have a lightbulb moment
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

have a lightbulb moment

eine plötzliche Erkenntnis oder Idee
Meaning
a sudden realization or idea
Example
When I saw the problem from a different angle, I had a **lightbulb moment**.
Als ich das Problem aus einem anderen Blickwinkel sah, hatte ich einen **Geistesblitz**.
idiom

Hear something on the grapevine

Gerüchte oder inoffizielle Nachrichten hören.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
Ich habe **durch den Draht gehört**, dass sie das Unternehmen verlässt.
idiom

hit the trends

sehr schnell populär oder modisch werden
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
Das neue Meme über den Bürostreich **hat die Trends getroffen** und ist jetzt überall.
idiom

hold your ground

sich weigern, seine Position oder Meinung zu ändern
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Sie **hielt ihren Standpunkt** sogar, als andere nicht einverstanden waren.
idiom

hold your nerve

unter Druck ruhig und selbstbewusst bleiben
Meaning
to remain calm and confident under pressure
Example
She **held her nerve** and finished the speech perfectly.
Sie behielt ihre Nerven und beendete die Rede perfekt.
idiom

Have something up your sleeve

Einen geheimen Plan oder eine Idee haben.
Meaning
To have a secret plan or idea.
Example
Don’t worry, he **has something up his sleeve** for the project.
Mach dir keine Sorgen, er **hat etwas im Ärmel** für das Projekt.
idiom

have a splitting headache

starke Kopfschmerzen haben
Meaning
to have a very bad headache
Example
I can’t focus right now; I **have a splitting headache**.
Ich kann mich jetzt nicht konzentrieren; ich habe starke Kopfschmerzen.
idiom

hit the gas

beschleunigen; schneller werden
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Er hat beschleunigt, um die grüne Ampel zu erwischen.
idiom

how do you do

eine formelle Begrüßung, die verwendet wird, wenn man jemanden zum ersten Mal trifft
Meaning
a formal greeting used when meeting someone for the first time
Example
**How do you do?** It’s a pleasure to meet you.
**Wie geht es Ihnen?** Es ist mir eine Freude, Sie kennenzulernen.
idiom

head off

verhindern, dass etwas passiert
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Frühzeitige Kommunikation kann die meisten Missverständnisse verhindern.
idiom

hit the target audience

die beabsichtigte Zielgruppe mit einer Botschaft oder einem Produkt erreichen
Meaning
to reach the intended group of people with a message or product
Example
The new campaign failed to **hit the target audience** effectively.
Die neue Kampagne konnte **die Zielgruppe** nicht effektiv erreichen.
idiom

heart skips a beat

sich wegen Liebe aufgeregt oder nervös fühlen
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Jedes Mal, wenn er lächelt, **steht ihr Herz still**.
idiom

head back to

an einen Ort zurückkehren
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen ins Büro zurückkehren.
idiom

have a bone to pick

eine Beschwerde oder Meinungsverschiedenheit mit jemandem haben
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Ich habe eine Beschwerde wegen des Treffens von gestern mit dir.
idiom

hit the ground running

etwas energisch und erfolgreich beginnen
Meaning
to start something energetically and successfully
Example
She joined the team and **hit the ground running** on her first day.
Sie trat dem Team bei und begann gleich am ersten Tag mit voller Energie.
idiom

hit the books

sehr hart studieren
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
Ich kann heute Abend nicht ausgehen; ich muss sehr hart studieren für meine Prüfung.
idiom

honor your commitments

versprechen und verpflichtungen erfüllen
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Du musst immer **deine Verpflichtungen einhalten**, egal wie schwierig sie auch sein mögen.
idiom

hands are tied

nicht in der Lage sein, frei zu handeln wegen Regeln oder Einschränkungen
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Die Hände der Regierung sind aufgrund internationaler Handelsgesetze gebunden.
idiom

have faith in yourself

vertrauen in deine eigenen Fähigkeiten und Entscheidungen
Meaning
to trust your own abilities and decisions
Example
**Have faith in yourself**, you can do this!
Vertrau auf dich selbst, du kannst das schaffen!
idiom

