a piece of the puzzle
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

a piece of the puzzle

ein kleiner Teil einer größeren Situation oder eines Problems
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Das Finden des richtigen Teams ist nur **ein Teil des Puzzles** bei der Schaffung eines erfolgreichen Unternehmens.
idiom

a stepping stone

ein Ereignis oder eine Erfahrung, die beim Fortschritt hilft
Meaning
an event or experience that helps one to progress
Example
This internship was **a stepping stone** to my career.
Dieses Praktikum war ein Sprungbrett für meine Karriere.
idiom

a weak link

der am wenigsten zuverlässige oder sichere Teil eines Systems oder einer Gruppe
Meaning
the least reliable or secure part of a system or group
Example
One careless employee can be **a weak link** in the security chain.
Ein nachlässiger Mitarbeiter kann **ein schwaches Glied** in der Sicherheitskette sein.
idiom

a law unto oneself

jemand, der unabhängig handelt und Regeln ignoriert
Meaning
someone who acts independently and ignores rules
Example
He’s **a law unto himself**, never following company policies.
Er ist ein Gesetz für sich selbst und befolgt nie die Unternehmensrichtlinien.
idiom

a bookworm

eine Person, die es liebt, Bücher zu lesen
Meaning
a person who loves reading books
Example
She’s **a bookworm**; she spends hours in the library.
Sie ist **ein Bücherwurm**; sie verbringt Stunden in der Bibliothek.
idiom

as fit as a fiddle

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
Ich habe es satt, seine Ausreden zu hören.
idiom

act your age

sich dem Alter entsprechend benehmen
Meaning
behave in a manner appropriate to your age
Example
Stop being so childish and **act your age**!
Hör auf, so kindisch zu sein, und **benimm dich deinem Alter entsprechend**!
idiom

at your wits' end

so besorgt oder gestresst zu sein, dass man nicht weiß, was man tun soll
Meaning
to be so worried or stressed that you don’t know what to do
Example
I’m **at my wits’ end** trying to finish all this work.
Ich bin **am Ende meiner Kräfte**, all diese Arbeit zu beenden.
idiom

a window of opportunity

eine kurze Zeitspanne, in der man die Chance hat, effektiv zu handeln
Meaning
a short period when one has a chance to act effectively
Example
We have **a window of opportunity** to finalize the deal this week.
wir haben **ein Fenster der Gelegenheit**, um den Deal diese Woche abzuschließen.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

die Stärke einer Gruppe hängt vom schwächsten Mitglied ab
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
in jedem Team ist **eine Kette nur so stark wie ihr schwächstes Glied**.
idiom

Above reproach

Völlig ehrlich und ohne Fehler.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Ihre Integrität ist tadellos.
idiom

As old as the hills

Sehr alt oder antik
Meaning
Very old or ancient
Example
That legend is **as old as the hills**.
Diese Legende ist so alt wie die Hügel.
idiom

a kingmaker

jemand, der Einfluss auf die Auswahl oder Ernennung eines Führers hat
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
Der Senator ist **ein Königsmacher** im aktuellen Präsidentschaftsrennen geworden.
idiom

a flash in the pan

etwas, das zuerst vielversprechend scheint, aber scheitert
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
Die Friedensgespräche waren nur **ein Strohfeuer**.
idiom

as free as a bird

vollkommen frei; ohne Sorgen
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
Nach den Prüfungen fühlte ich mich vollkommen frei.
idiom

as easy as ABC

sehr einfach zu tun oder zu verstehen
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Für ihn ist es sehr einfach, Mathematikprobleme zu lösen.
idiom

a debt of gratitude

ein gefühl der dankbarkeit gegenüber jemandem, der einem geholfen hat
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Wir schulden **eine Schuld der Dankbarkeit** unseren Mentoren
idiom

a roller coaster of emotions

intensive und schwankende Emotionen erleben
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Ihr Leben war seit dem Unfall eine Achterbahnfahrt der Emotionen.
idiom

a dime a dozen

sehr häufig und nicht wertvoll
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Diese Spielzeuge sind auf dem Markt sehr häufig.
idiom

