reach common ground
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

reach common ground

найти общие интересы или соглашения между сторонами
Meaning
to find shared interests or agreement between parties
Example
After a long discussion, they **reached common ground**.
После долгих обсуждений они **нашли общий язык**.
idiom

it takes two to tango

оба человека, участвующие в ситуации, несут равную ответственность
Meaning
both people involved in a situation are equally responsible
Example
You can't blame only him for the argument - **it takes two to tango**.
ты не можешь обвинять только его в ссоре - **для танго нужно двое**.
idiom

A picture paints a thousand words

Визуальный образ может лучше передать сложные идеи, чем слова
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Культурные символы напоминают нам, что **картина говорит больше, чем тысяча слов**.
idiom

ease up

стать менее интенсивным или расслабиться
Meaning
to become less intense or to relax
Example
The rain should **ease up** by the evening commute.
Дождь должен **успокоиться** к вечеру.
idiom

go back and forth

постоянно менять свое мнение о чем-то
Meaning
to keep changing your mind about something
Example
He’s been **going back and forth** about buying a new car.
Он постоянно меняет мнение о покупке нового автомобиля.
idiom

weigh the pros and cons

взвешивать преимущества и недостатки перед принятием решения
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Вам нужно **взвесить все за и против** перед тем, как увольняться с работы.
idiom

table the discussion

отложить обсуждение на более поздний срок
Meaning
to postpone discussing something until later
Example
They decided to **table the discussion** until next week.
Они решили отложить обсуждение до следующей недели.
idiom

chart your own course

планировать свой собственный путь или будущее самостоятельно
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Он решил **проложить свой собственный путь** и стать предпринимателем.
idiom

white lie

безобидная или маленькая ложь, сказанная, чтобы избежать обиды человека
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
Я сказал **белую ложь**, чтобы не огорчить её.
idiom

wise beyond one's years

pokazyvayushchiy mudrost' ili zrelost', bol'shuyu, chem ozhidayetsya dlya ego vozrasta
Meaning
showing wisdom or maturity greater than expected for one's age
Example
Her advice is always thoughtful—she’s **wise beyond her years**.
Ee sovety vsegda razmyshlyonnye—ona **umnee svoikh let**.
idiom

keep someone at arm’s length

держать кого-то на расстоянии
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
После ссоры я держал его на расстоянии.
idiom

machine minds

относится к системам искусственного интеллекта, способным учиться или думать
Meaning
refers to artificial intelligence systems capable of learning or thinking
Example
The rise of **machine minds** is reshaping industries worldwide.
Рост **машинных разумов** меняет отрасли по всему миру.
idiom

learn from your mistakes

использовать опыт прошлых ошибок для улучшения будущего поведения
Meaning
to use the experience of past errors to improve future behavior
Example
Everyone makes errors, but wise people **learn from their mistakes**.
Все делают ошибки, но мудрые люди **учатся на своих ошибках**.
idiom

a slow learner

человек, который медленно понимает или учит что-то
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Не переживай, если тебе нужно больше времени — ты просто **медленный ученик**.
idiom

break into a cold sweat

начать потеть от страха или тревоги
Meaning
to start sweating due to fear or anxiety
Example
He **broke into a cold sweat** before giving his speech.
Он **вспотел от страха**, прежде чем выступить с речью.
idiom

Tell the truth

сказать правду, а не лгать.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Пожалуйста, **скажи правду**, даже если это больно.
idiom

know the ropes

очень хорошо разбираться в чем-либо; иметь глубокое понимание чего-либо
Meaning
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
Example
He really **knows the ropes** in this field of work.
Он действительно **знает все тонкости** в этой сфере работы
idiom

tough it out

вытерпеть трудную ситуацию с силой и решимостью
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
несмотря на трудный день, она смогла **tough it out** и закончить проект.
idiom

hope against hope

продолжать надеяться, даже когда это кажется невозможным
Meaning
to continue hoping even when it seems impossible
Example
They **hoped against hope** that their team would win.
Они надеялись, вопреки всему, что их команда выиграет.
idiom

walk tall

вести себя уверенно и гордо
Meaning
to behave confidently and proudly
Example
You have every reason to **walk tall** after your success.
У тебя есть все основания **идти гордо** после твоего успеха.
idiom

