Play it safe
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

Play it safe

Risiken vermeiden
Meaning
to avoid taking risks
Example
He always **plays it safe** and never tries new things.
Er spielt immer auf Nummer sicher und probiert nie neue Dinge aus.
idiom

patch together

etwas schnell und grob zusammenstellen
Meaning
to assemble something quickly and roughly
Example
We managed to **patch together** a plan before the call.
Wir haben es geschafft, vor dem Anruf einen Plan zu **zusammenstellen**.
idiom

phishing

Eine Methode, um persönliche Informationen mit betrügerischen E-Mails, Websites oder anderen Kommunikationsmitteln zu sammeln.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Er erhielt eine E-Mail, die legitim aussah, aber es war eigentlich ein **phishing** Versuch.
idiom

push yourself to the limit

maximale Anstrengung unternehmen, auch wenn es schwer ist
Meaning
to make maximum effort even when it’s tough
Example
Athletes **push themselves to the limit** to achieve their dreams.
Sportler gehen an ihre Grenzen, um ihre Träume zu verwirklichen.
idiom

pull ahead

die Führung in einem Rennen oder Wettkampf übernehmen
Meaning
to take the lead in a race or competition
Example
She **pulled ahead** in the last minute of the race.
Sie zog in der letzten Minute des Rennens davon.
idiom

play it by ear

entscheiden oder handeln, während sich die Situation entwickelt
Meaning
to decide or act as the situation develops
Example
We’ll **play it by ear** and see what happens.
Wir werden es nach Gefühl machen und sehen, was passiert.
idiom

put the team on your back

die Verantwortung übernehmen, ein Team zu führen und die Last zu tragen
Meaning
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
Example
In the final moments of the game, he **put the team on his back** and led them to victory.
In den letzten Momenten des Spiels, er **legte das Team auf seinen Rücken** und führte es zum Sieg.
idiom

put words in someone’s mouth

jemandem Worte in den Mund legen
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Leg mir keine Worte in den Mund – ich habe das nie gesagt!
idiom

plant the seed

eine Idee subtil einführen, um später jemanden zu beeinflussen
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Er hat während der Diskussion den **Samen gepflanzt** für das Projekt.
idiom

party pooper

jemand, der den Spaß der anderen verdirbt
Meaning
someone who spoils the fun of others
Example
Don’t be a **party pooper**, join the fun!
Sei kein Spielverderber, mach mit beim Spaß!
idiom

put one's trust in

sein Vertrauen in jemanden oder etwas setzen
Meaning
to place reliance or faith in someone or something
Example
He decided to **put his trust in** the new system.
Er entschied sich, **sein Vertrauen in** das neue System zu setzen.
idiom

Put our heads together

Gemeinsam diskutieren und eine Lösung finden.
Meaning
To discuss and find a solution collectively.
Example
Let’s **put our heads together** and come up with a plan.
Lasst uns gemeinsam überlegen und einen Plan machen.
idiom

patience is a virtue

Geduld ist eine Tugend
Meaning
being patient is a good quality
Example
Remember, **patience is a virtue**, so take your time.
Denk daran, **Geduld ist eine Tugend**, also nimm dir Zeit.
idiom

play a part

eine Rolle oder Einfluss in etwas haben
Meaning
to have a role or influence in something
Example
She **played a part** in making the project successful.
Sie spielte eine Rolle dabei, das Projekt erfolgreich zu machen.
idiom

pick yourself up

sich von einem Misserfolg oder Rückschlag erholen
Meaning
to recover from a failure or setback
Example
She failed the first time, but she **picked herself up** and tried again.
Sie hat beim ersten Mal versagt, aber sie hat sich **aufgerappelt** und es nochmal versucht.
idiom

pull out all the stops

jede mögliche Anstrengung unternehmen, um etwas zu erreichen
Meaning
to make every possible effort to achieve something
Example
The team **pulled out all the stops** to win the championship.
Das Team unternahm jede mögliche Anstrengung, um die Meisterschaft zu gewinnen.
idiom

push the envelope

über die üblichen Grenzen hinausgehen; mutig innovieren
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate boldly
Example
Tech companies must **push the envelope** to stay competitive.
Technologieunternehmen müssen über die Grenzen hinausgehen, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
idiom

put in the hours

viel Zeit mit Arbeiten verbringen
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Wenn du die Stunden investierst, wirst du bald Fortschritte sehen.
idiom