a chatterbox

jemand, der viel spricht, besonders ein Kind
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Meine kleine Schwester ist **ein Schwätzer**; sie hört nie auf zu reden.
idiom

a dead-end job

ein Job ohne Aufstiegsmöglichkeiten oder Verbesserungen
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Er hat seinen **toten Job** gekündigt, um sein eigenes Unternehmen zu gründen.
idiom

a light at the end of the tunnel

ein Zeichen dafür, dass sich eine Situation bald verbessern wird; Hoffnung in einer schwierigen Situation
Meaning
a sign that a situation will improve soon; hope in a difficult situation
Example
After months of hard work, she finally saw **a light at the end of the tunnel**.
Nach monatelanger harter Arbeit sah sie endlich **ein Licht am Ende des Tunnels**.
idiom

A battle of wits

Ein Wettbewerb oder eine Situation, in der Menschen Intelligenz oder Klugheit einsetzen, um sich gegenseitig zu übertreffen.
Meaning
A contest or situation where people use intelligence or cleverness to outsmart each other.
Example
The negotiations were a true **battle of wits** between the two leaders.
Die Verhandlungen waren ein wahrer **Kampf der Geister** zwischen den beiden Führern.
idiom

architectural eye candy

etwas, das visuell ansprechend ist, aber möglicherweise keine Substanz oder Funktionalität hat
Meaning
something that is visually appealing but may lack substance or functionality
Example
The new skyscraper in the city is just **architectural eye candy**.
Der neue Wolkenkratzer in der Stadt ist nur **architektonisches Augenbonbon**.
idiom

a global village

die Welt, die durch Technologie und Kommunikation als eine einzige Gemeinschaft betrachtet wird
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Das Internet hat die Welt in ein globales Dorf verwandelt.
idiom

a problem shared is a problem halved

über ein Problem zu sprechen macht es leichter zu lösen
Meaning
discussing a problem makes it easier to solve
Example
Don't hesitate to ask for help. **A problem shared is a problem halved**.
Zögern Sie nicht, um Hilfe zu bitten. **Ein Problem, das geteilt wird, ist ein Problem, das halbiert wird**.
idiom

a political hot potato

ein kontroverses oder sensibles politisches Thema
Meaning
a controversial or sensitive political issue
Example
Immigration has become **a political hot potato** in the country.
Einwanderung ist im Land zu **einer politischen heißen Kartoffel** geworden.
idiom

A true friend is one who stands by you

Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten für dich da sein
Meaning
A true friend will be there for you during difficult times
Example
Even in the worst of times, she proved to be a true friend. **A true friend is one who stands by you**.
Selbst in den schlimmsten Zeiten hat sie bewiesen, dass sie eine wahre Freundin ist. **Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten für dich da sein**.
idiom

A bright idea

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
a clever or innovative idea
Example
She came up with a **bright idea** for the new marketing campaign.
Ich habe es **satt**, seine Ausreden zu hören.
idiom

a fool and his money are soon parted

Menschen, die unachtsam mit ihrem Geld umgehen, verlieren es schnell
Meaning
people who are careless with their money will lose it quickly
Example
He spent all his money on useless gadgets; **a fool and his money are soon parted**.
Er hat sein ganzes Geld für nutzlose Gadgets ausgegeben; **ein Narr und sein Geld trennen sich schnell**.
idiom

a thorn in one's side

eine ständige Quelle der Belästigung oder des Problems
Meaning
a constant source of annoyance or trouble
Example
The trade dispute has become **a thorn in our side**.
Der Handelsstreit ist zu **einem Dorn in unserer Seite** geworden.
idiom

a happy camper

eine Person, die mit dem Leben zufrieden und glücklich ist
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
Nachdem er den Job bekommen hat, ist er **ein glücklicher Camper**.
idiom

a house divided against itself cannot stand

eine gruppe oder organisation, die in ihrer meinung oder richtung geteilt ist, kann nicht erfolgreich sein
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
In einem team, **ein haus geteilt gegen sich selbst kann nicht stehen**; jeder muss sich auf dasselbe ziel einigen.
idiom