Under the spotlight

Получение общественного внимания или проверки.
Meaning
Receiving public attention or scrutiny.
Example
The editor has been **under the spotlight** after the controversial article.
Редактор был **под прицелом** после спорной статьи.
idiom

pull yourself together

взять себя в руки и восстановить контроль над эмоциями или поведением
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Перестань плакать и возьми себя в руки — нам нужно найти решение.
idiom

high-risk, high-reward

ситуации или решения, которые связаны с большими рисками, но также предлагают большой потенциал для вознаграждений
Meaning
situations or decisions that involve a lot of risks but also offer the potential for great rewards
Example
Investing in emerging markets can be **high-risk, high-reward**, but the returns are worth it.
Инвестиции в развивающиеся рынки могут быть с высокими рисками и высокой отдачей, но доход оправдывает затраты.
idiom

juggle work and life

управлять одновременно работой и личной жизнью
Meaning
to manage both work and personal life at the same time
Example
It's not easy to **juggle work and life**, but I try to do my best.
Трудно **джагглировать работу и жизнь**, но я стараюсь делать все возможное.
idiom

break someone’s heart

разбить чьё-то сердце
Meaning
to make someone very sad
Example
It really **broke his heart** when she left him.
Ему действительно разбило сердце, когда она ушла.
idiom

add on

добавить что-то дополнительное
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Вы можете **добавить** десерт за небольшую плату.
idiom

let nature take its course

позволить природе идти своим чередом
Meaning
to allow natural processes to happen without interference
Example
Sometimes the best solution is to **let nature take its course**.
Иногда лучшее решение — это **позволить природе идти своим чередом**.
idiom

get it right

сделать что-то правильно после ошибки
Meaning
to do something correctly after making a mistake
Example
It took a few tries, but she finally **got it right**.
Понадобилось несколько попыток, но в конце концов она сделала всё правильно.
idiom

in the hot seat

быть в трудном или неудобном положении, часто под общественным вниманием
Meaning
to be in a difficult or uncomfortable position, often with public scrutiny
Example
After the controversy, the mayor was **in the hot seat** for several days.
После скандала мэр несколько дней был **в горячем кресле**.
idiom

Run the risk

Сделать что-то, что может привести к потере или опасности.
Meaning
To do something that may result in loss or danger.
Example
You’ll **run the risk** of losing everything if you lie.
Ты рискнешь потерять все, если будешь врать.
idiom

turn back the clock

вернуться в более раннее время; отменить прогресс или изменения
Meaning
to return to an earlier time; to undo progress or change
Example
Many people wish they could **turn back the clock** to their childhood.
Многие люди хотели бы **поворотить время назад** в их детство.
idiom

earn trust

заработать доверие человека через действия или надежность
Meaning
to gain someone's trust through actions or reliability
Example
She worked hard to **earn the trust** of her colleagues.
Она усердно работала, чтобы **заработать доверие** своих коллег.
idiom

give out

раздавать что-либо
Meaning
to distribute something
Example
We’ll **give out** the schedules at the door.
Мы раздадим расписания у двери.
idiom

rob Peter to pay Paul

забрать деньги с одной части чего-либо, чтобы заплатить за что-то другое
Meaning
to take money from one part of something in order to pay for something else
Example
They're always **robbing Peter to pay Paul**, moving money around without making any progress.
Они всегда **грабят Петра, чтобы заплатить Павлу**, двигая деньги, не достигая никакого прогресса.
idiom

hit like a ton of bricks

вызвать внезапный и сильный шок или удивление
Meaning
to cause a sudden and strong shock or surprise
Example
The news of his death **hit me like a ton of bricks**.
Новость о его смерти **поразила меня как тонна кирпичей**.
idiom

for what it’s worth

используется, чтобы высказать мнение, которое может быть полезным, а может и нет
Meaning
used to introduce an opinion that may or may not be useful
Example
**For what it’s worth**, I think you did the right thing.
насколько это стоит, я считаю, что ты поступил правильно.
idiom

