carry the weight
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

carry the weight

eine große Verantwortung oder Last übernehmen
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
Als Teamleiter ist es seine Aufgabe, den **Schwerpunkt** des Projekterfolgs zu tragen.
idiom

castles in the air

Träume oder Pläne, die unmöglich oder unrealistisch sind
Meaning
dreams or plans that are impossible or unrealistic
Example
He’s always building **castles in the air** about his future.
Er baut immer **castles in the air** über seine Zukunft.
idiom

Cut one’s losses

aufhören, etwas zu tun, das scheitert, um weiteren Verlust zu vermeiden.
Meaning
To stop doing something that is failing to avoid further loss.
Example
It’s better to **cut your losses** and exit the market now.
es ist besser, **deine verluste zu begrenzen** und jetzt den markt zu verlassen.
idiom

cutting edge

das modernste oder innovativste
Meaning
the most advanced or innovative
Example
Our company is working on **cutting edge** AI technology.
Unsere Firma arbeitet an modernster KI-Technologie.
idiom

check up on

überprüfen, ob jemand oder etwas gut läuft
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Ich werde die Praktikanten nach der Trainingssession überprüfen.
idiom

clean up one’s act

Verhalten oder Leistung verbessern; verantwortungsbewusster werden
Meaning
to improve behavior or performance; to become more responsible
Example
The factory had to **clean up its act** to avoid heavy fines.
Die Fabrik musste ihre **Handlung verbessern**, um hohe Geldstrafen zu vermeiden.
idiom

come out clean

Als unschuldig oder frei von Vorwürfen erwiesen werden.
Meaning
To be proven innocent or free from blame.
Example
After investigation, he **came out clean**.
Nach der Untersuchung stellte er sich als unschuldig heraus.
idiom

cut above the rest

besser sein als andere
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Seine Präsentation war besser als die anderen.
idiom

clamp down

hart gegen etwas vorgehen, um es zu stoppen
Meaning
to take strong action to stop something
Example
The manager decided to **clamp down** on late arrivals.
Der Manager beschloss, hart gegen verspätete Ankünfte vorzugehen.
idiom

Crooked as a snake

unehrlich oder unzuverlässig
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
alle wissen, dass dieser Politiker **unehrlich wie eine Schlange** ist.
idiom

call to action

ein Hinweis, der eine sofortige Reaktion des Publikums anregt
Meaning
a prompt that encourages an immediate response from an audience
Example
Your ad must include a strong **call to action**.
Ihre Anzeige muss einen starken **Call to Action** enthalten.
idiom

calm down

sich beruhigen oder entspannen
Meaning
to become less angry or upset
Example
Please **calm down**, everything is under control.
Bitte beruhige dich, alles ist unter Kontrolle.
idiom

confide in someone

jemandem genug vertrauen, um ihm Geheimnisse anzuvertrauen
Meaning
to trust someone enough to tell them secrets
Example
She only **confides in** her best friend.
Sie vertraut sich nur ihrer besten Freundin an.
idiom

chain reaction

eine Reihe von Ereignissen, die durch ein Ereignis ausgelöst werden
Meaning
a series of events triggered by one event
Example
One breakthrough can start a **chain reaction** of new innovations.
Ein Durchbruch kann eine **Kettenreaktion** neuer Innovationen auslösen.
idiom

carve your own path

seinen eigenen Weg finden, um Erfolg oder Unabhängigkeit zu erreichen
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Sie beschloss, **ihren eigenen Weg zu gehen**, anstatt dem Familienunternehmen beizutreten.
idiom

change with the times

sich an die Veränderungen in der Gesellschaft oder Technologie anpassen
Meaning
to adapt to the changes in society or technology
Example
In order to stay relevant in the business, it's important to **change with the times**.
Um im Geschäft relevant zu bleiben, ist es wichtig, sich **mit der Zeit zu verändern**.
idiom

