Star-studded
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

Star-studded

Voll von berühmten oder talentierten Personen.
Meaning
Full of famous or talented people.
Example
The event was **star-studded** with celebrities from all fields.
Die Veranstaltung war voll von Prominenten aus allen Bereichen.
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
idiom

sweep something under the rug

ein Problem oder einen Fehler ignorieren oder verbergen
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
Verstecke das Problem nicht einfach **unter den Teppich**. Wir müssen es ansprechen.
idiom

seal the deal

eine Vereinbarung abschließen oder bestätigen
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ein Rabattangebot hat uns geholfen, den **Deal abzuschließen**.
idiom

sweet tooth

eine Vorliebe für süße Speisen
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Sie hat einen **sweet tooth** und kann Desserts nicht widerstehen.
idiom

school of hard knocks

lernen durch schwierige Lebenserfahrungen
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Er ging nicht aufs College; er lernte aus der **Schule der harten Schläge**.
idiom

stick to your guns

fest an seinen Überzeugungen oder Entscheidungen festhalten, auch unter Druck
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Er **hielt an seinen Überzeugungen fest**, selbst als andere an ihm zweifelten.
idiom

smoke and mirrors

etwas, das dazu dient, zu täuschen oder zu verwirren
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Die Versprechen des Unternehmens waren nur heiße Luft.
idiom

scaling up

ein Unternehmen nach anfänglichem Erfolg schnell erweitern
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
Nach ihrer Series-A-Finanzierung konzentrierte sich das Team auf die schnelle Erweiterung des Unternehmens.
idiom

sworn enemies turned friends

zwei Personen, die sich früher hassten, aber Freunde wurden
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Sie waren **geschworene Feinde, die Freunde wurden** nach der Universität.
idiom

sing someone’s praises

jemanden in den höchsten Tönen loben
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Nach der Aufführung **lobten alle sie in den höchsten Tönen**.
idiom

skeleton in the closet

ein familiäres geheimnis, das man verbergen möchte
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Jede Familie hat ein **Skelett im Schrank**, über das sie nicht sprechen.
idiom

shoulder to cry on

Jemand, der dir zuhört und dich tröstet, wenn du traurig bist.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Nach ihrer Trennung brauchte Emma eine Schulter, an der sie weinen konnte.
idiom

sound off

eine Meinung laut oder kraftvoll äußern
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
Fühl dich frei, während der Feedback-Session **sound off** zu geben.
idiom

sow the seeds of something

einen Prozess beginnen, der zu einem Ergebnis führt
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Seine Handlungen haben das **Saatgut** des Misstrauens im Team gesät.
idiom

Spin the story

Information auf eine voreingenommene oder manipulative Weise präsentieren
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
Der Politiker versuchte, die Geschichte zu seinen Gunsten zu drehen.
idiom

steer someone in the right direction

jemanden in die richtige Richtung lenken oder führen
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Der leitende Manager half mir, **mich in die richtige Richtung zu lenken**, als ich mir über das Projekt unsicher war.
idiom

soft sell

eine subtile und überzeugende Verkaufsmethode ohne Druck
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Sie haben eine **soft sell**-Strategie verwendet, um das Vertrauen der Kunden zu gewinnen.
idiom

see the silver lining

etwas Positives oder Hoffnung in einer schlechten Situation finden
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Sie versucht, selbst in schwierigen Zeiten etwas Positives zu sehen.
idiom

stand trial

vor Gericht erscheinen, um sich wegen einer Straftat zu verantworten
Meaning
to appear in court to answer criminal charges
Example
He will **stand trial** for fraud next month.
Er wird nächsten Monat wegen Betrugs vor Gericht stehen.
idiom

sadder but wiser

enttäuscht aber aus der Erfahrung gelernt
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
Nach diesem Fehler war sie **trauriger, aber weiser**.
idiom

source close to the matter

eine nicht identifizierte, aber informierte Quelle
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
eine Quelle, die mit der Angelegenheit vertraut ist, bestätigte das Gerücht
idiom

step into someone's shoes

die Rolle oder Verantwortung von jemandem übernehmen
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Sie konnte in die **Schuhe ihres Chefs treten**, als er im Urlaub war.
idiom

sign up for

sich für etwas anmelden oder zustimmen, daran teilzunehmen
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Ich werde mich für den Abend-Yoga-Kurs anmelden.
idiom

stand the test of time

über einen langen Zeitraum wertvoll oder erfolgreich bleiben
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Seine Führungsprinzipien haben **die Zeit überdauert** und sind auch heute noch relevant.
idiom

steal someone’s thunder

jemand anderem für deren Idee oder Erfolg die Anerkennung nehmen
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
sie **stahl meinen Donner** indem sie die Nachricht zuerst ankündigte
idiom

show appreciation

dankbarkeit oder anerkennung ausdrücken
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Wir sollten unseren Lehrern öfter **Wertschätzung zeigen**.
idiom