Bear with me

Будьте терпеливы со мной.
Meaning
Be patient with me.
Example
**Bear with me** while I fix this problem.
**Будьте терпеливы со мной** пока я исправляю эту проблему.
idiom

scoop the news

быть первым, кто сообщает важную новость
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Местная газета **опередила всех с новостью** о отставке мэра.
idiom

meet someone halfway

согласиться пойти на компромисс с кем-то
Meaning
to agree to compromise with someone
Example
We finally **met each other halfway** and agreed on a solution.
Мы наконец встретились на полпути и договорились о решении.
idiom

Band together

Объединиться для общей цели.
Meaning
To unite for a common purpose.
Example
The workers **banded together** to demand better wages.
Рабочие объединились, чтобы потребовать лучшей зарплаты.
idiom

throw shade

подчеркнуто оскорбить или критиковать кого-то
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Она **бросала тень** на своего бывшего во время разговора.
idiom

backseat driver

человек, который дает нежелательные советы или указания
Meaning
a person who gives unwanted advice or direction
Example
Don't be a **backseat driver**, let me handle it.
Не будь **бек-сит драйвером**, позволь мне этим заняться.
idiom

Opportunity knocks but once

Хорошие возможности редки, и их нужно использовать, когда они появляются.
Meaning
Good opportunities are rare and should be seized when they appear.
Example
Don't miss the chance, **opportunity knocks but once**.
Не упусти шанс, **возможность стучится только один раз**.
idiom

brave the storm

смело противостоять большим трудностям
Meaning
to face great difficulties with courage
Example
They **braved the storm** to rescue the stranded people.
Они **бросили вызов буре**, чтобы спасти застрявших людей.
idiom

in harmony

жить или работать вместе в мире и согласии
Meaning
living or working together in peace and agreement
Example
They work **in harmony** to create a peaceful community.
Они работают **в гармонии**, чтобы создать мирное сообщество.
idiom

get used to it

привыкать к чему-то новому
Meaning
to become familiar with something new
Example
It took a while, but I finally **got used to it**.
Это заняло некоторое время, но в конце концов я к этому привык.
idiom

to burn one's fingers

страдать из-за плохого опыта или ошибки
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Он пострадал, инвестировав в эту фиктивную компанию.
idiom

home sweet home

используется для выражения счастья при возвращении домой
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
после долгого путешествия так приятно вернуться домой.
idiom

Ask the right questions

Задавать правильные вопросы для получения понимания.
Meaning
To inquire wisely to gain understanding.
Example
Good researchers always **ask the right questions**.
Хорошие исследователи всегда задают правильные вопросы.
idiom

engagement rate

мерa активности людей в взаимодействии с онлайн-контентом
Meaning
a measure of how actively people interact with online content
Example
Our **engagement rate** doubled after using video posts.
Наша вовлеченность удвоилась после использования видеопостов.
idiom

upload your brain

переносить или сохранять свои мысли, знания или сознание в цифровом виде
Meaning
to transfer or store one’s thoughts, knowledge, or consciousness digitally
Example
One day we might be able to **upload our brain** into the cloud.
Однажды мы, возможно, сможем **загрузить наш мозг** в облако
idiom

make a vow

дать серьезное обещание или клятву
Meaning
to make a serious promise or pledge
Example
They **made a vow** to stay together forever.
Они дали клятву оставаться вместе навсегда.
idiom

go steady

встречаться с кем-то регулярно и исключительно
Meaning
to date someone regularly and exclusively
Example
They've been **going steady** for over two years now.
Они встречаются уже более двух лет.
idiom

get the creative juices flowing

начать быть креативным или воображаемым
Meaning
to start being creative or imaginative
Example
A walk in nature helps me **get the creative juices flowing**.
прогулка на природе помогает мне быть более креативным.
idiom

a chapter of one’s life

период или этап в жизни человека
Meaning
a period or stage in someone’s life
Example
Leaving college was the end of an important **chapter of her life**.
Окончание колледжа стало концом важной главы её жизни.
idiom

catfish someone

обмануть кого-то, создав фальшивую онлайн-личность
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Его **поймали** на удочку, притворяясь моделью.
idiom

draw up

подготовить официальный документ или план
Meaning
to prepare an official document or plan
Example
The lawyer will **draw up** the agreement this afternoon.
Адвокат составит соглашение сегодня после обеда.
idiom

an out of this world experience

необычный или исключительный опыт
Meaning
an extraordinary or exceptional experience
Example
The view from the space station was truly **an out of this world experience**.
Вид с космической станции был действительно **необычным опытом**.
idiom