artificial brainpower

Intelligenz oder Entscheidungsfindung, die von KI-Systemen bereitgestellt wird
Meaning
intelligence or decision-making provided by AI systems
Example
The car relies on **artificial brainpower** to navigate through traffic.
Das Auto verlässt sich auf **artificial brainpower**, um durch den Verkehr zu navigieren.
idiom

a bright spark

eine clevere und intelligente Person; jemand mit originellen Ideen
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
Er ist ein kluger Kopf; er findet immer innovative Lösungen.
idiom

a diplomatic tightrope

eine sehr delikate oder riskante diplomatische Situation
Meaning
a very delicate or risky diplomatic situation
Example
Managing relations with both rivals is a **diplomatic tightrope**.
Die Beziehungen zu beiden Rivalen zu managen ist ein **diplomatisches Drahtseilakt**.
idiom

all smiles

sehr glücklich und fröhlich
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Er war ganz lächelnd, nachdem er das Kompliment gehört hatte.
idiom

acid test

ein entscheidender Test, der den Wert oder Erfolg von etwas beweist
Meaning
a crucial test that proves the value or success of something
Example
The product launch will be the **acid test** of our new design.
Die Produkteinführung wird der **Säuretest** unseres neuen Designs sein.
idiom

a bumper crop

eine ungewöhnlich große Ernte
Meaning
an unusually large harvest
Example
Farmers are happy this year because of **a bumper crop** of rice.
Die Landwirte sind dieses Jahr glücklich wegen **einer Ernteflut** von Reis.
idiom

at the helm

in einer Führungs- oder Kontrollposition
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
Mit ihr **am Steuer**, ist das Unternehmen schnell gewachsen.
idiom

a ticking time bomb

Eine Situation oder Person, die jederzeit gefährlich werden könnte.
Meaning
A situation or person that could become dangerous at any moment.
Example
His anger issues make him **a ticking time bomb**.
Seine Wutprobleme machen ihn zu einer tickenden Zeitbombe.
idiom

ace a test

sehr gut in einem Test abschneiden
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Er hat hart studiert und es geschafft, den Test zu **bestehen**.
idiom

A friend to all is a friend to none

Jemand, der versucht, es allen recht zu machen, wird am Ende niemandem gefallen
Meaning
Someone who tries to please everyone may end up pleasing no one
Example
He is friendly to everyone, but he has no real close friends because **a friend to all is a friend to none**.
Er ist freundlich zu allen, aber er hat keine echten engen Freunde, weil **ein Freund für alle ist ein Freund für niemanden**.
idiom

a few bricks short of a load

ein bisschen dumm oder verrückt
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Er bemüht sich sehr, aber er ist **ein bisschen dumm oder verrückt**.
idiom

at the back of one's mind

etwas, woran man nicht aktiv denkt, sich aber dennoch bewusst ist
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
Die Angst vor dem Versagen war immer im Hinterkopf.
idiom

ahead of the game

einen Vorteil haben oder gut vorbereitet sein
Meaning
to have an advantage or be well prepared
Example
She’s always **ahead of the game** with her planning.
Sie ist mit ihrer Planung immer einen Schritt voraus.
idiom

Airhead

Eine dumme oder törichte Person.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Sei nicht so dumm, pass auf!
idiom

a million-dollar smile

ein schöner und charmanter Lächeln
Meaning
a beautiful and charming smile
Example
She greeted everyone with **a million-dollar smile**.
Sie begrüßte alle mit einem Million-Dollar-Lächeln.
idiom

a wolf in sheep's clothing

jemand, der harmlos aussieht, aber in Wirklichkeit gefährlich ist
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Er war ein Wolf im Schafspelz.
idiom

at war with oneself

im Konflikt oder innerlich kämpfen
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Sie ist **im Krieg mit sich selbst** über die Entscheidung, ins Ausland zu ziehen.
idiom

at sixes and sevens

in einem Zustand der Verwirrung oder Unordnung
Meaning
in a state of confusion or disorder
Example
After the renovation, the office was **at sixes and sevens** for weeks.
Nach der Renovierung war das Büro **in einem Zustand der Verwirrung oder Unordnung** für Wochen.
idiom

artificial empathy

die Fähigkeit der KI, menschliche Emotionen zu simulieren oder nachzuahmen
Meaning
AI's ability to simulate or mimic human emotions
Example
The robot therapist shows **artificial empathy** during sessions.
der Roboter-Therapeut zeigt **künstliche Empathie** während der Sitzungen.
idiom