hang back

zurückbleiben oder zögern zu handeln
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Wenn du zurückbleibst, könntest du die Gelegenheit verpassen.
idiom

hit the target market

den beabsichtigten Markt effektiv erreichen
Meaning
to reach the intended audience effectively
Example
Our ads finally **hit the target market** this quarter.
Unsere Anzeigen haben endlich den Zielmarkt in diesem Quartal erreicht.
idiom

heart of gold

eine sehr freundliche und großzügige Person
Meaning
a very kind and generous person
Example
My grandmother has a **heart of gold**.
Meine Großmutter hat ein **Herz aus Gold**.
idiom

hit rock bottom

den Tiefpunkt erreichen; den niedrigsten Punkt des Scheiterns oder der Depression erreichen
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, **erreichte er den Tiefpunkt**.
idiom

hit back

auf Kritik oder Angriffe mit Stärke antworten
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
Das Team plant, mit einer stärkeren Strategie zurückzuschlagen.
idiom

have the guts

den Mut oder die Tapferkeit haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Sie hatte nicht den Mut, ihm die Wahrheit zu sagen.
idiom

hold your horses

sei geduldig; warte
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
Sei geduldig! Die Show hat noch nicht begonnen.
idiom

high-risk, high-reward

Situationen oder Entscheidungen, die viele Risiken beinhalten, aber auch das Potenzial für große Belohnungen bieten
Meaning
situations or decisions that involve a lot of risks but also offer the potential for great rewards
Example
Investing in emerging markets can be **high-risk, high-reward**, but the returns are worth it.
Investitionen in aufstrebende Märkte können hochriskant, aber auch lohnend sein, aber die Renditen sind es wert.
idiom

have words with

mit jemandem streiten oder nicht einverstanden sein
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Sie hatte ein Wort mit ihrem Chef über den neuen Zeitplan.
idiom

hit the reset button

neu anfangen oder einen Neuanfang machen
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Nach dem Scheitern beschloss das Team, neu anzufangen.
idiom

have a spark of creativity

Anzeichen von Kreativität oder Fantasie zeigen
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Selbst als Kind, sie hatte einen Funken Kreativität.
idiom

have a sense of self-worth

zu glauben, dass man wertvoll ist und Respekt verdient
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Es ist wichtig, ein Gefühl für Selbstwert zu haben, um im Leben erfolgreich zu sein.
idiom

home is where the heart is

dein wahres zuhause ist bei den menschen, die du liebst
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Ich kann weit weg leben, aber **zuhause ist da, wo das Herz ist**.
idiom

hang on

einen Moment warten
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Warte einen Moment, ich bin gleich zurück.
idiom

hit the pause button

eine Pause machen oder das, was du tust, vorübergehend stoppen
Meaning
to take a break or stop what you are doing temporarily
Example
After weeks of hard work, I decided to **hit the pause button** and relax for a while.
Nach Wochen harter Arbeit entschied ich mich, die Pause-Taste zu drücken und mich eine Weile zu entspannen.
idiom

have a crush on someone

romantische Gefühle für jemanden haben, oft heimlich
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Ich hatte monatelang heimlich einen Crush auf sie.
idiom

hold down

etwas auf einem niedrigen Niveau halten
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Es ist schwer, die Mietkosten in dieser Stadt niedrig zu halten.
idiom

have your hands full

mit Arbeit oder Verantwortung sehr beschäftigt sein
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
Sie kann gerade keine weitere Aufgabe übernehmen – sie hat bereits **die Hände voll**.
idiom

have your head in the clouds

mit den Gedanken woanders sein oder nicht auf die Realität achten
Meaning
to be daydreaming or not paying attention to reality
Example
He was **having his head in the clouds** during the lecture.
Er hatte **den Kopf in den Wolken** während der Vorlesung.
idiom

hack the system

in ein System oder Netzwerk eindringen, um unbefugten Zugang zu erhalten
Meaning
to break into a system or network to gain unauthorized access
Example
He was caught trying to **hack the system** for personal gain.
Er wurde erwischt, als er versuchte, das System zu hacken, um persönlichen Gewinn zu erzielen.
idiom