Put your trust in God

Vertraue auf den Glauben an Gott, um dich zu führen oder zu helfen.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
In schwierigen Zeiten wählt sie es, **ihr Vertrauen in Gott zu setzen**.
idiom

pull it off

etwas Schwieriges erfolgreich tun
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
No one thought she could do it, but she **pulled it off**.
Niemand dachte, dass sie es schaffen könnte, aber sie hat es geschafft.
idiom

Photo finish

ein sehr knappes Rennen
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
Das Rennen endete in einem Foto-Finish.
idiom

political football

ein Thema, das ständig diskutiert wird und für politische Vorteile genutzt wird
Meaning
an issue that is constantly debated and used for political gain
Example
The issue of immigration has become a **political football**, with both parties using it to score points.
Das Thema Immigration ist zu einem **politischen Fußball** geworden, den beide Parteien nutzen, um Punkte zu sammeln.
idiom

peel off

etwas entfernen, insbesondere eine Schicht von einer Oberfläche
Meaning
to remove something, especially a layer, from a surface
Example
**Peel off** the label before recycling the jar.
Entferne das Etikett, bevor du das Glas recycelst.
idiom

pair off

Zwei Gruppen bilden
Meaning
to form groups of two
Example
Students will **pair off** for the lab experiment.
Die Studenten werden **paaren** für das Laborexperiment.
idiom

pick up on

etwas bemerken oder sich einer Sache bewusst werden
Meaning
to notice or become aware of something
Example
He didn't **pick up on** the subtle hints I was giving.
Er hat die subtilen Hinweise, die ich gegeben habe, nicht bemerkt.
idiom

put your nose to the grindstone

hart arbeiten und sich auf etwas konzentrieren
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Wenn du Erfolg haben willst, musst du **hart arbeiten**.
idiom

predictive modeling

eine Technik, die in der KI verwendet wird, um zukünftige Trends basierend auf historischen Daten vorherzusagen
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
Der Einsatz von **prädiktiver Modellierung** hilft Unternehmen, besser für die Zukunft zu planen.
idiom

patch over

ein Problem abdecken, ohne es wirklich zu beheben
Meaning
to cover up a problem without truly fixing it
Example
We can’t just **patch over** the security flaws.
Wir können die Sicherheitslücken nicht einfach abdecken.
idiom

press ahead

mit Entschlossenheit fortfahren trotz Hindernissen
Meaning
to continue with determination despite obstacles
Example
Let’s **press ahead** even if the timeline shifts.
Lass uns **press ahead** machen, auch wenn der Zeitplan sich ändert.
idiom

Power behind the throne

eine Person oder Gruppe, die einen versteckten oder indirekten Einfluss auf die Führung hat
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
Der Hauptberater wird oft als die **Macht hinter dem Thron** angesehen.
idiom

put one on the map

jemanden oder etwas berühmt oder bekannt machen
Meaning
to make someone or something famous or well-known
Example
His groundbreaking research **put him on the map** in the scientific community.
Seine bahnbrechende Forschung hat ihn in der wissenschaftlichen Gemeinschaft **auf die Karte gesetzt**.
idiom

predictive analytics

Daten und statistische Algorithmen verwenden, um zukünftige Ergebnisse vorherzusagen
Meaning
using data and statistical algorithms to forecast future outcomes
Example
With **predictive analytics**, we can forecast market trends with high accuracy.
Mit **Predictive Analytics** können wir Markttrends mit hoher Genauigkeit vorhersagen.
idiom