A peaceful mind is a happy mind

Mentale Ruhe führt zu Glück und Zufriedenheit.
Meaning
Mental calmness leads to happiness and contentment.
Example
She believes that **a peaceful mind is a happy mind**.
Sie glaubt, dass **ein friedlicher Geist ein glücklicher Geist ist**.
idiom

a rip-off

etwas, das zu teuer ist oder seinen Preis nicht wert ist
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Das Restaurant ist eine Abzocke; das Essen ist das Geld nicht wert.
idiom

a steep learning curve

wenn etwas schwer zu lernen ist, normalerweise schnell
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
Die neue Software hatte eine **steile Lernkurve**, aber ich konnte sie verstehen.
idiom

a weight on your shoulders

eine schwere Last oder Verantwortung, die Stress verursacht
Meaning
a heavy burden or responsibility causing stress
Example
Running the company alone is **a weight on his shoulders**.
Das Alleinführen des Unternehmens ist **eine schwere Last auf seinen Schultern**.
idiom

a lawyer's brief

eine Zusammenfassung oder kurze Darstellung eines Arguments oder Falls
Meaning
a summary or concise statement of an argument or case
Example
The **lawyer's brief** was submitted to the judge before the trial began.
Der **Anwaltsbrief** wurde dem Richter vor Beginn des Prozesses vorgelegt.
idiom

anchors aweigh

Bereit zu starten oder eine Reise zu beginnen.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
Mit unseren gepackten Taschen ist es **anchors aweigh** für die Reise!
idiom

Apple of my eye

Jemand, den du sehr liebst.
Meaning
Someone you love dearly.
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Ihr Sohn ist der **Augapfel** ihrer Augen.
idiom

as luck would have it

durch Zufall; glücklicherweise oder unglücklicherweise
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
Durch Zufall traf ich meinen alten Freund am Flughafen.
idiom

a go-getter

jemand, der sehr energisch und entschlossen ist, Erfolg zu haben
Meaning
someone who is very energetic and determined to succeed
Example
He’s **a go-getter** who never gives up on his goals.
Er ist **ein Go-Getter**, der nie seine Ziele aufgibt.
idiom

act of kindness

eine einzelne gute Tat oder Geste, um anderen zu helfen
Meaning
a single good deed or gesture to help others
Example
That was such a beautiful **act of kindness**.
Das war so eine schöne Geste der Freundlichkeit.
idiom

a kind heart

eine Person, die großzügig und fürsorglich ist
Meaning
a person who is generous and caring
Example
Her **kind heart** is what makes her loved by everyone.
Ihr **gütiges Herz** macht sie bei allen beliebt.
idiom

at your breaking point

am Rande der Kontrolle aufgrund von Stress
Meaning
to be very close to losing control due to stress
Example
After months of overwork, she was **at her breaking point**.
Nach Monaten harter Arbeit war sie **am Rande des Zusammenbruchs**.
idiom

A scoop

Ein exklusives Stück Nachrichten
Meaning
An exclusive piece of news
Example
The journalist got **a scoop** about the minister’s resignation.
Der Journalist bekam **ein scoop** über den Rücktritt des Ministers.
idiom

as thick as thieves

Sehr enge Freunde sein, die Geheimnisse teilen.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Lisa und Nora sind seit ihrer Kindheit sehr enge Freunde.
idiom

a close call

Eine Situation, in der eine Katastrophe oder ein Unfall knapp vermieden wurde.
Meaning
A situation where a disaster or accident was narrowly avoided.
Example
That was **a close call** — the car almost hit us!
Das war **eine knappe Angelegenheit** — das Auto hat uns fast getroffen!
idiom

as fresh as a daisy

voller Energie und nicht müde
Meaning
full of energy and not tired
Example
Even after the hike, she looked **as fresh as a daisy**.
Selbst nach der Wanderung sah sie so frisch wie eine Margerite aus.
idiom