helicopter parent

ein Elternteil, das zu sehr im Leben ihres Kindes involviert ist
Meaning
a parent who is overly involved in their child’s life
Example
She’s a bit of a **helicopter parent**, always watching over her kids.
Sie ist ein bisschen eine **helicopter parent**, immer die Kinder im Blick.
idiom

have a green thumb

gut im Gärtnern sein
Meaning
to be good at gardening
Example
My mother **has a green thumb** and grows beautiful flowers.
Meine Mutter **hat einen grünen Daumen** und zieht wunderschöne Blumen.
idiom

have a brainwave

plötzlich eine geniale Idee haben
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Ich hatte plötzlich eine geniale Idee und löste das Rätsel.
idiom

hope against hope

weiter hoffen, auch wenn es unmöglich scheint
Meaning
to continue hoping even when it seems impossible
Example
They **hoped against hope** that their team would win.
Sie hofften gegen alle Hoffnung, dass ihr Team gewinnen würde.
idiom

hope for the best

auf ein positives Ergebnis hoffen, selbst in Unsicherheit
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Wir haben alles getan, jetzt hoffen wir das Beste.
idiom

Hold your head high

Stolz und selbstbewusst sein, auch nach einem Misserfolg oder einer Schwierigkeit.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Auch nach der Niederlage hielt sie den Kopf hoch.
idiom

hang by a thread

in einer sehr gefährlichen oder unsicheren Situation sein
Meaning
to be in a very dangerous or uncertain situation
Example
After the accident, his life was **hanging by a thread**.
Nach dem Unfall war sein Leben **an einem Faden aufgehängt**.
idiom

hit the sack

ins Bett gehen
Meaning
to go to bed
Example
I'm exhausted, so I'm going to **hit the sack** early tonight.
Ich bin erschöpft, also werde ich heute Abend früh ins Bett gehen.
idiom

hit below the belt

unfair handeln oder etwas Verletzendes sagen
Meaning
to act unfairly or say something hurtful
Example
That comment about her family was really **hitting below the belt**.
Dieser Kommentar über ihre Familie war wirklich unter der Gürtellinie.
idiom

hot under the collar

sich wütend oder verlegen fühlen
Meaning
feeling angry or embarrassed
Example
He got **hot under the collar** when his mistake was pointed out.
Er wurde wütend, als sein Fehler aufgezeigt wurde.
idiom

hit the nail on the head

genau richtig in etwas sein
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Du hast bei dieser Analyse genau richtig gelegen.
idiom

have confidence in

jemandem vertrauen oder an seine Fähigkeit glauben
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Ich habe Vertrauen in dein Urteil.
idiom

have cold feet

plötzlich nervös werden, bevor man etwas Wichtiges tut
Meaning
to suddenly become nervous before doing something important
Example
He was ready to get married but **got cold feet** at the last minute.
Er war bereit zu heiraten, aber **bekam kalte Füße** in letzter Minute.
idiom

head up

ein Team oder Projekt leiten
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya wird die neue Outreach-Kampagne leiten.
idiom

how’s it going

eine lässige Art, nach dem Befinden von jemandem zu fragen
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**Wie läuft's?** Du siehst heute großartig aus!
idiom

human in the loop

eine person, die aktiv an der überwachung oder kontrolle eines automatisierten prozesses beteiligt ist
Meaning
a person actively involved in monitoring or controlling an automated process
Example
Even in AI systems, a **human in the loop** ensures ethical decisions.
Selbst in KI-Systemen sorgt ein **Mensch in der Schleife** für ethische Entscheidungen.
idiom

hold your fire

Aktion oder Antwort verzögern
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Er sagte seinem Team, dass sie **ihren Feuer halten** sollten, bis er das Signal gab.
idiom

hit the right note

etwas perfekt passend tun oder sagen
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Ihre Darbietung hat wirklich den richtigen Ton bei dem Publikum getroffen.
idiom

head to head

direkter Wettbewerb oder Meinungsverschiedenheit
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Die beiden Führer gingen **kopfüber** in die Debatte.
idiom

hit it out of the park

etwas außergewöhnlich gut machen
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
Deine Präsentation war wirklich außergewöhnlich gut!
idiom

