success is earned, not given
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

success is earned, not given

Erfolg kommt durch harte Arbeit, nicht durch Zufall
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
Erinnere dich daran, **Erfolg wird erarbeitet, nicht gegeben**, also arbeite jeden Tag hart.
idiom

slip through the cracks

in einem System oder Prozess übersehen oder verpasst werden
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Leider wurde deine Bewerbung übersehen und nicht überprüft.
idiom

smooth things over

eine schlechte Situation beruhigen, indem man ruhig damit umgeht
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Sie versuchte, die Dinge nach ihrem Streit zu beruhigen.
idiom

Spread joy

anderen durch Freundlichkeit oder Fröhlichkeit glücklich machen
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Es ist wichtig, **Freude zu verbreiten**, wohin du auch gehst.
idiom

seal the deal

eine Vereinbarung abschließen oder bestätigen
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ein Rabattangebot hat uns geholfen, den **Deal abzuschließen**.
idiom

synergy effect

die gesteigerte Effektivität oder der Wert, der daraus resultiert, dass zwei oder mehr Unternehmen zusammenarbeiten
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Die Partnerschaft schuf einen Synergieeffekt, von dem beide Unternehmen profitierten.
idiom

social butterfly

jemand, der es liebt, Leute zu treffen und mit ihnen zu reden
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma ist ein **social butterfly**; sie kennt jeden auf der Veranstaltung.
idiom

skeleton in the closet

ein familiäres geheimnis, das man verbergen möchte
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Jede Familie hat ein **Skelett im Schrank**, über das sie nicht sprechen.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

SEO (Search Engine Optimization)

Der Prozess zur Verbesserung der Sichtbarkeit einer Website oder Webseite in den unbezahlten Ergebnissen einer Suchmaschine.
Meaning
The process of improving the visibility of a website or web page in a search engine's unpaid results.
Example
To improve our search rankings, we need to focus on **SEO** strategies.
Um unser Suchranking zu verbessern, müssen wir uns auf **SEO**-Strategien konzentrieren.
idiom

spend money like water

Geld frei oder verschwenderisch ausgeben
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Sie gibt Geld wie Wasser für Kleidung aus.
idiom

show the ropes

jemandem beibringen, wie man einen Job oder eine Aufgabe macht
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Es hat eine Weile gedauert, dem neuen Mitarbeiter die **Seile zu zeigen**, aber jetzt macht er es gut.
idiom

share the love

Unterstützung oder Wertschätzung zeigen, indem man jemanden Beitrag mag oder teilt
Meaning
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
Example
**Share the love** by liking and commenting on this post!
Teile die Liebe, indem du diesen Beitrag likest und kommentierst!
idiom

stick to your guns

fest an seinen Überzeugungen oder Entscheidungen festhalten, auch unter Druck
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Er **hielt an seinen Überzeugungen fest**, selbst als andere an ihm zweifelten.
idiom

sleep on

eine Entscheidung bis zum nächsten Tag verschieben
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Ich werde **schlafe auf** es und dir morgen meine Antwort geben.
idiom

scale back

die Größe oder Menge von etwas verringern
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Sie mussten das Festival aufgrund des Budgets verkleinern.
idiom

set in stone

fest und wahrscheinlich nicht zu ändern
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Unser Zeitplan ist noch nicht **set in stone**.
idiom

set the trend

etwas Neues starten, dem andere folgen
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Die Kampagne des Unternehmens **setzte den Trend** für umweltfreundliches Marketing.
idiom

Stay in the loop

Regelmäßig über etwas informiert sein.
Meaning
To be informed about something regularly.
Example
Make sure you **stay in the loop** about the latest updates.
Stellen Sie sicher, dass Sie über die neuesten Updates auf dem Laufenden bleiben.
idiom