close ranks

sich vereinen und sich gegenseitig unterstützen, wenn man der Opposition gegenübersteht
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Die Mitarbeiter **schlossen die Reihen** nachdem das Unternehmen in Kritik geraten war.
idiom

cut the mustard

gut performen oder Erwartungen erfüllen
Meaning
to perform well or meet expectations
Example
She didn’t **cut the mustard** in her new role.
Sie hat in ihrer neuen Rolle nicht **die Senf geschnitten**.
idiom

cracks in the wall

Anzeichen für Probleme oder Schwächen in einem System oder einer Beziehung
Meaning
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
Example
There are **cracks in the wall** of their friendship lately.
In letzter Zeit gibt es Risse in ihrer Freundschaft.
idiom

Catwalk queen

Eine Frau, die sehr selbstbewusst und stilvoll ist, wie ein Model
Meaning
A woman who is very confident and stylish, like a model
Example
She walked into the room like a **catwalk queen**.
Sie betrat den Raum wie eine Laufstegkönigin.
idiom

check in on

überwachen oder sehen, wie es jemandem oder etwas geht
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
Könntest du bitte **check in on** die Kinder, während ich draußen bin?
idiom

call it a day

für den Tag mit der Arbeit aufhören
Meaning
to stop working for the day
Example
Let’s **call it a day** and go home.
Lass uns **für heute Schluss machen** und nach Hause gehen.
idiom

caught between a rock and a hard place

zwischen Hammer und Amboss
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Ich stecke zwischen Hammer und Amboss, beide Optionen sind schrecklich.
idiom

case closed

die Angelegenheit ist erledigt oder abgeschlossen
Meaning
the matter is settled or finished
Example
The evidence was clear, so it’s **case closed**.
Der Beweis war klar, also ist es **Fall abgeschlossen**.
idiom

come to the rescue

jemandem in Not helfen
Meaning
to help someone in trouble
Example
A firefighter **came to the rescue** of the trapped cat.
Ein Feuerwehrmann **kam zur Rettung** der gefangenen Katze.
idiom

Cultural shock

ein Gefühl der Verwirrung, wenn man einer anderen Kultur oder Lebensweise ausgesetzt ist
Meaning
A feeling of confusion when exposed to a different culture or way of life
Example
Moving from a small village to a big city gave me **cultural shock**.
Der Umzug von einem kleinen Dorf in eine große Stadt versetzte mich in einen **cultural shock**.
idiom

change your mind

etwas anderes entscheiden als zuvor
Meaning
to decide something different from before
Example
She **changed her mind** about going to the party.
Sie **änderte ihre Meinung** darüber, zur Party zu gehen.
idiom

cut and paste

etwas mit wenig Veränderung kopieren
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
Du kannst nicht einfach **kopieren und einfügen** Ideen von anderen.
idiom

chin up, soldier

in schwierigen Situationen tapfer und stark bleiben
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Kopf hoch, Soldat**, es wird bald besser werden.
idiom

cross your fingers

hoffen, dass die dinge so passieren, wie man es möchte
Meaning
to hope that things will happen the way you want
Example
I'm **crossing my fingers** that I get the job.
Ich kreuze die Finger dafür, dass ich den Job bekomme.
idiom

cut loose

sich frei verhalten und sich selbst genießen
Meaning
to behave freely and enjoy oneself
Example
It’s the weekend—time to **cut loose**!
Es ist Wochenende – Zeit, sich **zu entspannen**!
idiom

come of age

reife erreichen; vollständig entwickelt werden
Meaning
to reach maturity; to become fully developed
Example
The company has **come of age** in the last few years.
Das Unternehmen ist in den letzten Jahren erwachsen geworden.
idiom

cut a deal

schnell eine Geschäftsvereinbarung treffen
Meaning
to reach a business agreement quickly
Example
They **cut a deal** to save both companies money.
Sie **schlossen einen Deal** ab, um beiden Unternehmen Geld zu sparen.
idiom

cool off

abkühlen oder sich beruhigen
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Lass die Suppe abkühlen, bevor du sie servierst.
idiom