a blessing in disguise

etwas, das schlecht erscheint, aber gut endet
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Den Job zu verlieren war ein Segen im Unglück.
idiom

ahead of the pack

mehr Erfolg haben als die Mitbewerber
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Ihre innovativen Ideen halten sie immer vor der Konkurrenz.
idiom

a change of heart

eine Änderung der Meinung oder der Gefühle
Meaning
a change in one’s opinion or feelings
Example
She had **a change of heart** and decided to stay.
Sie hatte **eine Änderung des Herzens** und entschied sich zu bleiben.
idiom

a man of faith

eine Person, die fest an eine bestimmte Religion oder ein Prinzip glaubt
Meaning
a person who strongly believes in a particular religion or principle
Example
He is known as **a man of faith** in his community.
Er ist in seiner Gemeinschaft als **ein Mann des Glaubens** bekannt.
idiom

a little bird told me

jemand hat mir etwas heimlich gesagt
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Ein **kleiner Vogel hat mir gesagt**, dass du einen neuen Job bekommen hast.
idiom

a lightbulb moment

eine plötzliche Erkenntnis oder Verständnis
Meaning
a sudden realization or understanding
Example
When I saw the results, I had a **lightbulb moment**.
Als ich die Ergebnisse sah, hatte ich einen **Lichtmoment**.
idiom

a blank page

ein neuer Anfang; eine Gelegenheit, von vorne zu beginnen
Meaning
a new beginning; an opportunity to start fresh
Example
After graduation, she saw her life as **a blank page** waiting to be written.
Nach dem Abschluss sah sie ihr Leben als **eine leere Seite**, die darauf wartete, geschrieben zu werden.
idiom

a heart of steel

jemand, der emotional stark und unbeugsam ist
Meaning
someone who is emotionally strong and unyielding
Example
Despite all the challenges, he handled everything with **a heart of steel**.
Trotz aller Herausforderungen hat er alles mit **einem Herz aus Stahl** gemeistert.
idiom

android-like

wie ein Roboter ohne Emotionen oder mechanisch handeln
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Er arbeitet auf eine **android-like** Weise, ohne Emotionen.
idiom

a people person

jemand, der gerne mit anderen Menschen zusammen ist und spricht
Meaning
someone who enjoys being with and talking to other people
Example
Maria is **a people person**, she makes friends everywhere she goes.
Maria ist eine kontaktfreudige Person, sie findet überall Freunde, wo sie hingeht
idiom

a tough cookie

jemand, der stark ist und sich nicht leicht aus der Ruhe bringen lässt
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Sie ist **a tough cookie**; nichts kann sie entmutigen.
idiom

asleep on your feet

extrem müde und fast eingeschlafen
Meaning
extremely tired and almost falling asleep
Example
You look **asleep on your feet** after working all day.
Du siehst nach einem ganzen Arbeitstag total erschöpft aus.
idiom

a shoulder to lean on

jemand, der dir Unterstützung und Trost gibt
Meaning
someone to give you support and comfort
Example
She’s always been **a shoulder to lean on** for me.
Sie war immer **eine Schulter, auf die ich mich lehnen konnte**.
idiom

a universe of possibilities

unendliche Möglichkeiten oder Optionen
Meaning
endless opportunities or options
Example
Technology has opened **a universe of possibilities**.
Die Technologie hat **ein Universum der Möglichkeiten** eröffnet.
idiom

a trip down memory lane

sich an angenehme Ereignisse aus der Vergangenheit erinnern
Meaning
to remember pleasant events from the past
Example
Looking through old photos was **a trip down memory lane**.
Alte Fotos anzusehen war eine Reise in die Vergangenheit.
idiom

at the end of the day

wenn alles berücksichtigt wird; letztlich
Meaning
when everything is considered; ultimately
Example
**At the end of the day**, teamwork solved the problem.
Am Ende des Tages hat Teamarbeit das Problem gelöst.
idiom

a piece of cake

etwas, das sehr einfach zu tun ist
Meaning
something that is very easy to do
Example
The exam was **a piece of cake** for me.
Die Prüfung war **ein Kinderspiel** für mich.
idiom

