SEO-friendly
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

SEO-friendly

optimiert, um in den Suchergebnissen höher zu ranken
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Website **SEO-friendly** ist.
idiom

share the love

Unterstützung oder Wertschätzung zeigen, indem man jemanden Beitrag mag oder teilt
Meaning
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
Example
**Share the love** by liking and commenting on this post!
Teile die Liebe, indem du diesen Beitrag likest und kommentierst!
idiom

stand trial

vor Gericht erscheinen, um sich wegen einer Straftat zu verantworten
Meaning
to appear in court to answer criminal charges
Example
He will **stand trial** for fraud next month.
Er wird nächsten Monat wegen Betrugs vor Gericht stehen.
idiom

speak one’s mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Sie **sagt immer ihre Meinung**, auch wenn es die Leute verletzt.
idiom

sit at someone’s feet

von jemandem lernen, der sehr wissend ist
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Viele Studenten wollten **zu seinen Füßen sitzen** und von ihm lernen.
idiom

stand out from the crowd

deutlich anders oder besser sein als die anderen
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Ihr Talent hilft ihr, sich von der Menge abzuheben.
idiom

sweeten the deal

ein Angebot attraktiver machen
Meaning
to make an offer more attractive
Example
They decided to **sweeten the deal** by offering free shipping.
Sie beschlossen, das **Angebot attraktiver zu machen**, indem sie kostenlosen Versand anboten.
idiom

shake like a leaf

vor Angst oder Nervosität zittern
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Sie war **wie ein Blatt zittern** vor ihrem ersten Flug.
idiom

stay the course

etwas fortsetzen, bis es beendet oder erfolgreich ist
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
Es ist schwer, aber du musst **dranbleiben**.
idiom

show one's true colors

seinen wahren Charakter oder seine wahren Gefühle zeigen, oft nachdem man sie verborgen hat
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Er zeigte schließlich seinen wahren Charakter, als er sich bei der Wohltätigkeitsveranstaltung freiwillig meldete.
idiom

shoot for the stars

etwas sehr Ehrgeiziges anstreben
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
Hab keine Angst, **nach den Sternen zu greifen**.
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
idiom

set the example

das Verhalten modellieren, das man von anderen erwartet
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Der Manager versucht immer, **das Beispiel zu setzen**, indem er pünktlich und fleißig ist.
idiom

Sow the seeds

Einen Prozess beginnen, der sich in der Zukunft entwickeln wird.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ihre kleinen Spenden **säten die Samen** einer größeren Wohltätigkeitsbewegung.
idiom

shoulder the responsibility

eine Verantwortung übernehmen oder annehmen
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Er war bereit, die Verantwortung für die Leitung des Projekts zu übernehmen.
idiom

stay calm

ruhig bleiben und nicht in Panik geraten
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Keine Sorge, bleib einfach ruhig und überleg es dir gut.
idiom

seal the deal

eine Vereinbarung abschließen oder bestätigen
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ein Rabattangebot hat uns geholfen, den **Deal abzuschließen**.
idiom

second thoughts

Zweifel oder Überlegung über eine Entscheidung
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
Ich habe **zweite Gedanken** darüber, ins Ausland zu ziehen.
idiom

soft power

die Fähigkeit eines Landes, andere durch Kultur oder Werte zu beeinflussen, anstatt durch Gewalt
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Japan nutzt **Soft Power**, um seine Kultur weltweit zu fördern.
idiom

show your true colors

sein wahres Gesicht oder seine wahren Absichten zeigen
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Er hat schließlich **sein wahres Gesicht gezeigt**, als er sich weigerte, seinem Freund in der Not zu helfen.
idiom

surf the net

websites im internet durchsuchen oder erkunden
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Ich surfe normalerweise im Internet, bevor ich ins Bett gehe.
idiom

Seize the day

den Moment zu nutzen
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Sie glaubt daran, das Leben in vollen Zügen zu leben und versucht immer, **den Tag zu nutzen**.
idiom

split hairs

über unbedeutende oder unwichtige Details streiten
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Hör auf, über unwichtige Details zu streiten, und konzentriere dich auf das Hauptproblem.
idiom