Clean hands

Unschuldig oder frei von Schuld sein.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Er behauptet, **clean hands** im Skandal zu haben.
idiom

cover all the bases

sich auf jede mögliche Situation vorbereiten
Meaning
to prepare for every possible situation
Example
We need to **cover all the bases** before the meeting.
Wir müssen alle möglichen Situationen vor dem Treffen abdecken.
idiom

carry the weight of the world

eine große Verantwortung übernehmen
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John hatte das Gefühl, er musste **carry the weight of the world** auf seinen Schultern bei der Arbeit tragen.
idiom

crack the whip

Autorität einsetzen, um Menschen zu härterer Arbeit oder zur Befolgung von Regeln zu bewegen
Meaning
to use authority to make people work harder or obey rules
Example
The new manager is **cracking the whip** to improve productivity.
Der neue Manager **cracking the whip**, um die Produktivität zu steigern.
idiom

come rain or shine

egal was passiert; bei jedem Wetter oder in jeder Situation
Meaning
no matter what happens; in any weather or situation
Example
He goes jogging **come rain or shine**.
er geht joggen, bei jedem Wetter.
idiom

carry the can

die Verantwortung oder Schuld übernehmen, oft ungerechterweise.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
Sie musste **die Verantwortung tragen**, nachdem ihr Manager gegangen war.
idiom

Change is the only constant

Alles im Leben verändert sich ständig; nichts bleibt gleich.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
Widerstehe nicht — Veränderung ist die einzige Konstante.
idiom

count on

sich auf jemanden verlassen oder vertrauen, etwas zu tun
Meaning
to rely on or trust someone to do something
Example
You can always **count on** me.
Du kannst immer auf mich zählen.
idiom

Cut class

Den Unterricht schwänzen ohne Erlaubnis
Meaning
To skip a class without permission
Example
He **cut class** to watch a movie.
Er schwänzte den Unterricht, um einen Film zu sehen.
idiom

cut someone down to size

jemanden kritisieren, um ihn weniger wichtig fühlen zu lassen
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
Der Manager **setzte ihn zurecht**, nachdem er zu viel geprahlt hatte.
idiom

chip away at

etwas allmählich bearbeiten, um ein Ergebnis zu erzielen
Meaning
to gradually work on something to achieve a result
Example
She **chipped away at** her thesis every evening until it was finished.
Sie **arbeitete schrittweise** an ihrer Dissertation jeden Abend, bis sie fertig war.
idiom

come a long way

viel Fortschritt oder Verbesserung machen
Meaning
to make a lot of progress or improvement
Example
She has **come a long way** since she started her career.
Sie hat **viel Fortschritt gemacht**, seit sie ihre Karriere begann.
idiom

come into the spotlight

öffentliche Aufmerksamkeit oder Anerkennung erhalten
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Sie **trat ins Rampenlicht**, nachdem sie den Preis gewonnen hatte.
idiom

code your way out

ein Problem mit Programmierkenntnissen lösen
Meaning
to solve a problem through programming skills
Example
When the system crashed, she managed to **code her way out**.
Als das System abstürzte, konnte sie **den Weg heraus codieren**.
idiom

Cut your losses

Etwas aufhören, das nicht mehr profitabel ist.
Meaning
To stop doing something that is no longer profitable.
Example
It’s better to **cut your losses** and move on.
Es ist besser, **deine Verluste zu begrenzen** und weiterzumachen.
idiom

caught between two stools

scheitern, weil man versucht, zwei Dinge gleichzeitig zu tun
Meaning
to fail because of trying to do two things at once
Example
He was **caught between two stools**—trying to please both his boss and his team.
Er war **zwischen den Stühlen gefangen**—versuchte sowohl seinen Chef als auch sein Team zufrieden zu stellen.
idiom