Seize the day

den Moment zu nutzen
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Sie glaubt daran, das Leben in vollen Zügen zu leben und versucht immer, **den Tag zu nutzen**.
idiom

swear on one’s life

ein sehr ernstes Versprechen abgeben, dass etwas wahr ist
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Ich **schwöre auf mein Leben**, ich habe es nicht getan!
idiom

strike while the iron is hot

eine Gelegenheit sofort nutzen
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Die Marktbedingungen sind perfekt, also müssen wir die Gelegenheit sofort nutzen.
idiom

set an example

Sich auf eine Weise verhalten, der andere folgen sollten
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Ein wahrer Führer **gibt ein Beispiel** für andere, dem sie folgen sollten.
idiom

smooth sailing

eine Situation ohne Probleme oder Schwierigkeiten
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Nachdem wir die Grenze überquert hatten, verlief alles reibungslos.
idiom

sliding into DMs

jemandem auf sozialen Medien eine private Nachricht senden, oft flirtend
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Er begann, ihr nach dem Ansehen ihres Beitrags private Nachrichten zu senden.
idiom

sleep tight

gut und friedlich schlafen
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Gute Nacht! Schlaf gut und träum schön.
idiom

sick and tired of

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Ich bin **es leid**, mir seine Ausreden anzuhören.
idiom

shake off

sich von etwas Unangenehmem befreien
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Sie machte einen Spaziergang, um den Stress zu **bewältigen**.
idiom

smell a rat

etwas Verdächtiges oder Unredliches vermuten
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Ich roch einen Ratten, als er mir kostenlose Tickets anbot.
idiom

see stars

sich schwindelig oder benommen fühlen, oft nach einem Schlag
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Er stieß sich den Kopf und begann, Sterne zu sehen.
idiom

start from scratch

von vorne anfangen
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Sie haben alles verloren und mussten von vorne anfangen.
idiom

sweep under the rug

Probleme verstecken oder ignorieren, anstatt sie zu lösen
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Du kannst Probleme nicht einfach für immer unter den Teppich kehren.
idiom

steam coming out of your ears

sehr wütend aussehen oder sich sehr wütend fühlen
Meaning
to look or feel extremely angry
Example
He had **steam coming out of his ears** after the argument.
Er hatte **Dampf aus seinen Ohren** nach dem Streit.
idiom

second thoughts

Zweifel oder Überlegung über eine Entscheidung
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
Ich habe **zweite Gedanken** darüber, ins Ausland zu ziehen.
idiom

set aside

etwas für einen bestimmten Zweck reservieren
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Wir sollten etwas Geld für unerwartete Ausgaben reservieren.
idiom

shoot from the hip

sprechen oder handeln, ohne sorgfältig nachzudenken
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
er neigt dazu, während Besprechungen **schut from de hip** zu tun.
idiom

social proof

der Einfluss, den die Handlungen anderer Menschen auf das eigene Verhalten haben
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Positive Bewertungen dienen als **soziales Beweis** für neue Kunden.
idiom

see the glass half full

die positive Seite von etwas sehen
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Versuche, **das Glas halb voll zu sehen**, anstatt halb leer.
idiom

Stay on track

Das Richtige tun, um dein Ziel zu erreichen.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Wir müssen **auf Kurs bleiben**, um unsere Frist einzuhalten.
idiom

sit back

sich entspannen und nichts tun
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Lehn dich einfach zurück und genieße die Show.
idiom

steal the show

der beste Performer sein
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Ihre Performance **stahl die Show** gestern Abend.
idiom

sow the seeds of something

einen Prozess beginnen, der zu einem Ergebnis führt
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Seine Handlungen haben das **Saatgut** des Misstrauens im Team gesät.
idiom

spread the love

Freundlichkeit und Zuneigung gegenüber anderen zeigen
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Sie versucht immer, Liebe zu verbreiten, indem sie anderen hilft.
idiom

speak out

eine Meinung offen und kühn äußern
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Mitarbeitende werden ermutigt, sich offen zu Verbesserungen **auszusprechen**.
idiom

settle the score

Rache nehmen oder einen Konflikt aus der Vergangenheit lösen
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Er wollte sich nach dem Streit im letzten Jahr rächen.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
idiom

so far so good

wird verwendet, um zu sagen, dass eine Aktivität bis jetzt erfolgreich war
Meaning
used to say that an activity has been successful up to this point
Example
We've finished the first part of the project, and **so far so good**.
Wir haben den ersten Teil des Projekts abgeschlossen, und bis jetzt läuft alles gut.
idiom

swing vote

eine Stimme, die noch nicht entschieden ist und in beide Richtungen gehen könnte
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
Die Swing-Entscheidung wird das Ergebnis der Wahl bestimmen.
idiom

slip into

allmählich in einen Zustand eintreten oder etwas anziehen
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Sie ist schnell **in** ein bequemeres Outfit **gerutscht**.
idiom

set the wheels in motion

etwas beginnen oder eine Handlung initiieren
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Die Rede des CEO hat das **Rad ins Rollen gebracht** für das neue Projekt.
idiom

sitting on a gold mine

etwas sehr Wertvolles zu haben, das noch nicht erkannt wurde
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Dieses alte Grundstück ist Millionen wert - du sitzt auf einer Goldmine.
idiom