The Scarlet Letter

Символ позора или общественного клейма.
Meaning
A symbol of shame or social stigma.
Example
In that conservative town, being divorced was like wearing **a Scarlet Letter**.
В том консервативном городе разводиться было как носить «Алая буква».
idiom

clean up one’s act

улучшить поведение или производительность; стать более ответственным
Meaning
to improve behavior or performance; to become more responsible
Example
The factory had to **clean up its act** to avoid heavy fines.
Заводу пришлось **улучшить свои действия**, чтобы избежать крупных штрафов.
idiom

Go where no man has gone before

Исследовать или попытаться сделать то, что никогда не делалось раньше.
Meaning
To explore or attempt something that has never been done before.
Example
The mission to Mars aims to **go where no man has gone before**.
Миссия на Марс стремится пойти туда, где никто никогда не был раньше.
idiom

tie the knot

жениться
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Они планируют **жениться** следующим летом.
idiom

blow away

впечатлить или удивить кого-то сильно
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Ее пение потрясло меня.
idiom

full of confidence

чувствовать себя очень уверенно
Meaning
feeling very sure of yourself
Example
He walked into the interview room **full of confidence**.
Он вошёл в комнату для интервью, полный уверенности.
idiom

Tear down barriers

Устранять препятствия или предубеждения между людьми.
Meaning
To remove obstacles or prejudices between people.
Example
Education helps to **tear down barriers** between communities.
Образование помогает устранять барьеры между сообществами.
idiom

take the heat

принимать критику или вину.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
Менеджер **взял на себя критику** за проваленный проект.
idiom

cut someone some slack

быть менее критичным или дать кому-то передышку
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Тебе стоит **дать ему поблажку** — у него трудный день.
idiom

move up

продвинуться на более высокий уровень или должность
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Она надеется на повышение в старшую роль в следующем году.
idiom

on fire

работать очень хорошо; полный энергии и успеха
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
Команда продаж в этом месяце на высоте!
idiom

keep in mind

помнить о чём-то важном
Meaning
to remember something important
Example
**Keep in mind** that deadlines are strict.
Учтите, что сроки строгие.
idiom

black and blue

побитый; с отметинами от травмы
Meaning
bruised; having marks from injury
Example
He was **black and blue** after falling off his bike.
Он был побит после того как упал с велосипеда.
idiom

take the lead

идти вперед или быть впереди в соревновании
Meaning
to go ahead or be in front in a competition
Example
Our team **took the lead** in the final round.
Наша команда **вышла в лидеры** в последнем раунде.
idiom

kill time

делать что-то, ожидая
Meaning
to do something while waiting
Example
We played cards to **kill time** before the show started.
Мы играли в карты, чтобы **убить время**, пока не началось шоу.
idiom

beat around the bush

избегать говорить по сути
Meaning
to avoid talking about the main topic
Example
Stop **beating around the bush** and tell me what happened.
Хватит юлить, скажи мне, что произошло.
idiom

lazy bones

ленивый человек
Meaning
a lazy person
Example
Come on, **lazy bones**, get out of bed!
Давай, **ленивые кости**, вставай с кровати!
idiom

on the dot

ровно вовремя; пунктуальный
Meaning
exactly on time; punctual
Example
The meeting started **on the dot** at 10 a.m.
Совещание началось **ровно вовремя** в 10 утра.
idiom

be in the limelight

быть в центре внимания
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
Актер был в центре внимания после своей победы на награждении.
idiom

tip of the hat

жест признания или уважения
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
**Tip of the hat** всем, кто сделал это событие возможным.
idiom

run out of bandwidth

не осталось времени или энергии; быть перегруженным
Meaning
to have no time or energy left; to be overwhelmed
Example
Sorry, I can’t take another task — I’ve **run out of bandwidth**.
Извини, я не могу взять ещё одно задание — у меня больше нет сил.
idiom

zero-day vulnerability

Уязвимость в программном обеспечении, которая используется хакерами до того, как разработчик получит шанс ее исправить
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
**Уязвимость нулевого дня** была использована хакерами для кражи конфиденциальных данных.
idiom