call on

jemanden auffordern, etwas zu sagen oder zu tun
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Der Lehrer wird dich aufrufen, wenn du deine Hand hebst.
idiom

code the future

Innovationen schaffen, die die Zukunftstechnologie gestalten
Meaning
to create innovations that shape future technology
Example
AI researchers are working hard to **code the future**.
KI-Forscher arbeiten hart daran, **die Zukunft zu programmieren**.
idiom

catch the travel bug

sich sehr für das Reisen interessieren
Meaning
to become very interested in traveling
Example
After visiting Thailand, she really **caught the travel bug**.
Nach dem Besuch von Thailand hat sie wirklich **das Reisefieber gepackt**.
idiom

come out on top

in einer Situation der Beste oder Erfolgreichste sein
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Trotz des Wettbewerbs, sie **kam als Siegerin heraus**.
idiom

call a spade a spade

ehrlich und direkt sprechen, auch wenn es unangenehm ist
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Sie sagt immer die Wahrheit, egal wer sich beleidigt fühlt.
idiom

call the bluff

jemanden herausfordern, seine Autorität oder Behauptung zu beweisen
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Sie rief seinen Bluff, als er drohte, zu kündigen.
idiom

clean conscience

Gefühl, dass du nichts falsch gemacht hast
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Er kann gut schlafen, weil er ein **reines Gewissen** hat.
idiom

cool as a cucumber

sehr ruhig und gelassen
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Er blieb während des Treffens sehr ruhig.
idiom

cut someone some slack

weniger kritisch sein oder jemandem eine Pause gönnen
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Du solltest ihm **ein bisschen Luft lassen**—er hat einen schweren Tag.
idiom

call to arms

ein Aufruf, zu handeln, insbesondere zum Schutz einer Sache
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
Die Rede des Führers war ein **Aufruf zum Handeln** für alle Bürger, gegen die Korruption zu kämpfen.
idiom

can’t wait

sehr begierig oder ungeduldig auf etwas warten
Meaning
to be very eager or impatient for something to happen
Example
I **can’t wait** to see the new movie!
Ich kann es kaum erwarten, den neuen Film zu sehen!
idiom

cut back on

die Menge von etwas reduzieren
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Wir versuchen, unter der Woche das Auswärtsessen zu reduzieren.
idiom

crash and burn

völlig oder plötzlich scheitern
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
Das neue Software-Update ist nach dem Start **völlig gescheitert**.
idiom

cash cow

ein Produkt oder eine Dienstleistung, die ständig viel Geld einbringt
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Ihre mobile App ist zu einer wahren Geldquelle für das Unternehmen geworden.
idiom

crack down on

streng Maßnahmen ergreifen, um etwas zu stoppen
Meaning
to take strict action to stop something
Example
The city plans to **crack down on** illegal parking downtown.
Die Stadt plant, gegen illegales Parken in der Innenstadt strengere Maßnahmen zu ergreifen.
idiom

come into one's own

eine Phase der Reife oder des vollen Potenzials erreichen
Meaning
to reach a stage of maturity or full potential
Example
She really **came into her own** after starting her own business.
Sie hat wirklich ihr volles Potenzial entfaltet, nachdem sie ihr eigenes Unternehmen gegründet hatte.
idiom

chalk up

etwas einer bestimmten Ursache zuschreiben
Meaning
to attribute something to a particular cause
Example
Let’s **chalk up** the delay to bad weather.
Lassen wir uns die Verzögerung dem schlechten Wetter zuschreiben.
idiom

chicken out

sich entscheiden, etwas wegen Angst nicht zu tun
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Er wollte sie fragen, aber **hat in letzter Minute kalte Füße bekommen**.
idiom

change your tune

deine Meinung oder Einstellung ändern
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Zuerst kritisierte er den Plan, aber später änderte er seine Meinung.
idiom