Hold out

Lange überleben oder widerstehen.
Meaning
Continue to survive or resist for a long time.
Example
They managed to **hold out** until help arrived.
Sie haben es geschafft, bis Hilfe kam, standzuhalten.
idiom

hang onto

etwas behalten und nicht weggeben
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
Ich werde die Quittungen aufbewahren, falls wir eine Rückerstattung brauchen.
idiom

hammer home

etwas nachdrücklich betonen
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Der Trainer **hämmerte nachdrücklich** die Bedeutung von Ruhe.
idiom

hockey stick growth

ein starker Anstieg des Wachstums nach einer Phase langsamen Fortschritts
Meaning
a sharp increase in growth after a period of slow progress
Example
The startup saw **hockey stick growth** after launching their new feature.
Das Startup erlebte ein starkes 'Hockey-Stick-Wachstum' nach der Einführung seines neuen Features.
idiom

hard sell

eine aggressive oder erzwungene Verkaufsstrategie
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
heutige Kunden mögen den **hard sell**-Ansatz nicht
idiom

hold onto

etwas in Besitz behalten
Meaning
to keep possession of something
Example
Hold onto your receipts until the refund clears.
Behalte deine Quittungen, bis die Rückerstattung abgewickelt ist.
idiom

have an axe to grind

ein persönliches Motiv haben, sich zu beschweren oder zu kritisieren
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Sie hat ein persönliches Motiv, sich über ihren ehemaligen Arbeitgeber zu beschweren.
idiom

Handed down

Etwas an jemanden Jüngeren oder aus einer vorherigen Generation weitergeben oder hinterlassen
Meaning
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
Example
This antique watch was **handed down** to me from my grandfather.
Diese antike Uhr wurde mir von meinem Großvater **handed down**.
idiom

hit upon an idea

plötzlich auf eine gute Idee kommen
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Ich hatte plötzlich eine gute Idee zur Verbesserung der App.
idiom

hold the vision

eine klare Vorstellung von Richtung oder Ziel beibehalten
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Führer, die **die Vision halten**, können ihre Teams durch schwierige Zeiten führen.
idiom

have a falling out

einen Streit oder eine Auseinandersetzung mit jemandem haben
Meaning
to have a disagreement or fight with someone
Example
They **had a falling out** over money issues.
Sie hatten einen Streit wegen Geldproblemen.
idiom

hit it off

sich schnell und einfach anfreunden
Meaning
to become friends quickly and easily
Example
They **hit it off** right after being introduced.
Sie haben sich sofort nach der Vorstellung gut verstanden.
idiom

honesty is the best policy

ehrlich zu sein ist immer der beste Weg sich zu verhalten
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
meine Eltern haben mir immer beigebracht, dass Ehrlichkeit die beste Politik ist.
idiom

hit the hay

ins Bett gehen; schlafen
Meaning
to go to bed; to sleep
Example
I'm really tired, so I'm going to **hit the hay** early tonight.
Ich bin wirklich müde, also werde ich heute Abend früh ins Bett gehen.
idiom

High stakes

Bedeutet ernsthafte Risiken oder bedeutende Konsequenzen.
Meaning
Involving serious risk or significant consequences.
Example
Negotiating with investors is a **high-stakes** game.
Verhandlungen mit Investoren sind ein **High-Stakes**-Spiel.
idiom

have a lot on one’s plate

viele Aufgaben oder Verantwortlichkeiten haben
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Sie kann heute Abend nicht mit uns kommen; sie hat viel zu tun.
idiom

hammer out

eine Einigung nach einer gründlichen Diskussion erzielen
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Sie blieben bis spät, um die letzten Details des Vertrags zu klären.
idiom

hit the tourist trail

beliebte touristische Ziele besuchen
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Wir haben beschlossen, beliebte touristische Ziele zu besuchen, nachdem wir die lokalen Dörfer erkundet haben.
idiom

have a good character

ehrlich, moralisch und respektabel sein
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Er hat immer **einen guten Charakter** gehabt, und deshalb vertrauen ihm die Leute.
idiom

have it out

offen über eine Meinungsverschiedenheit sprechen, um sie zu klären
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Sie beschlossen, **offen darüber zu sprechen**, statt wütend zu bleiben.
idiom