Stand your ground

fest in deinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben, trotz Widerstand
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, **fest zu bleiben** und nicht nachzugeben.
idiom

spread the word

vielen Menschen von etwas erzählen
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Bitte verbreiten Sie das Wort über unseren neuen Kurs.
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
idiom

social butterfly

jemand, der es liebt, Leute zu treffen und mit ihnen zu reden
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma ist ein **social butterfly**; sie kennt jeden auf der Veranstaltung.
idiom

say hello

jemanden begrüßen
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
Bitte grüße deine Eltern von mir.
idiom

sleep it off

schlafen, um sich von Müdigkeit oder Krankheit zu erholen
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Er hat zu viel getrunken und musste sich ausschlafen.
idiom

Show of hands

Eine schnelle Möglichkeit zu sehen, wer zustimmt oder etwas unterstützt, indem er die Hand hebt.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Lassen Sie uns eine **Abstimmung per Handzeichen** machen, um zu entscheiden, wer den neuen Plan unterstützt.
idiom

source close to the matter

eine nicht identifizierte, aber informierte Quelle
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
eine Quelle, die mit der Angelegenheit vertraut ist, bestätigte das Gerücht
idiom

see off

jemanden begleiten, um sich zu verabschieden, wenn er geht
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Wir werden die Gäste am Bahnhof verabschieden.
idiom

safeguard your system

Ihr Computersystem oder Netzwerk vor Angriffen schützen
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr System mit der neuesten Antivirensoftware **schützen**.
idiom

split personality

zwei sehr unterschiedliche Seiten des Charakters einer Person haben
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Er hat eine **gespaltene Persönlichkeit**—manchmal freundlich, manchmal grausam.
idiom

swept off your feet

plötzlich und stark von jemandem angezogen sein
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Sie war sofort von seinem Charme gefesselt.
idiom

scale back

die Größe oder Menge von etwas verringern
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Sie mussten das Festival aufgrund des Budgets verkleinern.
idiom

stand by someone

treu oder unterstützend bleiben
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Wahre Freunde **stehen** in schwierigen Zeiten füreinander ein.
idiom

see the bigger picture

das vollständige Ausmaß einer Situation oder eines Problems verstehen
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Um eine informierte Entscheidung zu treffen, müssen Sie **das größere Bild sehen**.
idiom

sift out

unerwünschte Teile aus einer Mischung entfernen
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Wir müssen die doppelten Einträge in der Liste **sift out**.
idiom

see both sides

beide Seiten in einem Streit verstehen
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Ich kann beide Seiten des Problems sehen, daher ist es schwer, sich zu entscheiden.
idiom

state of mind

der emotionale Zustand einer Person
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Dein **Gemütszustand** beeinflusst, wie du Entscheidungen triffst.
idiom

spread your wings

anfangen, neue und unabhängige Dinge zu tun
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
Nach dem Abschluss wollte sie ihre **Flügel ausbreiten**.
idiom

still waters run deep

ruhige oder stille Menschen haben oft tiefe Gedanken oder Gefühle
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Er mag ruhig erscheinen, aber denk daran, **stille Wasser sind tief**.
idiom

scene-stealer

jemand, der Aufmerksamkeit erregt und heraussticht
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Dieser Kinderdarsteller war ein echter **Szene-Stealer**.
idiom

shoot for the moon

etwas sehr hohes oder ehrgeiziges anstreben
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Er entschied sich, **nach den Sternen zu greifen** und sich bei Harvard zu bewerben.
idiom

Spread like wildfire

Sehr schnell sehr bekannt werden.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
Die Nachricht von ihrer Verlobung **verbreitete sich wie ein Lauffeuer**.
idiom

step change

eine bedeutende Verbesserung oder Veränderung
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Dies markiert eine **bedeutende Veränderung** in der Art und Weise, wie wir Innovation angehen.
idiom

stand up for something

etwas unterstützen oder verteidigen, an das man glaubt
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Sie **tritt immer für das ein, woran sie glaubt**, auch wenn es schwierig ist.
idiom

spread kindness like wildfire

Freundlichkeit schnell und unkontrolliert verbreiten
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Ihre Freundlichkeit **verbreitete sich wie ein Lauffeuer** in der Gemeinschaft.
idiom