close the book on something

aufhören, sich mit etwas zu befassen oder darüber nachzudenken
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
Nach Jahren des Konflikts haben sie schließlich **mit ihrer Rivalität abgeschlossen.**
idiom

cry your heart out

sehr viel weinen aufgrund von traurigkeit
Meaning
to cry a lot due to sadness
Example
She **cried her heart out** after hearing the bad news.
Sie weinte sehr viel, nachdem sie die schlechten Nachrichten gehört hatte.
idiom

couch potato

eine Person, die viel Zeit damit verbringt, zu sitzen und fernzusehen
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s such a **couch potato**, he never goes out or exercises.
Er ist ein **Couch Potato**, er geht nie raus oder macht Sport.
idiom

cutthroat competition

äußerst intensiver und rücksichtsloser Wettbewerb
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Der Smartphone-Markt ist ein äußerst rücksichtsloser Wettbewerb.
idiom

circle around

sich wiederholt um etwas bewegen
Meaning
to move repeatedly around something
Example
The hawk kept **circling around** above the trees.
Der Falke flog immer wieder **im Kreis** über den Bäumen.
idiom

cry one’s heart out

vor Traurigkeit heftig weinen
Meaning
to cry very hard due to sadness
Example
She **cried her heart out** after the breakup.
Sie weinte heftig nach der Trennung.
idiom

can't believe your eyes

so überrascht sein, dass man an dem, was man sieht, zweifelt
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich den Schneefall sah.
idiom

count your blessings

sei dankbar für die guten Dinge in deinem Leben
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Statt dich zu beschweren, **zähl deine Segnungen**.
idiom

create buzz

Aufregung und Gespräch über ein Produkt oder Ereignis erzeugen
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
Das Teaservideo half dabei, vor der Produkteinführung Aufsehen zu erregen.
idiom

climb the ladder

in der Karriere aufsteigen
Meaning
to move up in position or success, especially in a career
Example
He worked hard to **climb the ladder** in his company.
Er hat hart gearbeitet, um **in seiner Firma aufzusteigen**.
idiom

cloud computing

die Praxis, entfernte Server zu nutzen, um Daten über das Internet zu speichern, zu verwalten und zu verarbeiten
Meaning
the practice of using remote servers to store, manage, and process data over the internet
Example
Many businesses rely on **cloud computing** for data storage and security.
Viele Unternehmen verlassen sich auf **Cloud-Computing** für Datenspeicherung und Sicherheit.
idiom

chase rainbows

versuchen, etwas Unmögliches zu erreichen
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Hör auf, **Regenbögen zu jagen** und konzentriere dich auf die Realität.
idiom

Cogito, ergo sum

Ich denke, also bin ich. Ein grundlegender philosophischer Satz, der besagt, dass der Akt des Denkens der Beweis für das eigene Dasein ist.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
René Descartes' berühmter Satz **Cogito, ergo sum** hebt die Bedeutung des Selbstbewusstseins für das Verständnis des Daseins hervor.
idiom

canary in the coal mine

eine frühe Warnung vor potenzieller Gefahr
Meaning
an early warning of potential danger
Example
Melting glaciers are the **canary in the coal mine** for climate change.
Schmelzende Gletscher sind der **kanarienvogel in der kohlenmine** für den Klimawandel.
idiom

come back to earth

zur Realität zurückkehren, nachdem man aufgeregt war oder geträumt hat
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Nach dem Urlaub ist es Zeit, **zur Realität zurückzukehren**.
idiom

come to mind

plötzlich an etwas erinnern
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Ihr Name fiel mir zuerst nicht ein.
idiom

cover all the angles

eine Geschichte oder ein Thema aus allen Perspektiven untersuchen
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
Der Journalist versuchte, **alle Winkel abzudecken**, bevor er den Artikel veröffentlichte.
idiom

come to terms

eine Einigung nach Diskussion oder Konflikt erzielen
Meaning
to reach an agreement after discussion or conflict
Example
After weeks of negotiation, both sides finally **came to terms**.
Nach wochenlangen Verhandlungen haben beide Seiten endlich einen Kompromiss erzielt.
idiom