head over heels

tief verliebt
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Er verliebte sich **hals über Kopf** in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
idiom

have a crush on

jemanden mögen
Meaning
to be attracted to someone
Example
I **had a crush on** my classmate in college.
Ich hatte einen Schwarm für meinen Kommilitonen im College.
idiom

hit like a ton of bricks

einen plötzlichen und starken Schock oder Überraschung verursachen
Meaning
to cause a sudden and strong shock or surprise
Example
The news of his death **hit me like a ton of bricks**.
Die Nachricht von seinem Tod **traf mich wie ein Haufen Ziegelsteine**.
idiom

happy as a clam

sehr zufrieden und bequem
Meaning
very content and comfortable
Example
She looked **happy as a clam** on her vacation.
Sie sah im Urlaub sehr glücklich aus.
idiom

have a blast

eine tolle Zeit haben
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Wir hatten eine tolle Zeit beim Konzert gestern Abend!
idiom

have guts

den Mut oder das Vertrauen haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Es braucht jemanden mit echtem Mut, um den **Mumm** zu haben, die Wahrheit zu sagen.
idiom

have your jaw drop

äußerst überrascht oder schockiert sein
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Mir fiel die Kinnlade herunter, als ich den Preis sah.
idiom

have a short fuse

leicht wütend werden
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Sei vorsichtig, was du sagst; er **hat eine kurze Zündschnur**.
idiom

hold the upper hand

mehr Macht oder Vorteil gegenüber anderen haben
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Die Verhandlungen gingen weiter, aber der Käufer **hatte die Oberhand**.
idiom

hair stands on end

große Angst oder Schrecken empfinden
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
Die Geistergeschichte ließ mir die Haare zu Berge stehen.
idiom

hold forth

lange über ein Thema sprechen
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
Er liebte es, lange über Reisegeschichten zu sprechen.
idiom

hot potato

ein umstrittenes Thema, mit dem niemand umgehen möchte
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
die Flüchtlingskrise ist zu einem umstrittenen Thema in der Regierung geworden
idiom

hold over

etwas auf später verschieben
Meaning
to postpone something to a later time
Example
They had to **hold over** the vote until next week.
Sie mussten die Abstimmung bis nächste Woche verschieben.
idiom

hold oneself accountable

Verantwortung für seine Handlungen oder Entscheidungen übernehmen
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Ein wahrer Führer übernimmt die Verantwortung für die Misserfolge des Teams.
idiom

hit the airwaves

im Fernsehen oder Radio ausgestrahlt werden
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
Die neue Talkshow wird nächste Woche im Fernsehen und Radio ausgestrahlt.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Bleiben Sie immer optimistisch, aber bereiten Sie sich auf jedes Ergebnis vor.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Sie war nervös wegen der Prüfung, entschloss sich aber, **auf das Beste zu hoffen, sich auf das Schlimmste vorzubereiten**.
idiom

head off to

zu einem bestimmten Ort aufbrechen
Meaning
to leave for a particular place
Example
We should **head off to** the venue by noon.
Wir sollten bis Mittag zum Veranstaltungsort aufbrechen.
idiom

have a heart

Menschlichkeit oder Freundlichkeit zeigen
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Hab ein Herz, er wollte dir nicht wehtun.
idiom

hold out for

warten, um genau das zu bekommen, was du willst
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Sie wird **auf ein besseres Angebot warten**, bevor sie unterschreibt.
idiom

hold up your end

komplett gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Ich bin **krank und müde von** seinen Ausreden.
idiom

hit the dirt

zu Boden gehen; sich verstecken oder in Deckung gehen
Meaning
to go to ground; to take cover or hide
Example
Wild animals often **hit the dirt** when humans approach.
Wildtiere **hit the dirt** oft, wenn Menschen sich nähern.
idiom

hand off to

Verantwortung oder Kontrolle an jemand anderen übergeben
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Ich werde dies morgen dem Design-Team übergeben.
idiom

having a whale of a time

sich sehr gut amüsieren
Meaning
enjoying yourself greatly
Example
We had **a whale of a time** at the beach yesterday.
Wir hatten gestern am Strand eine tolle Zeit.
idiom

hand over

jemand anderem die Kontrolle oder den Besitz übergeben
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
sie wird die Schlüssel übergeben, wenn der Vertrag unterschrieben ist
idiom

hard as nails

sehr hart und entschlossen
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Sie ist sehr hart und entschlossen, wenn es darum geht, ihre Ziele zu erreichen.
idiom

