieren
Meaning
to teach skills or prepare for a specific activity
Example
Athletes train hard for the Olympics.
Die Athleten trainieren hart für die Olympischen Spiele.
C1 verb /ˈtɪŋkər/

tinker

herumbasteln
Meaning
to make small adjustments or repairs to something, often experimentally or imperfectly
Example
He likes to tinker with old radios in his garage.
Er mag es, mit alten Radios in seiner Garage zu basteln.
C1 noun /ˈtʌɡboʊt/

tugboat

Schlepper
Meaning
a small, powerful boat used for towing or pushing ships
Example
The tugboat guided the massive ship safely into the harbor.
Der Schlepper führte das riesige Schiff sicher in den Hafen.
B1 noun /tɜːmz/

terms

bedingungen
Meaning
plural of term; conditions or rules in a contract or agreement
Example
The terms of the agreement are clearly outlined in the contract.
Die Bedingungen des Vertrags sind klar im Vertrag dargelegt.
C2 adjective /ˈtaɪmwɔːrn/

timeworn

abgenutzt durch die Zeit
Meaning
Worn or impaired by age; old and used many times.
Example
The timeworn house carried a sense of history and nostalgia.
Das abgenutzte Haus trug ein Gefühl von Geschichte und Nostalgie.
A2 noun /tiːm/

team

Team
Meaning
a group of people working together towards a common goal
Example
Our team won the match after a great effort.
Unser Team hat das Spiel nach großem Einsatz gewonnen.
C2 adjective /trænsˈfjuːzəbl̩/

transfusible

transfusionsfähig
Meaning
capable of being transfused, especially referring to blood or fluids
Example
Only transfusible blood types are used in the hospital.
Nur transfusionsfähige Blutgruppen werden im Krankenhaus verwendet.
C1 noun trəˈdʒek.tər.i

trajectory

Bahn
Meaning
The path followed by a projectile flying or an object moving under the action of given forces.
Example
The satellite followed its intended trajectory.
Der Satellit folgte seiner vorgesehenen Bahn.
C1 noun /ˈtuːsəm/

twosome

Paar
Meaning
A pair of people considered together, often in a romantic or competitive context.
Example
They entered the dance competition as a twosome.
Sie traten als Paar in den Tanzwettbewerb ein.
B2 adverb /ðɛrˈæftər/

thereafter

danach
Meaning
from that time on
Example
He moved to Canada and thereafter started a new life.
Er zog nach Kanada und danach begann er ein neues Leben.
B1 verb /tɛnd/

tend

neigen/aufpassen
Meaning
To regularly behave in a particular way or to take care of something.
Example
She tends to wake up early in the morning.
Sie neigt dazu, früh am Morgen aufzuwachen.
C1 noun/verb /ˈtæm.pər.ɪŋ/

tampering

unerlaubte Veränderung
Meaning
The action of interfering with something in order to cause damage or make unauthorized alterations.
Example
Tampering with evidence is a criminal offense.
Die Manipulation von Beweisen ist ein Verbrechen.
B1 noun /træp/

Trap

falle
Meaning
a device or enclosure designed to catch and retain animals, or a situation from which it is difficult to escape
Example
The mouse was caught in the trap overnight.
Die Maus wurde über Nacht in der Falle gefangen.
C1 adjective /ˈθɪŋ.kə.bəl/

thinkable

denkbar
Meaning
Capable of being imagined or conceived; possible to consider or believe
Example
It is hard to believe that such an outcome is even thinkable.
Es ist schwer zu glauben, dass ein solches Ergebnis überhaupt denkbar ist.
A2 noun /tuːl/

tool

Werkzeug
Meaning
a device or implement used to carry out a particular function
Example
He used a hammer as a tool to fix the chair.
Er benutzte einen Hammer als Werkzeug, um den Stuhl zu reparieren.
B2 verb /triːd/

tread

treten
Meaning
to step or walk on something; to crush with feet
Example
Don't tread on the flowers.
Tritt nicht auf die Blumen.
C1 noun /ˈtrævɪsti/

travesty

Travestie
Meaning
A false, absurd, or distorted representation of something.
Example
The trial was a travesty of justice.
Der Prozess war eine Travestie der Justiz.
C1 noun /ˈtrɪviə/

trivia

Triviales Fakten
Meaning
Details or information that are considered unimportant or of little value.
Example
The quiz was filled with fun trivia about movies and music.
Das Quiz war mit lustigen Trivia über Filme und Musik gefüllt.
A1 adjective /taɪəd/