Show of hands

Eine schnelle Möglichkeit zu sehen, wer zustimmt oder etwas unterstützt, indem er die Hand hebt.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Lassen Sie uns eine **Abstimmung per Handzeichen** machen, um zu entscheiden, wer den neuen Plan unterstützt.
idiom

strength in numbers

größere Macht kommt von einer größeren Gruppe
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Wir können diesen Kampf gewinnen, wenn wir zusammenhalten, es gibt **Kraft in Zahlen**.
idiom

stay strong

trotz Schwierigkeiten mutig und selbstbewusst bleiben
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Egal was passiert, **bleib stark** und mach weiter.
idiom

sing the same tune

die gleiche Meinung wie jemand anderes haben
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Beide Manager sind sich über die Unternehmenspolitik einig.
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
idiom

show leadership

Führungseigenschaften oder Fähigkeiten demonstrieren
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Sie konnte während der Krise **Führung zeigen** und das Team durch schwierige Zeiten leiten.
idiom

sing from the same hymn sheet

die gleiche Meinung wie andere äußern, besonders öffentlich
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Alle Manager sind **auf dem gleichen Stand** bei diesem Thema.
idiom

security blanket

etwas, das ein Gefühl von Sicherheit oder Komfort gibt
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Die Verwendung eines starken Passwort-Managers ist meine **Sicherheitsdecke** online.
idiom

seat at the table

Einfluss oder Teilnahme an wichtigen Entscheidungen haben
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Entwicklungsnationen fordern einen **Platz am Tisch** in den Klimagesprächen.
idiom

street smart

praktische Intelligenz und Erfahrung haben, nicht nur Buchwissen
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Er hat vielleicht keinen Abschluss, aber er ist sehr **street smart**.
idiom

sworn enemies turned friends

zwei Personen, die sich früher hassten, aber Freunde wurden
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Sie waren **geschworene Feinde, die Freunde wurden** nach der Universität.
idiom

sketchy details

unvollständige oder unklare Informationen
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Der Zeuge gab nur vage Details über den Vorfall.
idiom

sweet tooth

eine Vorliebe für süße Speisen
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Sie hat einen **sweet tooth** und kann Desserts nicht widerstehen.
idiom

strike it rich

plötzlich eine große Menge Geld machen
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Sie haben plötzlich viel Geld verdient, nachdem sie in dieses Startup investiert haben.
idiom

save time

die benötigte Zeit für etwas verkürzen
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Durch die Verwendung von Tastenkombinationen kann man beim Tippen Zeit sparen.
idiom

shocked to the core

tief erschüttert oder verstört
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Jeder war tief erschüttert von der Tragödie.
idiom

Spread like wildfire

Sehr schnell sehr bekannt werden.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
Die Nachricht von ihrer Verlobung **verbreitete sich wie ein Lauffeuer**.
idiom

salt of the earth

eine sehr gute und ehrliche person
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mein Großvater war das **Salz der Erde**.
idiom

set the example

das Verhalten modellieren, das man von anderen erwartet
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Der Manager versucht immer, **das Beispiel zu setzen**, indem er pünktlich und fleißig ist.
idiom

show compassion

Fürsorge oder Sympathie gegenüber anderen ausdrücken
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Wir sollten **Mitgefühl zeigen** denen, die es brauchen.
idiom

sink or swim

durch eigene Anstrengungen Erfolg haben oder scheitern
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Wenn du dein eigenes Unternehmen gründest, heißt es schwimmen oder untergehen.
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
idiom

strike a bargain

eine Vereinbarung oder ein Geschäft treffen
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
Nach einigen Diskussionen trafen sie eine Vereinbarung, die für beide Parteien geeignet war.
idiom