Show of hands

Eine schnelle Möglichkeit zu sehen, wer zustimmt oder etwas unterstützt, indem er die Hand hebt.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Lassen Sie uns eine **Abstimmung per Handzeichen** machen, um zu entscheiden, wer den neuen Plan unterstützt.
idiom

sleep it off

schlafen, um sich von Müdigkeit oder Krankheit zu erholen
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Er hat zu viel getrunken und musste sich ausschlafen.
idiom

share the load

die Arbeit oder Verantwortung unter den Menschen aufteilen
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Wir sollten **die Last teilen**, damit niemand zu müde wird
idiom

state of mind

der emotionale Zustand einer Person
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Dein **Gemütszustand** beeinflusst, wie du Entscheidungen triffst.
idiom

stand up and be counted

Verantwortung übernehmen, indem man seine Unterstützung oder Meinung offen zeigt
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Es ist an der Zeit, dass sich jeder erhebt und sich zu Wort meldet.
idiom

Sail through something

Etwas leicht oder erfolgreich tun.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Sie hat ihre Prüfungen mit den besten Noten bestanden.
idiom

stay on task

weiterhin auf das konzentrieren, was getan werden muss
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Versuche, **stay on task** auch wenn es schwierig wird
idiom

Seed funding

Startkapital, das verwendet wird, um ein Unternehmen zu gründen.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Sie erhielten **Startkapital** von Angel-Investoren.
idiom

set a precedent

einen Präzedenzfall oder Standard für zukünftige Handlungen schaffen
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Das Verbot unethischer KI-Systeme wird einen Präzedenzfall für Verantwortlichkeit schaffen.
idiom

silver bullet

eine einfache und perfekte Lösung für ein komplexes Problem
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Es gibt keine einfache Lösung für Datensicherheit.
idiom

stick around

für eine kurze Zeit länger an einem Ort bleiben
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Kannst du für die Q&A-Session noch etwas bleiben?
idiom

strike a chord

jemanden dazu bringen, Sympathie oder Emotionen zu empfinden
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Ihre Geschichte **rührte eine Saite** beim Publikum.
idiom

set the wheels in motion

etwas beginnen oder eine Handlung initiieren
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Die Rede des CEO hat das **Rad ins Rollen gebracht** für das neue Projekt.
idiom

Stand your ground

fest in deinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben, trotz Widerstand
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, **fest zu bleiben** und nicht nachzugeben.
idiom

sink or swim

durch eigene Anstrengungen Erfolg haben oder scheitern
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Wenn du dein eigenes Unternehmen gründest, heißt es schwimmen oder untergehen.
idiom

strike a deal

eine Vereinbarung oder Regelung treffen, besonders im Geschäftsbereich
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
nach langen Diskussionen haben die Unternehmen endlich **ein Geschäft abgeschlossen**
idiom

sustainable development

entwicklung, die die bedürfnisse der gegenwart erfüllt, ohne die fähigkeit zukünftiger generationen zu gefährden, ihre eigenen bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
das unternehmen engagiert sich für die **nachhaltige entwicklung**, indem es in grüne technologien investiert
idiom

show the ropes

jemandem beibringen, wie man einen Job oder eine Aufgabe macht
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Es hat eine Weile gedauert, dem neuen Mitarbeiter die **Seile zu zeigen**, aber jetzt macht er es gut.
idiom

scratch someone's back

etwas für jemanden tun im Austausch für einen Gefallen oder Hilfe später
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Wir haben vereinbart, uns in diesem Geschäft **gegenseitig den Rücken zu kratzen**.
idiom

start off on the right foot

etwas gut oder positiv beginnen
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Ich möchte mit meinem neuen Job gut anfangen.
idiom