Tired

müde
Meaning
feeling exhausted; in need of sleep or rest
Example
I am too tired to continue working.
Ich bin zu müde, um weiterzuarbeiten.
B2 adjective ˌtek.nəˈlɒdʒ.ɪ.kəl

technological

technologisch
Meaning
Relating to or involving technology, especially scientific technology.
Example
Technological advancements enable futuristic projects.
Technologische Fortschritte ermöglichen futuristische Projekte.
C1 noun /ˈtraɪæd/

triad

Triade
Meaning
a group of three closely related people or things
Example
The project was managed by a triad of experts.
Das Projekt wurde von einer Triade von Experten geleitet.
B1 verb /trænsˈleɪt/

translate

übersetzen
Meaning
to express words or text in another language
Example
She can translate five languages.
Sie kann fünf Sprachen übersetzen.
C2 noun /ˈtrʌmpəri/

trumpery

wertloser Unsinn oder auffällige, aber wertlose Dinge
Meaning
worthless nonsense or showy but worthless things
Example
The speech was full of political trumpery.
Die Rede war voller politischer Alberei.
C2 noun /ˈtrɪp.lɪ.kət/

triplicate

drei Kopien
Meaning
A set of three identical copies of something.
Example
The documents were prepared in triplicate for official use.
Die Dokumente wurden in dreifacher Ausfertigung für den offiziellen Gebrauch vorbereitet.
C1 verb /ˈtrɛspəs/

trespass

unbefugtes Betreten
Meaning
to enter someone's land or property without permission
Example
He was fined for trespassing on private land.
Er wurde wegen des Betretens von Privatgrundstücken ohne Erlaubnis bestraft.
B1 noun /ˈtiː.pɒt/

Tea-pot

teekanne
Meaning
a container with a lid, handle, and spout for brewing and serving tea
Example
She poured hot water into the tea-pot to make tea.
Sie goss heißes Wasser in die Teekanne, um Tee zu machen.
C2 verb /trænsˈfjuːz/

transfuse

transfundieren
Meaning
to transfer blood or another fluid into a vein or body part; to instill a quality or idea into someone or something
Example
The doctor had to transfuse blood into the patient after the surgery.
Der Arzt musste dem Patienten nach der Operation Blut transfundieren.
B2 verb /trænzˈmɪt/

transmit

übertragen
Meaning
to send or pass something from one place or person to another
Example
The antenna can transmit signals over a long distance.
Die Antenne kann Signale über eine lange Distanz übertragen.
C1 adjective /ˈtrɛtʃərəs/

treacherous

verräterisch
Meaning
Dangerously unstable or deceptive; likely to betray trust.
Example
The treacherous road made driving difficult.
Die verräterische Straße machte das Fahren schwierig.
A2 noun /θɔːt/

thought

Gedanke
Meaning
an idea or opinion produced by thinking or considering something
Example
She had a sudden thought about the future.
Sie hatte einen plötzlichen Gedanken über die Zukunft.
B2 adjective /ˈθʌroʊ/

thorough

gründlich, ausführlich
Meaning
complete with regard to every detail; not superficial or partial
Example
The report was thorough and well-researched.
Der Bericht war gründlich und gut recherchiert.
B2 noun /temp.ˈteɪ.ʃən/

Temptation

Versuchung
Meaning
the desire to do something wrong or unwise; an urge to have or do something
Example
He resisted the temptation to eat the entire chocolate cake.
Er widerstand der Versuchung, den gesamten Schokoladenkuchen zu essen.
C2 noun /ˈtæmbər/ or /ˈtɪmbər/

timbre

Klangfarbe
Meaning
The character or quality of a musical sound or voice as distinct from its pitch and intensity.
Example
Her voice had a warm timbre that soothed the audience.
Ihre Stimme hatte eine warme Klangfarbe, die das Publikum beruhigte.
C1 noun /ˈθʌroʊˌbrɛd/

thoroughbred

Vollblutpferd
Meaning
a horse of pure and recognized breed; a person of good breeding or education
Example
The jockey rode a fast thoroughbred in the race.
Der Jockey ritt ein schnelles Vollblutpferd im Rennen.
A2 noun /tɛkst/

text

Text
Meaning
a written or printed work or passage, especially a book or document
Example
The teacher asked us to read the text on page 50.
Der Lehrer bat uns, den Text auf Seite 50 zu lesen.
C1 noun /ˈtraɪ.pɒd/

tripod

Stativ
Meaning
A three-legged stand used to support a camera, telescope, or other object.
Example
The photographer set up his camera on a tripod.
Der Fotograf stellte seine Kamera auf ein Stativ.
B1 noun, verb /toʊn/

tone

Ton
Meaning
the general character or attitude of a place, piece of writing, situation, etc.
Example
The tone of the letter was very formal.
Der Ton des Briefes war sehr formell.
A1 noun /ˈtɪkɪt/

ticket

Ticket
Meaning
a small piece of paper or card that gives the holder a right to access a service or event
Example
He bought a ticket to the concert.
Er hat ein Ticket für das Konzert gekauft.
B2 noun (plural) /ˈtæk.tɪks/

tactics

Taktiken
Meaning
specific methods or actions used to achieve a goal, especially in military or competition
Example
The team changed their tactics to win the game.
Das Team änderte seine Taktiken, um das Spiel zu gewinnen.
B1 noun /tuːn/

Tune

Melodie; Musikstück; Tonhöhe
Meaning
a melody or musical composition; correct musical pitch
Example
She hummed a beautiful tune while working in the garden.
Sie summte eine schöne Melodie, während sie im Garten arbeitete.