split the atom

etwas Revolutionäres oder extrem Schwierig zu tun
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Eine universelle KI zu erschaffen ist wie zu versuchen, den **split the atom** der Intelligenz zu machen.
idiom

stand on your own two feet

unabhängig und selbstständig sein
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Er arbeitete hart, um **auf eigenen Füßen zu stehen** nach dem Studium.
idiom

shoot for the moon

etwas sehr hohes oder ehrgeiziges anstreben
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Er entschied sich, **nach den Sternen zu greifen** und sich bei Harvard zu bewerben.
idiom

stand tall

mit Stolz und Selbstvertrauen handeln
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Sie stand aufrecht trotz aller Kritik.
idiom

show who's boss

den Leuten deine Autorität zeigen
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Manchmal muss ein Anführer **zeigen, wer der Boss ist**.
idiom

smoke and mirrors

etwas, das dazu dient, zu täuschen oder zu verwirren
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Die Versprechen des Unternehmens waren nur heiße Luft.
idiom

set a good example

sich so verhalten, dass man anderen zeigt, wie sie sich verhalten sollen
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Eltern sollten ihren Kindern **ein gutes Beispiel geben.**
idiom

shift gears

seine Herangehensweise oder Aktivität ändern
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Wir müssen unsere Herangehensweise ändern, wenn wir die Frist einhalten wollen.
idiom

scene-stealer

jemand, der Aufmerksamkeit erregt und heraussticht
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Dieser Kinderdarsteller war ein echter **Szene-Stealer**.
idiom

step in

sich einmischen, um zu helfen oder etwas zu stoppen
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
Der Manager wird eingreifen, wenn die Diskussion hitzig wird.
idiom

stick with

etwas trotz Herausforderungen weiter tun oder unterstützen
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Wenn du der Routine treu bleibst, wirst du bald Ergebnisse sehen.
idiom

sugarcoat the truth

etwas angenehmer oder akzeptabler erscheinen lassen, als es ist
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Versuche nicht, die Wahrheit zu beschönigen; wir müssen ehrlich über die Situation sein.
idiom

star-crossed lovers

Liebende, deren Beziehung vom Schicksal verflucht oder unglücklich ist
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Romeo und Julia waren unglückliche Liebende.
idiom

stress out

sehr ängstlich oder nervös werden wegen Druck
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Sie neigt dazu, vor Prüfungen gestresst zu sein.
idiom

stoic calm

in schwierigen oder stressigen Situationen ruhig bleiben
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Selbst während der Krise behielt sie **stoic calm** bei.
idiom

settle in

sich an einem neuen Ort oder in einer neuen Situation eingewöhnen
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Es dauerte eine Woche, sich nach dem Umzug einzuleben.
idiom

school of thought

eine besondere Art zu denken oder eine Sammlung von Ideen
Meaning
a particular way of thinking or set of ideas
Example
There’s a **school of thought** that believes learning by doing is best.
Es gibt eine **Schule des Denkens**, die glaubt, dass Lernen durch Handeln am besten ist.
idiom

smart cookie

eine kluge und intelligente Person
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Unterschätze sie nicht—sie ist ein **kluger Kopf**.
idiom

set down

etwas ablegen oder etwas aufschreiben
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Schreibe deine Ideen auf, damit wir sie durchsehen können.
idiom

sort out

eine verwirrende Situation organisieren oder lösen
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Wir müssen heute diesen Abrechnungsfehler beheben.
idiom

show true colors

seinen wahren Charakter oder seine Absichten zeigen
Meaning
to reveal one’s real character or intentions
Example
He **showed his true colors** when he took charge of the team.
Er zeigte seine wahren Farben, als er die Verantwortung für das Team übernahm.
idiom

sleep like a log

tief und fest schlafen
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
Nach der langen Reise habe ich die ganze Nacht tief und fest geschlafen.
idiom

sift through

eine große Menge an Informationen oder Gegenständen sorgfältig untersuchen
Meaning
to examine a large amount of information or items carefully
Example
I spent the afternoon **sifting through** old emails for the missing file.
Ich habe den Nachmittag damit verbracht, alte E-Mails nach der fehlenden Datei **durchzugehen**.
idiom