speak of the devil

wird gesagt, wenn jemand auftaucht, während man gerade über ihn spricht
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Wenn man vom Teufel spricht**, da kommt John!
idiom

sit in the driver’s seat

in einer Position der Kontrolle oder Führung sein
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
Nach der Beförderung sitzt sie jetzt **am Fahrersitz**.
idiom

sandboxing

Ein Sicherheitsmechanismus, der verwendet wird, um Anwendungen in einer isolierten Umgebung auszuführen, um potenzielle Schäden am System zu verhindern.
Meaning
A security mechanism used to run applications in an isolated environment to prevent potential damage to the system.
Example
By using **sandboxing**, the malware was contained and couldn't affect the rest of the system.
Durch die Verwendung von **sandboxing** wurde die Malware eingedämmt und konnte den Rest des Systems nicht beeinflussen.
idiom

smoke-filled room

ein Ort, an dem mächtige Menschen heimlich Entscheidungen treffen
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
Die neue Politik wurde in einem **rauchgefüllten Raum** von ranghohen Beamten entschieden.
idiom

step in

sich einmischen, um zu helfen oder etwas zu stoppen
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
Der Manager wird eingreifen, wenn die Diskussion hitzig wird.
idiom

set the stage for

etwas möglich machen oder wahrscheinlich machen, dass es später passiert
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Dieses Treffen wird **die Grundlage für** die zukünftige Zusammenarbeit legen.
idiom

spam someone

zu viele Nachrichten oder unnötige Informationen senden
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Spamme mich nicht jede Minute mit Benachrichtigungen zu!
idiom

step up your game

deine Leistung oder Anstrengung verbessern
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Du musst deine Leistung verbessern, wenn du gewinnen willst.
idiom

scene-stealer

jemand, der Aufmerksamkeit erregt und heraussticht
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Dieser Kinderdarsteller war ein echter **Szene-Stealer**.
idiom

spread sunshine

andere mit deiner Positivität glücklich machen
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Ihr Lächeln verbreitet überall Freude, wohin sie auch geht.
idiom

spin doctor

eine Person, die den Medien eine günstige Interpretation von Ereignissen gibt
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Der Politiker hat einen **Spin Doctor** engagiert, um die Presse zu betreuen.
idiom

split personality

zwei sehr unterschiedliche Seiten des Charakters einer Person haben
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Er hat eine **gespaltene Persönlichkeit**—manchmal freundlich, manchmal grausam.
idiom

see eye to eye

mit jemandem einer Meinung sein
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Sie waren sich schließlich bei dem Geschäftsabschluss einig.
idiom

serenity now

ein Ausdruck, der verwendet wird, um Ruhe herbeizuführen, normalerweise in einer stressigen Situation
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Immer wenn ich gestresst bin, erinnere ich mich daran, **serenity jetzt** zu sagen.
idiom

shake off

sich von etwas Unangenehmem befreien
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Sie machte einen Spaziergang, um den Stress zu **bewältigen**.
idiom

smart cookie

eine kluge und intelligente Person
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Unterschätze sie nicht—sie ist ein **kluger Kopf**.
idiom

set aside

etwas für einen bestimmten Zweck reservieren
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Wir sollten etwas Geld für unerwartete Ausgaben reservieren.
idiom

start from scratch

von vorne anfangen
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Sie haben alles verloren und mussten von vorne anfangen.
idiom

switch on

etwas einschalten, damit es funktioniert
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Bitte schalte das Licht ein, bevor die Kunden ankommen.
idiom

SEO (Search Engine Optimization)

Der Prozess zur Verbesserung der Sichtbarkeit einer Website oder Webseite in den unbezahlten Ergebnissen einer Suchmaschine.
Meaning
The process of improving the visibility of a website or web page in a search engine's unpaid results.
Example
To improve our search rankings, we need to focus on **SEO** strategies.
Um unser Suchranking zu verbessern, müssen wir uns auf **SEO**-Strategien konzentrieren.
idiom

smell a rat

etwas Verdächtiges oder Unredliches vermuten
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Ich roch einen Ratten, als er mir kostenlose Tickets anbot.
idiom