cut through the red tape

bürokratische hindernisse oder verzögerungen entfernen
Meaning
to remove bureaucratic obstacles or delays
Example
The new policy helps **cut through the red tape** and speed up approvals.
die neue politik hilft, bürokratische hindernisse zu beseitigen und genehmigungen zu beschleunigen.
idiom

cutting-edge technology

die fortschrittlichste und innovativste verfügbare Technologie
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Unser Startup verwendet **Schneide-Technologie** zur Lösung komplexer Probleme.
idiom

clue in

jemandem die notwendigen Informationen geben
Meaning
to give someone the necessary information
Example
Can you **clue me in** on the schedule changes?
Kannst du mir **über die Änderungen im Zeitplan Bescheid geben**?
idiom

Carry the torch

Eine Sache oder Idee aus der Vergangenheit weiter unterstützen.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Junge Aktivisten **tragen die Fackel** der Bürgerrechte heute.
idiom

carry the responsibility

verantwortlich für etwas sein oder dafür zuständig sein
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen.
idiom

cat nap

ein kurzes Schläfchen während des Tages
Meaning
a short sleep during the day
Example
I took a **cat nap** before the meeting.
Ich habe vor dem Treffen ein kurzes Schläfchen gemacht.
idiom

carry the burden

Verantwortung oder eine schwierige Aufgabe übernehmen
Meaning
to take on responsibility or a difficult task
Example
She had to **carry the burden** of the entire project alone.
Sie musste die **Last** des gesamten Projekts alleine tragen.
idiom

call a truce

vereinbaren, für eine Weile mit dem Kämpfen oder Streiten aufzuhören
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Sie beschlossen, **eine Waffenruhe** auszurufen, bis der Chef eintraf.
idiom

call the shots

die Verantwortung übernehmen und Entscheidungen treffen
Meaning
to be in charge and make decisions
Example
In this company, the manager **calls the shots**.
In diesem Unternehmen trifft der Manager die Entscheidungen.
idiom

crunch the data

große Datenmengen verarbeiten und analysieren
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
Die KI kann die Daten in Sekunden verarbeiten und Einsichten liefern.
idiom

crystal ball

die Fähigkeit, die Zukunft vorherzusagen
Meaning
the ability to predict the future
Example
I don’t have a **crystal ball**, so I can’t tell what will happen.
Ich habe keine **Kristallkugel**, also kann ich nicht sagen, was passieren wird.
idiom

call it a night

aufhören, was man tut, und nach Hause gehen, besonders nach einer Party
Meaning
to stop what you are doing and go home, especially after a party
Example
It’s getting late, let’s **call it a night**.
Es wird spät, lass uns nach Hause gehen.
idiom

come out with it

etwas offen oder ehrlich sagen, das du versteckt hast
Meaning
to say something openly or honestly that you’ve been hiding
Example
Stop hesitating and just **come out with it**!
Hör auf zu zögern und sag es einfach!
idiom

Caught with your pants down

Unvorbereitet oder peinlich erwischt werden.
Meaning
To be caught unprepared or embarrassed.
Example
The manager was **caught with his pants down** when asked about the figures.
Der Manager wurde erwischt, als er nach den Zahlen gefragt wurde.
idiom

cry over spilt milk

sich über etwas ärgern, das nicht mehr zu ändern ist
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Es hat keinen Sinn, über verschüttete Milch zu weinen.
idiom

chase your dreams

aktiv versuchen, deine Ziele zu erreichen
Meaning
to actively try to achieve your ambitions
Example
You should always **chase your dreams** no matter how hard it seems.
Du solltest immer deine Träume verfolgen, egal wie schwer es scheint.
idiom

cut both ways

sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Von zu Hause aus zu arbeiten **hat Vor- und Nachteile** – man spart Zeit, verliert aber soziale Kontakte.
idiom