Playing with house money

Risiken eingehen mit Geld, das leicht oder unerwartet gewonnen wurde.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
Nach ihren frühen Gewinnen spielten die Händler mit dem Geld des Hauses.
idiom

poetic justice

eine Situation, in der Tugend belohnt und Laster bestraft wird, oft ironisch
Meaning
a situation in which virtue is rewarded and vice is punished, often ironically
Example
It was **poetic justice** when the dishonest lawyer lost his case due to his own lies.
Es war **poetische Gerechtigkeit**, als der unehrliche Anwalt seinen Fall aufgrund seiner eigenen Lügen verlor.
idiom

penny stock

eine sehr preiswerte, risikoreiche Aktie
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Er machte ein Vermögen mit dem Handel von **Penny Stocks**.
idiom

penny wise, pound foolish

mit kleinen Geldbeträgen vorsichtig sein, aber mit großen Beträgen nachlässig sein
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Sie weigert sich, ein Buch für 10 Dollar zu kaufen, gibt aber 100 Dollar für Kleidung aus; sie ist **penny wise, pound foolish**.
idiom

put someone in their place

jemandem seinen Platz zeigen
Meaning
to show someone that they are not as important as they think
Example
She **put him in his place** when he tried to act superior.
Sie setzte ihn in seine Schranken, als er versuchte, sich überlegen zu geben.
idiom

plans are up in the air

die pläne sind unsicher oder noch nicht entschieden
Meaning
plans are uncertain or not decided yet
Example
Our travel plans are still **up in the air**.
unsere reisepläne sind noch **in der luft**.
idiom

pull at heartstrings

starke Emotionen hervorrufen, meist Sympathie oder Traurigkeit, bei einem Publikum
Meaning
to evoke strong emotions, usually sympathy or sadness, in an audience
Example
The charity’s commercial really **pulls at the heartstrings**.
Der Werbespot der Wohltätigkeitsorganisation **zieht wirklich an den Herzsaiten**.
idiom

play hardball

hart und entschlossen in Verhandlungen sein
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Er entschied sich, während der Vertragsgespräche **hart durchzugreifen**.
idiom

play both sides

die gegnerischen Parteien unterstützen, um einen Vorteil zu erlangen
Meaning
to support opposing parties to gain advantage
Example
Some lobbyists are known to **play both sides** of the issue.
Einige Lobbyisten sind dafür bekannt, beide Seiten der Sache zu spielen.
idiom

put your foot in it

etwas Peinliches oder Unangemessenes aus Versehen sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Ich habe wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als ich nach ihrem Ex-Mann fragte.
idiom

Plow the field

Sich auf zukünftige Arbeit oder Erfolg vorbereiten.
Meaning
To prepare for future work or success.
Example
Before launching the product, we need to **plow the field** with proper research.
Bevor wir das Produkt auf den Markt bringen, müssen wir **plow the field** mit angemessener Forschung.
idiom

Pay the piper

Die Folgen seiner Handlungen oder Entscheidungen tragen.
Meaning
To face the consequences of one’s actions or decisions.
Example
After years of overspending, the country had to **pay the piper**.
Nach Jahren des übermäßigen Ausgebens musste das Land die Folgen tragen.
idiom

paint a picture

etwas lebendig oder klar beschreiben
Meaning
to describe something vividly or clearly
Example
The journalist tried to **paint a picture** of life in the refugee camp.
Der Journalist versuchte, ein Bild des Lebens im Flüchtlingslager zu malen.
idiom

Pyrrhic victory

Ein Sieg, der zu einem so hohen Preis errungen wurde, dass er sich nicht lohnt.
Meaning
A victory won at too great a cost to be worthwhile.
Example
Winning the lawsuit was a **Pyrrhic victory** since it drained all their finances.
Der Gewinn der Klage war ein **Pyrrhussieg**, da er all ihre Finanzen erschöpfte.
idiom

practice what you preach

nach dem Rat handeln, den man anderen gibt
Meaning
to act according to the advice you give to others
Example
If you want others to be kind, you need to **practice what you preach**.
Wenn du willst, dass andere nett sind, musst du praktizieren, was du predigst.
idiom

pass along

Informationen oder Gegenstände mit jemand anderem teilen
Meaning
to share information or items with someone else
Example
Could you **pass along** the agenda to the interns?
Könnten Sie die Agenda an die Praktikanten weitergeben?
idiom

plow ahead

etwas trotz Schwierigkeiten weiter tun
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even with setbacks, they decided to **plow ahead** with the project.
Trotz Rückschlägen beschlossen sie, mit dem Projekt fortzufahren.
idiom

play second fiddle

eine untergeordnete Rolle gegenüber jemandem einnehmen
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Er war es leid, immer die zweite Geige gegenüber seinem Kollegen zu spielen.
idiom