Scale up

Die Operationen oder Reichweite eines Unternehmens erweitern.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
Das Startup ist bereit, nach der ersten Finanzierungsrunde **zu expandieren**.
idiom

still waters run deep

ruhige oder stille Menschen haben oft tiefe Gedanken oder Gefühle
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Er mag ruhig erscheinen, aber denk daran, **stille Wasser sind tief**.
idiom

see the big picture

die gesamte Situation oder das Ziel verstehen
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Sie müssen **das große Ganze sehen**, bevor Sie Entscheidungen treffen.
idiom

synergy effect

die gesteigerte Effektivität oder der Wert, der daraus resultiert, dass zwei oder mehr Unternehmen zusammenarbeiten
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Die Partnerschaft schuf einen Synergieeffekt, von dem beide Unternehmen profitierten.
idiom

sell like hotcakes

sich sehr schnell und in großen Mengen verkaufen
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Nachdem die Anzeige viral ging, begann sich das Produkt wie warme Semmeln zu verkaufen.
idiom

sit at someone’s feet

von jemandem lernen, der sehr wissend ist
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Viele Studenten wollten **zu seinen Füßen sitzen** und von ihm lernen.
idiom

shake things up

eine Veränderung in einer Situation bewirken, um sie zu verbessern
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Der Manager beschloss, die Dinge im Team **aufzumischen**.
idiom

save the day

das Scheitern oder die Katastrophe durch rechtzeitiges Handeln verhindern
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
sein schnelles Denken hat **den Tag gerettet**
idiom

strength in numbers

größere Macht kommt von einer größeren Gruppe
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Wir können diesen Kampf gewinnen, wenn wir zusammenhalten, es gibt **Kraft in Zahlen**.
idiom

sketchy details

unvollständige oder unklare Informationen
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Der Zeuge gab nur vage Details über den Vorfall.
idiom

sworn friends

Freunde, die einander tief loyal sind.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Seit der Kindheit sind sie treue Freunde.
idiom

stress out

sehr ängstlich oder nervös werden wegen Druck
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Sie neigt dazu, vor Prüfungen gestresst zu sein.
idiom

Sow the seeds

Einen Prozess beginnen, der sich in der Zukunft entwickeln wird.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ihre kleinen Spenden **säten die Samen** einer größeren Wohltätigkeitsbewegung.
idiom

step up one’s game

die eigene Anstrengung oder Leistung verbessern
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Wenn du diese Beförderung willst, musst du dein **Spiel verbessern**.
idiom

strike it lucky

unerwartetes Glück haben
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Wir hatten Glück und fanden die letzten beiden Tickets.
idiom

see things differently

eine andere Meinung oder Perspektive haben
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Ich sehe die Dinge anders, wenn es um Politik geht.
idiom

show your true colors

sein wahres Gesicht oder seine wahren Absichten zeigen
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Er hat schließlich **sein wahres Gesicht gezeigt**, als er sich weigerte, seinem Freund in der Not zu helfen.
idiom

set your sights high

nach etwas Ambitioniertem streben
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Strebe immer nach hohen Zielen, wenn du wachsen willst.
idiom

social media influencer

eine Person, die die Macht hat, andere über soziale Medienplattformen zu beeinflussen
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Sie wurde eine **Social-Media-Influencerin**, nachdem ihre Make-up-Tutorials viral gingen.
idiom

stand on your own two feet

unabhängig und selbstständig sein
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Er arbeitete hart, um **auf eigenen Füßen zu stehen** nach dem Studium.
idiom

spend money like water

Geld frei oder verschwenderisch ausgeben
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Sie gibt Geld wie Wasser für Kleidung aus.
idiom

speaking for myself

nur die eigene Meinung äußern, nicht die anderer
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Für mich gesprochen**, denke ich, wir sollten warten.
idiom

sick as a dog

sehr krank
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Ich war sehr krank, nachdem ich dieses Straßenessen gegessen hatte.
idiom

stay calm

ruhig bleiben und nicht in Panik geraten
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Keine Sorge, bleib einfach ruhig und überleg es dir gut.
idiom