open a Pandora’s box

начать что-то, что вызывает множество неожиданных проблем
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
Нерегулируемое развитие ИИ может открыть коробку Пандоры этических проблем.
idiom

sign off on

формально одобрить что-то
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Директор должен **подписать** окончательный бюджет.
idiom

on the fence

неопределенный или неуверенный в чем-то
Meaning
undecided or unsure about something
Example
She’s still **on the fence** about moving abroad.
Она все еще **на заборе** насчет переезда за границу.
idiom

put your trust in

иметь уверенность в ком-то или чем-то
Meaning
to have confidence in someone or something
Example
We should **put our trust in** good leaders.
Мы должны доверять хорошим лидерам.
idiom

hold the upper hand

иметь больше власти или преимущества над другими
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Переговоры продолжались, но покупатель **имел верх**.
idiom

bad luck

неудачная или несчастливая ситуация
Meaning
unfortunate or unlucky situation
Example
It’s just **bad luck** that it rained on our picnic day.
Просто **неповезло**, что на наш пикниковый день пошел дождь.
idiom

to teach an old dog new tricks

пытаться научить кого-то чему-то, в чем они уже привыкли
Meaning
to try to teach someone something they are set in their ways about
Example
It’s hard to **teach an old dog new tricks** when it comes to new technology.
Трудно **научить старую собаку новым трюкам**, когда речь идет о новых технологиях.
idiom

kick out

выгнать кого-то
Meaning
to force someone to leave
Example
Security **kicked out** the rowdy fans before the end.
Охрана **выгнала** шумных фанатов до конца.
idiom

buckle down

начать работать серьезно
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Если ты хочешь сдать экзамен, тебе стоит **buckle down** и учиться.
idiom

word of mouth

информация, распространяемая из уст в уста
Meaning
information spread by people talking to each other
Example
The news spread quickly by **word of mouth**.
Новость быстро распространилась из уст в уста.
idiom

wind up

оказаться в определенной ситуации
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Если вы проигнорируете предупреждающие знаки, вы можете **оказаться** в беде.
idiom

lose one’s cool

вдруг разозлиться
Meaning
to suddenly become angry
Example
Try not to **lose your cool** during the argument.
Постарайтесь не терять терпение во время спора.
idiom

time will tell

будущее покажет результат
Meaning
the future will reveal the outcome
Example
**Time will tell** whether this was the right decision.
**Время покажет**, было ли это правильное решение.
idiom

phishing attempt

попытка обмануть кого-то, заставив раскрыть личную или конфиденциальную информацию, выдавая себя за доверенное лицо
Meaning
an attempt to deceive someone into revealing personal or confidential information by pretending to be a trustworthy entity
Example
The email you received looks like a **phishing attempt**, so don't click any links.
Письмо, которое вы получили, похоже на **фишинг аттемпт**, так что не кликайте на ссылки.
idiom

even out

сделать что-то ровным или сбалансированным
Meaning
to make something level or balanced
Example
Stir the batter to **even out** the lumps.
Перемешай тесто, чтобы **сделать его ровным** и убрать комки.
idiom

to have someone's back

Поддерживать или защищать кого-то.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Не волнуйся, **я прикрою тебя**, если что-то пойдет не так.
idiom

The devil is in the details

Мелкие детали часто оказываются самыми важными или проблемными.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
Общая концепция была отличной, но **дьявол кроется в деталях**.
idiom

On the clock

Работать, часто с жёстким сроком или дедлайном.
Meaning
Working, often with a strict time limit or deadline.
Example
I’m **on the clock** today, so I can’t waste any time.
Сегодня я **на работе**, так что не могу терять время.
idiom

save the day

предотвратить неудачу или катастрофу, предприняв своевременные действия
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
его быстрое мышление **спасло день**
idiom

on the go

всегда занят или активен; много путешествует
Meaning
always busy or active; traveling a lot
Example
She's always **on the go** with her work trips.
Она всегда занята своими рабочими поездками.
idiom

in good spirits

быть в хорошем настроении и уверенным
Meaning
to be cheerful and confident
Example
She was **in good spirits** after her presentation.
Она была в хорошем настроении после своей презентации.
idiom

play fair

действовать честно и обращаться с другими на равных
Meaning
to act honestly and treat others equally
Example
We expect everyone to **play fair** during the competition.
Мы ожидаем, что все будут **играть честно** во время соревнования.
idiom