pioneer a new path

den Weg in einem neuen Unternehmen oder einer Innovation führen
Meaning
to lead the way in a new venture or innovation
Example
He was the first to **pioneer a new path** in renewable energy solutions.
Er war der Erste, der den Weg in Lösungen für erneuerbare Energien bahnte.
idiom

patch up

etwas reparieren oder eine beschädigte Beziehung verbessern
Meaning
to repair something or improve a damaged relationship
Example
They managed to **patch up** their friendship after the argument.
Sie haben ihre Freundschaft nach dem Streit repariert.
idiom

peace treaty

eine Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien, um einen Krieg oder Konflikt zu beenden
Meaning
an agreement between two or more parties to stop a war or conflict
Example
The two countries signed a **peace treaty** after years of conflict.
Die beiden Länder unterzeichneten einen **Friedensvertrag** nach Jahren des Konflikts.
idiom

pave the way

den Fortschritt für andere leichter machen
Meaning
to make progress easier for others to follow
Example
Her research **paved the way** for future discoveries.
Ihre Forschung ebnete den Weg für zukünftige Entdeckungen.
idiom

put on the map

etwas oder jemanden berühmt oder bekannt machen
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Die virale Kampagne hat die Marke bekannt gemacht.
idiom

playing the field

mit vielen anderen Unternehmen oder Einzelpersonen im selben Markt konkurrieren
Meaning
competing with many other companies or individuals in the same market
Example
The company is **playing the field** by expanding into new markets worldwide.
Das Unternehmen spielt auf dem Feld, indem es in neue Märkte weltweit expandiert.
idiom

push someone's buttons

jemanden absichtlich ärgern oder aufregen
Meaning
to deliberately annoy or upset someone
Example
He knows how to **push her buttons** when they argue.
Er weiß, wie er sie ärgern kann, wenn sie streiten.
idiom

Political bargaining chip

Ein Thema oder Punkt, der in der Politik zum Verhandeln oder Tauschen verwendet wird.
Meaning
An issue or point used to negotiate or exchange in politics.
Example
The trade agreement became a **political bargaining chip** during the negotiations.
Das Handelsabkommen wurde während der Verhandlungen zu einem **politischen Verhandlungspoker**.
idiom

paint oneself into a corner

eine Situation schaffen, in der man begrenzte Optionen hat
Meaning
to create a situation where one has limited options
Example
He **painted himself into a corner** by promising too much.
Er **malte sich in eine Ecke**, indem er zu viel versprach.
idiom

pull your weight

seinen Anteil der Arbeit leisten
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Jeder muss seinen Anteil der Arbeit leisten, wenn wir dieses Projekt rechtzeitig abschließen wollen.
idiom

pioneer new ideas

neue Konzepte oder Methoden einführen oder schaffen
Meaning
to introduce or create new concepts or methods
Example
He is always looking to **pioneer new ideas** in his field.
Er sucht immer danach, **neue Ideen zu pionieren** in seinem Bereich.
idiom

pull an all-nighter

die ganze Nacht durchmachen, um zu lernen oder zu arbeiten
Meaning
to stay awake all night to study or work
Example
I had to **pull an all-nighter** to finish my assignment.
Ich musste die ganze Nacht durchmachen, um meine Aufgabe zu beenden.
idiom

pass with flying colors

brillant erfolgreich sein oder etwas mit Exzellenz erreichen
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
sie bestand die Prüfung mit Bravour.
idiom

play devil's advocate

gegen eine Idee argumentieren, um ihre Stärke zu testen
Meaning
to argue against an idea to test how strong it is
Example
I don't necessarily disagree, but let me **play devil's advocate** for a moment.
Ich bin nicht unbedingt anderer Meinung, aber lass mich kurz den Advocatus Diaboli spielen.
idiom

Playing both sides

Beide Seiten eines Konflikts heimlich unterstützen oder manipulieren, um persönlichen Gewinn zu erzielen.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
Der Botschafter wurde beschuldigt, in den Verhandlungen **auf beiden Seiten zu spielen**.
idiom