Spin a story

Eine Geschichte auf eine Weise darstellen, die die Meinungen oder Überzeugungen der Menschen beeinflussen soll.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
Der Journalist schaffte es, **eine Geschichte zu erzählen**, die den Politiker wie einen Helden erscheinen ließ.
idiom

starry-eyed

naive oder unrealistische Träume oder Hoffnungen haben
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Er war **starry-eyed** davon, ein berühmter Sänger zu werden.
idiom

stand up for something

etwas unterstützen oder verteidigen, an das man glaubt
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Sie **tritt immer für das ein, woran sie glaubt**, auch wenn es schwierig ist.
idiom

scene of the crime

der Ort, an dem etwas Wichtiges passiert ist
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Wir sind zum Tatort zurückgekehrt, um die Wahrheit zu finden.
idiom

sweep under the rug

Probleme verstecken oder ignorieren, anstatt sie zu lösen
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Du kannst Probleme nicht einfach für immer unter den Teppich kehren.
idiom

steal the show

der beste Performer sein
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Ihre Performance **stahl die Show** gestern Abend.
idiom

see the bigger picture

das vollständige Ausmaß einer Situation oder eines Problems verstehen
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Um eine informierte Entscheidung zu treffen, müssen Sie **das größere Bild sehen**.
idiom

stroke of genius

eine brillante und kreative Idee oder Handlung
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
diese marketingkampagne war ein **genialer Einfall**
idiom

stab someone in the back

jemanden verraten, der dir vertraut
Meaning
to betray someone who trusts you
Example
I can’t believe he **stabbed me in the back** after all I did for him.
Ich kann nicht glauben, dass er mir **in den Rücken gefallen ist**, nachdem ich so viel für ihn getan habe.
idiom

split up

eine Beziehung oder Ehe beenden oder sich trennen
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John und Mary **haben sich getrennt** letzten Monat.
idiom

see the light

endlich die Wahrheit oder eine neue Idee verstehen oder akzeptieren
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Nach Jahren der Ablehnung hat er schließlich das Licht gesehen.
idiom

square away

etwas ordentlich organisieren oder abschließen
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Wir müssen die Unterlagen vor der Prüfung organisieren.
idiom

street smart

praktische Intelligenz und Erfahrung haben, nicht nur Buchwissen
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Er hat vielleicht keinen Abschluss, aber er ist sehr **street smart**.
idiom

Slow and steady wins the race

Beständigkeit und Geduld führen zum Erfolg.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Denke daran, wer langsam und stetig ist, gewinnt das Rennen.
idiom

size up

jemanden oder etwas schnell einschätzen
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Sie betrat den Raum und schätzte sofort die Situation ein.
idiom

steal the spotlight

alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen, oft jemandem die Show stehlen
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
Das kleine Mädchen hat bei der Hochzeit mit ihrem entzückenden Tanz **allen die Show gestohlen**.
idiom

sweat blood

enormale Anstrengung unternehmen
Meaning
to make an enormous effort
Example
He **sweat blood** to get that promotion.
Er hat Blut geschwitzt, um diese Beförderung zu bekommen.
idiom

stay the course

etwas fortsetzen, bis es beendet oder erfolgreich ist
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
Es ist schwer, aber du musst **dranbleiben**.
idiom

sick to death of something

extrem müde oder genervt von etwas
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Ich habe genug, seine Beschwerden zu hören.
idiom

set the stage

alles vorbereiten, damit etwas passieren kann
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Die Rede des Managers half, **die Bühne zu bereiten** für die kommende Konferenz.
idiom

smile from ear to ear

ein großes, breites Lächeln zeigen, das Glück ausdrückt
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Er grinste von Ohr zu Ohr nach dem Interview.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

spaced out

unaufmerksam; in Gedanken versunken
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Er sah während der Besprechung völlig abwesend aus.
idiom

soft launch

eine begrenzte oder stille Veröffentlichung eines neuen Produkts vor dem vollständigen Start
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Das Unternehmen machte einen **sanften Start**, um die Kundenreaktionen zu testen.
idiom

set the tone

die Stimmung oder den Stil für etwas festlegen
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Die Rede des Managers setzte den Ton für das Meeting.
idiom

snap out of it

aufhören, verärgert zu sein, und anfangen, sich besser zu fühlen
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Du musst dich zusammenreißen und anfangen, positiv zu denken.
idiom

shoot for the moon

etwas sehr hohes oder ehrgeiziges anstreben
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Er entschied sich, **nach den Sternen zu greifen** und sich bei Harvard zu bewerben.
idiom

seat of power

ein Ort, an dem Autorität oder Kontrolle ausgeübt wird
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den **siit of paower** zurück.
idiom

silver lining

ein positiver Aspekt in einer schlechten Situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Jede dunkle Wolke hat einen **silbernen Rand**.