carry a torch for someone

weiterhin jemanden lieben, der einen nicht zurückliebt
Meaning
to continue loving someone who doesn’t love you back
Example
He’s still **carrying a torch for** his ex-girlfriend.
Er ist immer noch in seine Ex-Freundin verliebt.
idiom

cover up

die Wahrheit über etwas verbergen
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Sie versuchten, den Fehler zu vertuschen.
idiom

cross the bridge when you come to it

sich erst Sorgen machen, wenn es so weit ist
Meaning
to not worry about something until it happens
Example
We’ll **cross the bridge when we come to it**.
Wir werden diese Brücke überqueren, wenn wir dazu kommen.
idiom

crack the books

die Bücher öffnen und mit dem Lernen beginnen
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Es ist Zeit, die Bücher zu öffnen und sich auf die Abschlussprüfungen vorzubereiten.
idiom

come to light

ans Licht kommen; bekannt oder enthüllt werden
Meaning
to become known or revealed
Example
The truth finally **came to light** after many years.
Die Wahrheit kam endlich **ans Licht** nach vielen Jahren.
idiom

climbing the ladder

seine Position zu verbessern, typischerweise in einer Karriere oder persönlichem Wachstum
Meaning
to improve one's position, typically in a career or personal growth
Example
He started at the bottom of the company and has been **climbing the ladder** ever since.
Er hat ganz unten in der Firma angefangen und ist seitdem immer **die Karriereleiter aufgestiegen**.
idiom

crack of dawn

sehr früh am Morgen
Meaning
very early in the morning
Example
He wakes up at the **crack of dawn** every day.
Er steht jeden Tag bei Tagesanbruch auf.
idiom

check in with

mit jemandem Kontakt aufnehmen, um sich auszutauschen
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Ich werde später heute mit dem Anbieter Kontakt aufnehmen.
idiom

catfish someone

jemanden täuschen, indem man eine falsche Online-Identität erstellt
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Er wurde **gecatfished** von jemandem, der vorgab, ein Model zu sein.
idiom

cross the ethical line

etwas tun, das in der Ethik als moralisch falsch gilt
Meaning
to do something that is considered morally wrong in ethics
Example
Selling user data without permission **crosses the ethical line**.
Verkauf von Nutzerdaten ohne Erlaubnis **überschreitet die ethische Grenze**.
idiom

cross off

einen Punkt von einer Liste streichen
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Du kannst die Aufgaben, die wir erledigt haben, **durchstreichen**.
idiom

cut to the chase

direkt zum Punkt kommen
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Lass uns direkt zum Punkt kommen und das Hauptproblem besprechen.
idiom

crossed wires

ein Missverständnis zwischen zwei Personen
Meaning
a misunderstanding between two people
Example
We must have **crossed wires** about the meeting time.
Wir müssen uns über die Uhrzeit des Treffens missverstanden haben.
idiom

clear your head

für eine Weile aufhören, an etwas zu denken und sich zu entspannen
Meaning
to stop thinking about something for a while and relax
Example
After a stressful week, I like to take a walk to **clear my head**.
Nach einer stressigen Woche gehe ich gerne spazieren, um meinen Kopf zu **klären**.
idiom

call it quits

etwas stoppen oder beenden
Meaning
to stop or end something
Example
After working for hours, they decided to **call it quits** for the day.
Nachdem sie stundenlang gearbeitet hatten, beschlossen sie, für den Tag **aufzugeben**.
idiom

clear up

etwas klar machen oder einen Ort aufräumen
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Lass mich den Zeitplan **klären**, damit jeder seine Aufgaben kennt.
idiom

conversion rate

Der Prozentsatz der Besucher einer Website, die eine gewünschte Aktion ausführen, wie einen Kauf tätigen oder sich anmelden.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Unsere **Konversionsrate** hat sich nach dem Redesign der Website deutlich verbessert.