a bolt from the blue

ein plötzliches und unerwartetes Ereignis oder Nachricht
Meaning
a sudden and unexpected event or news
Example
His resignation came **like a bolt from the blue**.
Sein Rücktritt kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
idiom

at the crossroads

vor einer Entscheidung oder Wahl stehen
Meaning
facing a decision or choice
Example
I’m **at the crossroads** in my career right now.
Ich stehe gerade an einem Wendepunkt in meiner Karriere.
idiom

a ray of sunshine

jemand oder etwas, das Glück bringt
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is **a ray of sunshine** on a gloomy day.
Ihr Lächeln ist **ein Sonnenstrahl** an einem trüben Tag.
idiom

a pipe dream

ein unrealistischer oder unmöglicher Traum
Meaning
an unrealistic or impossible dream
Example
Owning a private island is just **a pipe dream** for most people.
Der Besitz einer privaten Insel ist für die meisten Menschen nur **ein Hirngespinst**.
idiom

a brush with fame

eine kurze Begegnung oder Erfahrung mit einer berühmten Person
Meaning
a brief encounter or experience with a famous person
Example
During the exhibition, I had **a brush with fame** when I met a renowned painter.
Während der Ausstellung hatte ich **eine Begegnung mit dem Ruhm**, als ich einen berühmten Maler traf.
idiom

as wise as an owl

sehr weise oder kenntnisreich
Meaning
very wise or knowledgeable
Example
My grandfather is **as wise as an owl**.
Mein Großvater ist **so weise wie eine Eule**.
idiom

a mind is a terrible thing to waste

es ist eine Verschwendung, seine geistigen Fähigkeiten nicht zu nutzen
Meaning
it is a waste not to use your mental abilities
Example
You should keep learning, **a mind is a terrible thing to waste**.
du solltest weiter lernen, **ein Geist ist eine schreckliche Sache, die man verschwenden kann**.
idiom

A Pandora’s box

Eine Quelle endloser Komplikationen oder Schwierigkeiten.
Meaning
A source of endless complications or trouble.
Example
Discussing that topic will open a **Pandora’s box** of complaints.
Das Thema anzusprechen wird eine Büchse der Pandora voller Beschwerden öffnen.
idiom

As I see it

Nach meinem Verständnis oder meiner Meinung
Meaning
According to my understanding or opinion
Example
As I see it, we need to try a different strategy.
Meiner Meinung nach sollten wir eine andere Strategie ausprobieren.
idiom

A Faustian bargain

Ein Geschäft, bei dem man seine moralische Integrität für Macht oder Erfolg opfert.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Den Vertrag zu unterschreiben war für ihn ein faustischer Handel.
idiom

adapt to new surroundings

sich an eine neue Umgebung oder Situation anpassen
Meaning
to adjust to a new environment or situation
Example
After moving to a new city, it took her some time to **adapt to new surroundings**.
Nachdem sie in eine neue Stadt gezogen war, brauchte sie einige Zeit, um sich an die **neue Umgebung anzupassen**.
idiom

a thorn in the flesh

etwas oder jemand, der ständig Probleme oder Ärger verursacht
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
Die neuen Vorschriften sind für kleine Geschäftsinhaber **ein Dorn im Fleisch**.
idiom

a light bulb moment

ein Moment plötzlicher Inspiration oder Erkenntnis
Meaning
a moment of sudden inspiration or realization
Example
She had **a light bulb moment** during the meeting.
Sie hatte **einen Aha-Moment** während des Treffens.
idiom

a game plan

eine Strategie oder Aktionsplan
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
wir brauchen einen klaren Spielplan, bevor wir das Treffen beginnen
idiom

a walking encyclopedia

eine Person, die viel über viele Themen weiß
Meaning
a person who knows a lot about many subjects
Example
Ask him anything about history—he’s **a walking encyclopedia**.
Frage ihn alles über Geschichte – er ist **ein wandelndes Lexikon**.
idiom

a guiding light

jemand, der andere zum Erfolg inspiriert oder führt
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Ihr Mut wurde **ein Wegweiser** für das ganze Team.
idiom