Pull through

Eine schwierige Situation überstehen oder sich davon erholen.
Meaning
To survive or recover from a difficult situation.
Example
He was very sick, but he **pulled through** in the end.
Er war sehr krank, aber am Ende hat er sich erholt.
idiom

pumped up

voller Energie und Aufregung
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Er war sehr aufgeregt vor der großen Präsentation.
idiom

Patience pays off

Geduld wird schließlich zu positiven Ergebnissen führen.
Meaning
Being patient will eventually lead to positive results.
Example
I know you’ve been waiting for a long time, but trust me, **patience pays off**.
Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber vertrau mir, Geduld zahlt sich aus.
idiom

patch things up

eine Beziehung nach einem Streit wieder in Ordnung bringen
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Sie haben sich nach ihrem Streit schließlich **versöhnt**.
idiom

Play with fire

Etwas Gefährliches oder Risikoreiches tun.
Meaning
To do something dangerous or risky.
Example
You’re **playing with fire** if you invest without research.
Du **spielst mit dem Feuer**, wenn du ohne Forschung investierst.
idiom

pull someone’s weight

seinen gerechten Anteil an Arbeit in einer Gruppe leisten
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Jeder im Team **zieht sein Gewicht** zum Erfolg.
idiom

put all your cards on the table

ehrlich sein und alle Fakten in einer Diskussion offenbaren
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Es ist an der Zeit, alle Karten auf den Tisch zu legen und transparent zu sein.
idiom

prodigal son

eine Person, die das Zuhause verlässt und bereut zurückkehrt, nachdem sie Reichtum oder Chancen verschwendet hat
Meaning
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
Example
After years abroad, he returned home like **the prodigal son**.
Nach Jahren im Ausland kehrte er wie **der verlorene Sohn** nach Hause zurück.
idiom

paint a rosy picture

etwas auf eine übermäßig optimistische Weise beschreiben
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
Der Führer hat ein **rosiges Bild** von der Zukunft des Museums gemalt.
idiom

Practice makes perfect

Je mehr du übst, desto besser wirst du.
Meaning
The more you practice, the better you become.
Example
**Practice makes perfect**, so keep trying.
Übung macht den Meister, also versuche weiter.
idiom

pick oneself up

sich von einem Rückschlag oder Misserfolg erholen
Meaning
to recover from a setback or failure
Example
Even though he failed, he managed to **pick himself up** and try again.
Obwohl er gescheitert ist, hat er es geschafft, **sich wieder zu fangen** und es erneut zu versuchen.
idiom

pull someone up

jemanden wegen eines Fehlers oder schlechter Leistung tadeln oder korrigieren
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
wenn ein Teammitglied schlecht arbeitet, ist es wichtig, ihn zu **tadeln** und ihm zu helfen, sich zu verbessern
idiom

pluck up the courage

sich genug Mut machen, um etwas zu tun
Meaning
to make yourself feel brave enough to do something
Example
He finally **plucked up the courage** to speak in public.
Er hat schließlich den Mut gefunden, um in der Öffentlichkeit zu sprechen.
idiom

put to the test

auf die Probe stellen
Meaning
to see how good someone or something is
Example
Her knowledge was **put to the test** during the interview.
Ihr Wissen wurde während des Interviews auf die Probe gestellt.
idiom

play fair

ehrlich handeln und andere gleich behandeln
Meaning
to act honestly and treat others equally
Example
We expect everyone to **play fair** during the competition.
Wir erwarten, dass jeder während des Wettbewerbs **fair spielt**.
idiom

put in long hours

viele Stunden arbeiten
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Er arbeitet viele Stunden, um den Bericht fertigzustellen.
idiom

play the field

mit vielen Menschen ohne Verpflichtung romantische Beziehungen haben oder Daten
Meaning
to date or have romantic relationships with many people without commitment
Example
He’s still **playing the field** and not looking for a serious relationship.
Er ist immer noch **playing the field** und sucht keine ernste Beziehung.
idiom

pair up with

sich mit jemandem zusammen tun, um gemeinsam zu arbeiten oder teilzunehmen
Meaning
to join someone to work or participate together
Example
Please **pair up with** a partner for the lab experiment.
Bitte schließen Sie sich mit einem Partner für das Laborexperiment zusammen.
idiom

put heads together

zusammenarbeiten, um ein Problem zu lösen
Meaning
to work together to solve a problem
Example
Let’s **put our heads together** and find a solution.
Lassen Sie uns **die Köpfe zusammenstecken** und eine Lösung finden.
idiom

pay a compliment

jemandem Lob oder Bewunderung zollen
Meaning
to give praise or admiration to someone
Example
He always knows how to **pay a compliment** to make someone feel better.
Er weiß immer, wie man ein Kompliment macht, um jemanden besser fühlen zu lassen.
idiom

put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Er hat wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als er ihren Ex-Freund erwähnte.
idiom