snap out of it

aufhören, verärgert zu sein, und anfangen, sich besser zu fühlen
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Du musst dich zusammenreißen und anfangen, positiv zu denken.
idiom

sing someone’s praises

jemanden in den höchsten Tönen loben
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Nach der Aufführung **lobten alle sie in den höchsten Tönen**.
idiom

sustainable development

entwicklung, die die bedürfnisse der gegenwart erfüllt, ohne die fähigkeit zukünftiger generationen zu gefährden, ihre eigenen bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
das unternehmen engagiert sich für die **nachhaltige entwicklung**, indem es in grüne technologien investiert
idiom

set the tone

die Stimmung oder den Stil für etwas festlegen
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Die Rede des Managers setzte den Ton für das Meeting.
idiom

strong password

ein passwort, das für andere schwer zu erraten ist, normalerweise eine Kombination aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Für bessere Sicherheit verwenden Sie immer ein **starkes Passwort** mit mindestens acht Zeichen.
idiom

smart cookie

eine kluge und intelligente Person
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Unterschätze sie nicht—sie ist ein **kluger Kopf**.
idiom

sweep under the rug

Probleme verstecken oder ignorieren, anstatt sie zu lösen
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Du kannst Probleme nicht einfach für immer unter den Teppich kehren.
idiom

stressed out

sich sehr besorgt oder angespannt fühlen aufgrund von Problemen
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Ich bin völlig **gestresst** wegen meiner Prüfungen.
idiom

social engineering

Menschen durch psychologische Taktiken dazu bringen, vertrauliche Informationen preiszugeben
Meaning
manipulating people into divulging confidential information through psychological tactics
Example
The attacker used **social engineering** to gain access to the company’s secure database.
Der Angreifer nutzte **Social Engineering**, um Zugriff auf die sichere Unternehmensdatenbank zu erhalten.
idiom

scare the life out of someone

jemanden sehr erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
Dieser Horrorfilm **hat mir das Leben erschreckt**.
idiom

smear campaign

ein Versuch, den Ruf von jemandem durch falsche Anschuldigungen oder Klatsch zu schädigen
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
Die Opposition startete eine **Verleumdungskampagne** gegen den Minister.
idiom

sworn enemy

jemand, der nie dein Freund sein wird
Meaning
someone who will never be your friend
Example
They used to be close but now are **sworn enemies**.
Sie waren früher nah, aber jetzt sind sie **geschworene Feinde**.
idiom

steal the show

der beste Performer sein
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Ihre Performance **stahl die Show** gestern Abend.
idiom

sleep like a baby

sehr friedlich und bequem schlafen
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Nach einem warmen Bad schlief sie wie ein Baby.
idiom

save for a rainy day

Geld für zukünftige Notfälle sparen
Meaning
to save money for future emergencies
Example
You should **save for a rainy day**.
Du solltest **für einen regnerischen Tag sparen**.
idiom

split up

eine Beziehung oder Ehe beenden oder sich trennen
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John und Mary **haben sich getrennt** letzten Monat.
idiom

second childhood

die Zeit im Alter, wenn eine Person beginnt, sich wieder wie ein Kind zu verhalten
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Nach der Pensionierung trat er in seine **zweite Kindheit** ein.
idiom

sing the same tune

die gleiche Meinung wie jemand anderes haben
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Beide Manager sind sich über die Unternehmenspolitik einig.
idiom

sing from the same hymn sheet

die gleiche Meinung wie andere äußern, besonders öffentlich
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Alle Manager sind **auf dem gleichen Stand** bei diesem Thema.
idiom

sugarcoat the truth

etwas angenehmer oder akzeptabler erscheinen lassen, als es ist
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Versuche nicht, die Wahrheit zu beschönigen; wir müssen ehrlich über die Situation sein.
idiom

see the silver lining

etwas Positives oder Hoffnung in einer schlechten Situation finden
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Sie versucht, selbst in schwierigen Zeiten etwas Positives zu sehen.
idiom

show compassion

Fürsorge oder Sympathie gegenüber anderen ausdrücken
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Wir sollten **Mitgefühl zeigen** denen, die es brauchen.
idiom

sadder but wiser

enttäuscht aber aus der Erfahrung gelernt
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
Nach diesem Fehler war sie **trauriger, aber weiser**.
idiom

strike a bargain

eine Vereinbarung oder ein Geschäft treffen
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
Nach einigen Diskussionen trafen sie eine Vereinbarung, die für beide Parteien geeignet war.
idiom

shore up

etwas stärken oder unterstützen
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Sie investieren, um die ländlichen Kliniken zu stärken.
idiom

silver bullet

eine einfache und perfekte Lösung für ein komplexes Problem
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Es gibt keine einfache Lösung für Datensicherheit.
idiom