Hit the wall

einen Punkt erreichen, an dem man körperlich oder geistig erschöpft ist und nicht weitermachen kann
Meaning
to reach a point where one is physically or mentally exhausted and cannot continue
Example
I’ve been working all day, and now I’ve finally **hit the wall**.
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet, und jetzt bin ich endlich **an meine Grenzen gestoßen**.
idiom

help someone out

jemandem in einer schwierigen Situation helfen
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Wann immer ich in Schwierigkeiten bin, hilft sie mir immer.
idiom

have nerves of steel

sehr mutig und ruhig unter Druck sein
Meaning
to be very brave and calm under pressure
Example
A firefighter must **have nerves of steel** to face danger every day.
ein feuerwehrmann muss nerven aus stahl haben, um jeden tag der gefahr zu begegnen
idiom

have faith in

an jemanden oder etwas glauben oder vertrauen
Meaning
to believe or trust in someone or something
Example
You should **have faith in** your abilities.
Du solltest **Glaube an** deine Fähigkeiten haben.
idiom

hear it through the grapevine

ein Gerücht oder inoffizielle Nachrichten hören
Meaning
to hear a rumor or unofficial news
Example
I **heard it through the grapevine** that they broke up.
Ich habe gehört, dass sie sich getrennt haben.
idiom

hear something through the grapevine

Neuigkeiten oder Gerüchte indirekt hören
Meaning
to hear news or rumors indirectly
Example
I **heard through the grapevine** that they are getting married.
Ich habe durch Gerüchte gehört, dass sie heiraten.
idiom

have a way with words

sehr gut darin sein, Menschen mit Worten zu überzeugen oder zu bezaubern
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
Er **hat eine Art mit Worten**, die alle zum Zuhören bringt.
idiom

hit the trail

mit dem Reisen beginnen oder ein Abenteuer beginnen
Meaning
to start traveling or begin an adventure
Example
We’ll **hit the trail** early in the morning.
Wir werden früh am Morgen aufbrechen.
idiom

have a soft spot for

eine Vorliebe oder Zuneigung für etwas oder jemanden haben
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
Ich habe eine besondere Vorliebe für alte Klassiker.
idiom

hold accountable

jemanden für sein Handeln verantwortlich machen
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
Managers should be **held accountable** for their team's results.
Manager sollten für die Ergebnisse ihres Teams **zur Rechenschaft gezogen werden**.
idiom

hit the headlines

in den Nachrichten weit verbreitet berichtet werden
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Der Skandal des Unternehmens **kam sofort in die Schlagzeilen**.
idiom

have the floor

das Recht haben, in einer Diskussion zu sprechen
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Du hast jetzt das Wort; bitte teile deine Gedanken mit.
idiom

hit the town

ausgehen und Spaß mit Freunden haben
Meaning
to go out and enjoy with friends
Example
Let’s **hit the town** tonight and celebrate!
Lass uns heute Abend ausgehen und feiern!
idiom

have mixed feelings

unsicher sein oder sowohl positive als auch negative Emotionen haben
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Ich habe gemischte Gefühle darüber, in eine andere Stadt zu ziehen.
idiom

hit the road running

etwas schnell und mit Energie beginnen
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Wir haben sofort mit Energie begonnen, als der Bus ankam.
idiom

hard luck story

eine Geschichte über das Unglück von jemandem
Meaning
a story about someone's misfortune
Example
He’s always telling a **hard luck story** to get sympathy.
Er erzählt immer eine **Geschichte vom Unglück** um Sympathie zu bekommen.
idiom

hang loose

sich entspannen und die Dinge locker nehmen
Meaning
to relax and take things easy
Example
We’re on vacation, so just **hang loose** and enjoy.
Wir sind im Urlaub, also entspann dich und genieße es.