stand out from the crowd

deutlich anders oder besser sein als die anderen
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Ihr Talent hilft ihr, sich von der Menge abzuheben.
idiom

spur on

jemanden ermutigen, weiterzumachen oder härter zu versuchen
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Das Feedback ihres Mentors hat sie **angeregt**, sich um das Stipendium zu bewerben.
idiom

stay ahead of the game

erfolgreicher oder besser vorbereitet sein als andere
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Um **den anderen einen Schritt voraus zu sein**, musst du immer weiter lernen.
idiom

set the standard

ein Beispiel für Exzellenz etablieren, dem andere nacheifern
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Ihre Arbeitsmoral hat den **Standard gesetzt** für das gesamte Team.
idiom

sitting on the fence

vermeiden, Partei zu ergreifen oder eine Entscheidung zu treffen
Meaning
to avoid taking sides or making a decision
Example
He is **sitting on the fence** about the new policy.
Er vermeidet es, Partei zu ergreifen, was die neue Politik betrifft.
idiom

scratch someone's back

etwas für jemanden tun im Austausch für einen Gefallen oder Hilfe später
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Wir haben vereinbart, uns in diesem Geschäft **gegenseitig den Rücken zu kratzen**.
idiom

set the record straight

die Wahrheit nach einem Missverständnis klarstellen
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Er wollte klarstellen, was wirklich passiert ist.
idiom

show one's true colors

seinen wahren Charakter oder seine wahren Gefühle zeigen, oft nachdem man sie verborgen hat
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Er zeigte schließlich seinen wahren Charakter, als er sich bei der Wohltätigkeitsveranstaltung freiwillig meldete.
idiom

success is within reach

erfolg ist fast erreichbar
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Mit etwas mehr Anstrengung ist Erfolg fast erreichbar.
idiom

second to none

der Beste; besser als alle anderen
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Ihr Kochen ist unübertroffen.
idiom

strike it lucky

unerwartetes Glück haben
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Wir hatten Glück und fanden die letzten beiden Tickets.
idiom

sound out

leise herausfinden, was die Leute denken
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Sie wird das Team befragen, bevor sie Änderungen vornimmt.
idiom

speak your mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Hab keine Angst, genau zu sagen, was du denkst.
idiom

Speak from the heart

Ehrlich und aufrichtig sprechen.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Als er sich entschuldigte, sprach er wirklich aus dem Herzen.
idiom

smile from ear to ear

ein großes, breites Lächeln zeigen, das Glück ausdrückt
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Er grinste von Ohr zu Ohr nach dem Interview.
idiom

smoke-filled room

ein Ort, an dem mächtige Menschen heimlich Entscheidungen treffen
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
Die neue Politik wurde in einem **rauchgefüllten Raum** von ranghohen Beamten entschieden.
idiom

sustainable development

entwicklung, die die bedürfnisse der gegenwart erfüllt, ohne die fähigkeit zukünftiger generationen zu gefährden, ihre eigenen bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
das unternehmen engagiert sich für die **nachhaltige entwicklung**, indem es in grüne technologien investiert
idiom

same old story

etwas langweilig Wiederholendes
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
Es ist immer dieselbe alte Geschichte, wenn wir uns treffen.
idiom

surf the net

websites im internet durchsuchen oder erkunden
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Ich surfe normalerweise im Internet, bevor ich ins Bett gehe.
idiom

small talk

lockeres oder höfliches Gespräch über unwichtige Themen
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Wir haben uns beim Warten auf den Bus unterhalten.
idiom

sit on the fence

eine Entscheidung oder Wahl vermeiden
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Du kannst nicht mehr **auf der Zaun sitzen**, du musst dich entscheiden.
idiom

stand the test of time

über einen langen Zeitraum wertvoll oder erfolgreich bleiben
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Seine Führungsprinzipien haben **die Zeit überdauert** und sind auch heute noch relevant.
idiom

social media blackout

eine Zeit, in der soziale Medien nicht verfügbar sind oder absichtlich gemieden werden
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Während des **Social Media Blackouts** begann jeder wieder, Bücher zu lesen.
idiom

see eye to eye

mit jemandem einer Meinung sein
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Sie waren sich schließlich bei dem Geschäftsabschluss einig.