A team player

Jemand, der gut mit anderen in einer Gruppe zusammenarbeitet.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
John ist **ein Teamplayer**, der seine Kollegen immer unterstützt.
idiom

at death’s door

dem Tod sehr nahe
Meaning
very close to death
Example
He was **at death’s door** before the doctors saved him.
Er stand an der Schwelle des Todes, bevor die Ärzte ihn retteten.
idiom

a rock in a hard place

in einer sehr schwierigen oder herausfordernden Situation sein
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Er fand sich **a rock in a hard place** wieder, als er zwischen zwei schwierigen Optionen wählen musste.
idiom

a catnap

ein kurzer, leichter Schlaf
Meaning
a short, light sleep
Example
I took **a catnap** after lunch.
Ich machte ein kurzes Nickerchen nach dem Mittagessen.
idiom

apology accepted

wird gesagt, wenn man jemandem vergibt
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
keine sorge, entschuldigung angenommen
idiom

at the eleventh hour

in letzter Minute
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Er hat seine Aufgabe in letzter Minute abgegeben.
idiom

at each other’s throats

in ständigem Konflikt oder Kampf sein
Meaning
to be in constant conflict or fighting
Example
The two brothers were **at each other’s throats** all day.
Die beiden Brüder waren den ganzen Tag über **einander am Hals**.
idiom

a peace of mind

ein Zustand geistiger und emotionaler Ruhe
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
Nach dem langen Urlaub fand sie endlich inneren Frieden.
idiom

a taste of your own medicine

das gleiche Ungemach erleben, das du anderen zugefügt hast
Meaning
to experience the same unpleasantness you caused to others
Example
He was rude to everyone, but now he’s getting **a taste of his own medicine**.
Er war unhöflich zu allen, aber jetzt bekommt er **eine Dosis seiner eigenen Medizin**.
idiom

a good Samaritan

eine Person, die anderen in Not hilft
Meaning
a person who helps others in need
Example
A **good Samaritan** helped the injured man on the road.
ein **guter Samariter** half dem verletzten Mann auf der Straße.
idiom

A picture paints a thousand words

Ein visuelles Bild kann komplexe Ideen besser ausdrücken als Worte
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Kulturelle Symbole erinnern uns daran, dass **ein Bild mehr als tausend Worte sagt**.
idiom

a clean slate

ein neuer Anfang; eine Gelegenheit, ohne vergangene Fehler neu zu beginnen
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Er zog in eine neue Stadt für **ein neuen Anfang**.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

gesunde Ernährung hilft dir, gesund zu bleiben
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Meine Mutter sagt immer: 'Ein Apfel am Tag hält den Arzt fern.'
idiom

all work and no play

eine Person, die nur arbeitet, wird langweilig und eintönig
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Alles Arbeit und kein Spiel macht Jack zu einem langweiligen Jungen.
idiom

as far as I'm concerned

wird verwendet, um eine persönliche Meinung oder ein Gefühl über etwas auszudrücken
Meaning
used to express one’s personal opinion or feeling about something
Example
**As far as I'm concerned**, he did a great job.
Was mich betrifft, hat er einen großartigen Job gemacht.
idiom

a penny for your thoughts

eine Art, jemanden zu fragen, woran er denkt
Meaning
a way of asking someone what they are thinking about
Example
You look lost in thought — **a penny for your thoughts**?
Du siehst nachdenklich aus — woran denkst du?
idiom

a rollercoaster of emotions

sehr hohe und sehr niedrige emotionale Zustände in kurzer Zeit erleben
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
Die Woche war eine Achterbahn der Gefühle, mit Momenten der Freude und Traurigkeit.
idiom

a cut above

besser als andere; überlegen in Qualität oder Fähigkeit
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Ihre Arbeit ist **besser als die der anderen**.
idiom

An ear to the ground

bewusst sein, was um einen herum passiert.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
wenn du im geschäft erfolgreich sein willst, halte immer **ein ohr am boden**.
idiom

ask around

bei mehreren Leuten nachfragen
Meaning
to inquire with several people
Example
I’ll **ask around** to see who can cover the shift.
Ich werde **bei mehreren Leuten nachfragen**, wer die Schicht übernehmen kann.