Share a smile

lächeln und anderen glück bringen
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
es ist einfach, **share a smile** zu geben und den tag von jemandem zu erhellen.
idiom

seat at the table

Einfluss oder Teilnahme an wichtigen Entscheidungen haben
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Entwicklungsnationen fordern einen **Platz am Tisch** in den Klimagesprächen.
idiom

stand up and be counted

Verantwortung übernehmen, indem man seine Unterstützung oder Meinung offen zeigt
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Es ist an der Zeit, dass sich jeder erhebt und sich zu Wort meldet.
idiom

spitting image

jemand, der genau wie eine andere Person aussieht
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Sie ist das **spitting image** ihrer Mutter.
idiom

Shoulder to shoulder

Eng und gleichberechtigt zusammenarbeiten.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Die Soldaten standen Schulter an Schulter im Kampf.
idiom

sick as a dog

sehr krank
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Ich war sehr krank, nachdem ich dieses Straßenessen gegessen hatte.
idiom

streamline the process

einen Prozess effizienter und effektiver machen, indem unnötige Schritte vereinfacht oder eliminiert werden
Meaning
to make a process more efficient and effective by simplifying or eliminating unnecessary steps
Example
We need to **streamline the process** of content creation to save time.
Wir müssen den **streamline the process** der Inhaltserstellung durchführen, um Zeit zu sparen.
idiom

sorry sight

etwas oder jemand, der bemitleidenswert oder bedauerlich aussieht
Meaning
something or someone that looks pitiful or regrettable
Example
After the storm, the park was a **sorry sight**.
Nach dem Sturm war der Park ein trauriger Anblick.
idiom

sort out

eine verwirrende Situation organisieren oder lösen
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Wir müssen heute diesen Abrechnungsfehler beheben.
idiom

show the ropes

jemandem beibringen, wie man einen Job oder eine Aufgabe macht
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Es hat eine Weile gedauert, dem neuen Mitarbeiter die **Seile zu zeigen**, aber jetzt macht er es gut.
idiom

stand one’s ground

sich weigern, seine Meinung oder Position zu ändern
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Sie blieb während der hitzigen Debatte standhaft.
idiom

spring for

für etwas bezahlen, besonders als Geschenk für andere
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Ich werde das Dessert bezahlen, da es dein Geburtstag ist.
idiom

set the record straight

die Wahrheit nach einem Missverständnis klarstellen
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Er wollte klarstellen, was wirklich passiert ist.
idiom

scared stiff

sehr erschrocken sein
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Ich war starr vor Angst, als ich nachts seltsame Geräusche hörte.
idiom

sleep tight

gut und friedlich schlafen
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Gute Nacht! Schlaf gut und träum schön.
idiom

scaling up

ein Unternehmen nach anfänglichem Erfolg schnell erweitern
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
Nach ihrer Series-A-Finanzierung konzentrierte sich das Team auf die schnelle Erweiterung des Unternehmens.
idiom

street smart

praktische Intelligenz und Erfahrung haben, nicht nur Buchwissen
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Er hat vielleicht keinen Abschluss, aber er ist sehr **street smart**.
idiom

set the pace

einen Leistungs- oder Fortschrittsstandard festlegen, dem andere folgen sollen
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Unser CEO **gibt das Tempo vor** für das gesamte Unternehmen.
idiom

stroke of genius

eine brillante und kreative Idee oder Handlung
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
diese marketingkampagne war ein **genialer Einfall**
idiom

sell like hotcakes

sich sehr schnell und in großen Mengen verkaufen
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Nachdem die Anzeige viral ging, begann sich das Produkt wie warme Semmeln zu verkaufen.
idiom

simmer down

ruhiger werden, nachdem man wütend oder aufgeregt war
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Gib ihm ein paar Minuten, um sich zu **beruhigen**, bevor du mit ihm sprichst.
idiom