Pull together

Als Gruppe zusammenarbeiten, um etwas zu erreichen.
Meaning
To work as a group to achieve something.
Example
If we all **pull together**, we can finish the project on time.
Wenn wir alle zusammenarbeiten, können wir das Projekt rechtzeitig abschließen.
idiom

play a pivotal role

eine wichtige Rolle in etwas spielen
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
sie spielte eine entscheidende Rolle im Erfolg des Teams
idiom

pan out

gut ausgehen oder ein gutes Ergebnis bringen
Meaning
to turn out well or produce a good result
Example
Luckily, our backup plan **panned out**.
Zum Glück hat unser Backup-Plan gut funktioniert.
idiom

peace talks

Verhandlungen, die darauf abzielen, einen Konflikt zu beenden
Meaning
negotiations aimed at ending a conflict
Example
The **peace talks** between the two countries lasted for weeks.
Die **Friedensgespräche** zwischen den beiden Ländern dauerten Wochen.
idiom

put two and two together

etwas durch logisches Denken herausfinden
Meaning
to figure out something by reasoning
Example
He **put two and two together** and realized she was lying.
Er **kombinierte die Hinweise** und erkannte, dass sie log.
idiom

put first things first

sich zuerst auf die wichtigsten Dinge konzentrieren
Meaning
to focus on the most important things before others
Example
When managing time, always **put first things first**.
Beim Zeitmanagement sollte man immer zuerst die wichtigsten Dinge erledigen.
idiom

play your part

seinen Teil der Arbeit oder Verantwortung leisten
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Jeder muss seinen Teil beitragen, damit die Veranstaltung erfolgreich wird.
idiom

peace and quiet

eine Zeit der Ruhe und Gelassenheit
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Ich brauche nur etwas **Ruhe und Frieden**, um meine Arbeit zu beenden.
idiom

push the right buttons

genau das tun, was nötig ist, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Sie weiß, wie man **die richtigen Knöpfe drückt**, um ihren Chef zu beeindrucken.
idiom

push the algorithm

die Grenzen oder die Leistung eines KI-Systems testen
Meaning
to test the limits or performance of an AI system
Example
The engineers wanted to **push the algorithm** further to improve accuracy.
Die Ingenieure wollten den **push the algorithm** weiter testen, um die Genauigkeit zu verbessern.
idiom

put on your thinking cap

ernsthaft anfangen, über die Lösung eines Problems nachzudenken
Meaning
to start thinking seriously about solving a problem
Example
Let’s **put on our thinking caps** and find a solution.
Lass uns **unsere Denkhütchen aufsetzen** und eine Lösung finden.
idiom

playing the long game

Entscheidungen treffen oder Maßnahmen ergreifen mit langfristigen Zielen im Kopf
Meaning
making decisions or taking actions with long-term objectives in mind
Example
The president is **playing the long game** by focusing on long-term foreign policy.
Der Präsident **spielt das lange Spiel**, indem er sich auf eine langfristige Außenpolitik konzentriert.
idiom

put your shoulder to the wheel

mit etwas hart arbeiten beginnen
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Jeder muss die Schulter an das Rad legen, um das Projekt zu beenden.
idiom