Fall seven times, stand up eight

Продолжай пытаться, даже после нескольких неудач.
Meaning
Keep trying even after multiple failures.
Example
Life is tough, but remember to **fall seven times, stand up eight**.
Жизнь трудна, но помни: **падать семь раз, вставать восемь**.
idiom

Never say die

Оставайтесь всегда оптимистичными и решительными.
Meaning
Always remain optimistic and determined.
Example
He faced many challenges but had a **never say die** attitude.
Он столкнулся с множеством трудностей, но у него было отношение **не сдаваться**.
idiom

Open book

человек, которого легко понять или который прозрачен
Meaning
Someone who is easy to understand or transparent.
Example
She’s an **open book**; you always know what she’s thinking.
Она **опен бук**; ты всегда знаешь, что она думает.
idiom

to cloud-sync

синхронизация данных или файлов между устройствами через облачные сервисы
Meaning
to synchronize data or files between devices via cloud services
Example
I always **to cloud-sync** my documents so that I can access them anywhere.
Я всегда **синхронизирую в облаке** свои документы, чтобы иметь доступ к ним в любом месте.
idiom

cornerstone of success

самая важная основа или элемент для достижения успеха
Meaning
the most important foundation or element for achieving success
Example
Hard work is the **cornerstone of success**.
Упорный труд — это **краеугольный камень успеха**.
idiom

the lights are on but nobody’s home

человек кажется активным, но не думает ясно
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
когда ИИ дал сбой, это было похоже на то, как если бы **свет горел, но никого не было дома**.
idiom

wrap your head around

понять или осознать что-то трудное
Meaning
to understand or comprehend something difficult
Example
It took me a while to **wrap my head around** the new software.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы **понять** новое программное обеспечение.
idiom

to my mind

по моему личному мнению или убеждению
Meaning
in my personal opinion or belief
Example
**To my mind**, this plan will work perfectly.
**По моему мнению**, этот план будет работать идеально.
idiom

apology accepted

употребляется, чтобы сказать, что вы прощаете кого-то
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
не волнуйся, извинение принято
idiom

Behind the curve

Быть менее развитыми или медленными по сравнению с конкурентами.
Meaning
To be less advanced or slow compared to competitors.
Example
Our company is **behind the curve** in adopting AI technologies.
Наша компания отстает от конкурентов в принятии технологий ИИ.
idiom

road to success

путь или действия, которые приводят к достижению
Meaning
the path or actions that lead to achievement
Example
Hard work is the **road to success**.
Тяжелая работа — это путь к успеху.
idiom

dog days

самые жаркие дни лета
Meaning
the hottest days of summer
Example
During the **dog days** of summer, everyone stays indoors.
Во время **дог дейз** лета все остаются дома.
idiom

judge a book by its cover

составлять мнение, основываясь только на внешности
Meaning
to form an opinion based on appearance only
Example
Don’t **judge a book by its cover**; she’s actually very kind.
Не судите книгу по обложке; на самом деле она очень добрая.
idiom

split hairs

спорить о незначительных или неважных деталях
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Перестаньте спорить о незначительных деталях и сосредоточьтесь на главной проблеме.
idiom

cutting-edge marketing

использование самых современных и передовых маркетинговых методов
Meaning
using the latest and most advanced marketing techniques
Example
Our company invests in **cutting-edge marketing** strategies.
Наша компания инвестирует в передовые маркетинговые стратегии.
idiom

worth one's salt

быть компетентным или заслуживать уважения в своей области
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Любой инженер, **стоящий своей солью**, может решить эту проблему.
idiom

to rocket to success

достигнуть успеха очень быстро
Meaning
to achieve success very quickly
Example
His new startup **rocketed to success** after securing major funding.
Его новый стартап **взлетел к успеху** после того, как он получил крупное финансирование.
idiom

I owe you one

используется для выражения благодарности и намерения вернуть услугу
Meaning
used to express that you are thankful and plan to return the favor
Example
Thanks for helping me move, **I owe you one**!
спасибо за помощь в переезде, **я тебе должен**!
idiom

to make the grade

достигнуть требуемого стандарта
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Он не **достиг уровня** на финальном экзамене.