spread sunshine

andere mit deiner Positivität glücklich machen
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Ihr Lächeln verbreitet überall Freude, wohin sie auch geht.
idiom

set the standard

ein Beispiel für Exzellenz etablieren, dem andere nacheifern
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Ihre Arbeitsmoral hat den **Standard gesetzt** für das gesamte Team.
idiom

sitting on the fence

vermeiden, Partei zu ergreifen oder eine Entscheidung zu treffen
Meaning
to avoid taking sides or making a decision
Example
He is **sitting on the fence** about the new policy.
Er vermeidet es, Partei zu ergreifen, was die neue Politik betrifft.
idiom

step up

Verantwortung übernehmen oder handeln, wenn es nötig ist
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Als der Manager abwesend war, trat sie vor, um das Team zu leiten.
idiom

sliding into DMs

jemandem auf sozialen Medien eine private Nachricht senden, oft flirtend
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Er begann, ihr nach dem Ansehen ihres Beitrags private Nachrichten zu senden.
idiom

switch off

aufhören, an Arbeit oder Probleme zu denken
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Es ist wichtig, nach einem langen Tag abzuschalten.
idiom

set the wheels in motion

etwas beginnen oder eine Handlung initiieren
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Die Rede des CEO hat das **Rad ins Rollen gebracht** für das neue Projekt.
idiom

see eye to eye

mit jemandem einer Meinung sein
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Sie waren sich schließlich bei dem Geschäftsabschluss einig.
idiom

square away

etwas ordentlich organisieren oder abschließen
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Wir müssen die Unterlagen vor der Prüfung organisieren.
idiom

social media influencer

eine Person, die die Macht hat, andere über soziale Medienplattformen zu beeinflussen
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Sie wurde eine **Social-Media-Influencerin**, nachdem ihre Make-up-Tutorials viral gingen.
idiom

sail through

etwas mit Leichtigkeit erfolgreich machen
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Mit all dieser Übung wirst du das Interview problemlos bestehen.
idiom

shoulder the blame

die Verantwortung für etwas Schlechtes übernehmen.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Er beschloss, die Verantwortung für den Fehler zu übernehmen.
idiom

soft launch

eine begrenzte oder stille Veröffentlichung eines neuen Produkts vor dem vollständigen Start
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Das Unternehmen machte einen **sanften Start**, um die Kundenreaktionen zu testen.
idiom

set your sights on

sich vornehmen, etwas zu erreichen; ein bestimmtes Ziel anstreben
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Sie hat sich vorgenommen, Ärztin zu werden.
idiom

set the bar high

hohe Standards oder Erwartungen setzen
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Ihre Leistungen haben hohe Maßstäbe für zukünftige Führungskräfte gesetzt.
idiom

Straight shooter

Eine Person, die ehrlich und direkt ist.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Du kannst ihm vertrauen; er ist sehr direkt.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
idiom

step on the gas

schneller fahren; sich beeilen
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Wir müssen **step on the gas** wenn wir pünktlich ankommen wollen.
idiom

Scale up

Die Operationen oder Reichweite eines Unternehmens erweitern.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
Das Startup ist bereit, nach der ersten Finanzierungsrunde **zu expandieren**.
idiom

stand tall

mit Stolz und Selbstvertrauen handeln
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Sie stand aufrecht trotz aller Kritik.
idiom

share the load

die Arbeit oder Verantwortung unter den Menschen aufteilen
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Wir sollten **die Last teilen**, damit niemand zu müde wird
idiom

split second

eine sehr kurze Zeit
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
Die Entscheidung wurde in einem **Augenblick** getroffen.
idiom

sweet tooth

eine Vorliebe für süße Speisen
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Sie hat einen **sweet tooth** und kann Desserts nicht widerstehen.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Sprich die Wahrheit, auch wenn es Probleme oder Unbehagen verursachen könnte.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Sie glaubt immer, dass **Sprich die Wahrheit und schäme den Teufel** der richtige Weg ist.
idiom

stick to your guns

fest an seinen Überzeugungen oder Entscheidungen festhalten, auch unter Druck
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Er **hielt an seinen Überzeugungen fest**, selbst als andere an ihm zweifelten.