Pop quiz

ein Überraschungstest ohne Vorwarnung
Meaning
a surprise test given without warning
Example
Our teacher gave us a **pop quiz** today.
Unser Lehrer hat uns heute einen **Pop Quiz** gegeben.
idiom

put your money where your mouth is

seine Worte mit Taten oder Geld unterstützen
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
wenn du an das Projekt glaubst, investiere dein Geld darin
idiom

put your foot down

seine Autorität durchsetzen oder eine feste Entscheidung treffen
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Als sie um eine Verlängerung baten, beschloss er, seine Autorität durchzusetzen und abzulehnen.
idiom

put one's foot down

eine feste Entscheidung treffen oder eine starke Haltung einnehmen
Meaning
to make a firm decision or take a strong stand on something
Example
She had to **put her foot down** and say no to the proposal.
Sie musste **streng durchgreifen** und nein zu dem Vorschlag sagen.
idiom

plug into

sich in etwas einbinden oder sich beteiligen, normalerweise in einem System oder Netzwerk
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Du musst dich in die richtigen sozialen Medienkanäle **plug into** einbinden, um ein größeres Publikum zu erreichen.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Sich auf harte Arbeit und kontinuierliche Anstrengung konzentrieren.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Sie musste wirklich ihre Nase an den Schleifstein setzen, um die Beförderung zu bekommen.
idiom

play one's cards close to one's chest

seine Pläne oder Ideen geheim halten
Meaning
to keep one's plans or ideas secret
Example
He always **plays his cards close to his chest** in business.
er spielt immer **seine Karten nahe an seiner Brust** im Geschäft
idiom

play through the pain

weiterarbeiten oder auftreten trotz Schmerz oder Schwierigkeiten
Meaning
to keep working or performing despite pain or hardship
Example
Athletes often **play through the pain** to win.
Athleten spielen oft trotz Schmerzen, um zu gewinnen.
idiom

pay through the nose

einen sehr hohen Preis für etwas bezahlen
Meaning
to pay a very high price for something
Example
We **paid through the nose** for that concert ticket.
Wir haben ein Vermögen für dieses Konzertticket bezahlt.
idiom

play a role

eine Rolle bei etwas spielen
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Jeder hat eine Rolle dabei gespielt, die Show erfolgreich zu machen.
idiom

pass the torch

eine Aufgabe oder Verantwortung an jemand anderen übergeben
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
Nach vielen Jahren des Lehrens entschloss sich der Professor, die **Fackel weiterzugeben** an einen jüngeren Lehrer.
idiom

put down roots

sich niederlassen und an einem Ort Fuß fassen
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
Nach dem Umzug nach Kanada haben sie dort endlich **Wurzeln geschlagen**.
idiom

party animal

jemand, der Partys liebt
Meaning
someone who loves going to parties
Example
She’s such a **party animal**, always out on weekends.
Sie ist ein **party animal**, immer an den Wochenenden unterwegs.
idiom

Pick up the tab

Die Rechnung für etwas bezahlen.
Meaning
To pay the bill for something.
Example
John offered to **pick up the tab** for everyone.
John bot an, die Rechnung für alle zu bezahlen.
idiom

peace of mind

ein Gefühl, ruhig und sorgenfrei zu sein
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
Versicherung gibt dir **Seelenfrieden** in unsicheren Zeiten.
idiom

plan ahead

sich auf die Zukunft vorbereiten
Meaning
to prepare for the future
Example
You should **plan ahead** to avoid problems later.
Du solltest vorausplanen, um später Probleme zu vermeiden.
idiom

pull strings

sein Einfluss oder Verbindungen nutzen, um zu bekommen, was man will
Meaning
to use influence or connections to get what you want
Example
She **pulled strings** to get him the job.
Sie hat **Fäden gezogen**, um ihm den Job zu verschaffen.
idiom

place trust in

auf jemanden oder etwas vertrauen
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
ich **setze mein vertrauen in** dich, um diese aufgabe zu erledigen.
idiom

pass sentence

eine Strafe im Gericht verkünden
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
Der Richter wird nächste Woche **Strafe verkünden**.
idiom

Plain sailing

Etwas, das einfach und ohne Schwierigkeiten ist.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Nachdem wir das Hauptproblem gelöst hatten, war der Rest einfach.
idiom

pivot

die Richtung oder Strategie als Reaktion auf Marktrückmeldungen oder Fehlschläge ändern
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
Nach dem anfänglichen Misserfolg des Produktlaunchs entschied sich das Team, auf ein neues Geschäftsmodell zu **pivotieren**.
idiom

put the brakes on

eine Aktivität verlangsamen oder stoppen
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
Das Unternehmen musste **die Bremse anziehen** bei seinen Expansionsplänen.