pig out on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

pig out on

есть слишком много чего-то
Meaning
to eat too much of something
Example
We **pigged out on** pizza last night.
Мы объелись пиццей прошлой ночью.
phrasal-verb

get off

выйти из автобуса, поезда или самолета
Meaning
to leave a bus, train, or plane
Example
We **got off** the train at the wrong station.
Мы вышли из поезда на неправильной станции.
phrasal-verb

lose it

вдруг стать очень злым или эмоциональным
Meaning
to suddenly become very angry or emotional
Example
She completely **lost it** when she saw the mess in the room.
Она полностью **потеряла самообладание**, когда увидела беспорядок в комнате.
phrasal-verb

stay beside

оставаться физически или эмоционально рядом с тем, кто нуждается в помощи
Meaning
to remain physically or emotionally close to someone in need
Example
She **stayed beside** her mother through her illness.
она осталась рядом с матерью во время болезни
phrasal-verb

pass stories down

делиться традициями или воспоминаниями с последующим поколением
Meaning
to share traditions or memories with the next generation
Example
Grandparents **pass stories down** during long festival evenings.
Бабушки и дедушки **передают истории** в долгие вечера праздников.
phrasal-verb

join forces for

объединить усилия с другими для достижения цели
Meaning
to combine efforts with others for a purpose
Example
Companies **join forces for** developing sustainable packaging.
Компании объединяются для разработки устойчивой упаковки.
phrasal-verb

phase in greener tech

постепенно вводить экологически чистые технологии
Meaning
to introduce environmentally friendly technology gradually
Example
Factories **phase in greener tech** so upgrades don’t disrupt output.
Фабрики **постепенно вводят экологически чистые технологии**, чтобы обновления не нарушали производство.
phrasal-verb

go through

изучить или прочитать что-то внимательно
Meaning
to study or read something carefully
Example
You should **go through** the textbook before the quiz.
Тебе нужно внимательно изучить учебник перед викториной.
phrasal-verb

rise above negativity

не позволять негативным эмоциям или ситуациям влиять на вас
Meaning
to not let negative emotions or situations affect you
Example
She tried to **rise above negativity** and stay positive.
она пыталась **взлететь над негативностью** и оставаться позитивной.
phrasal-verb

pick up where you left off

продолжать делать что-то с того места, где вы остановились
Meaning
to continue doing something from the point you stopped
Example
Let’s **pick up where we left off** last week.
Давайте **продолжим с того места, где мы остановились** на прошлой неделе.
phrasal-verb

let emotions out

выразить чувства, которые вы сдерживали
Meaning
to express feelings that you have been holding in
Example
It’s healthy to **let emotions out** instead of suppressing them.
Полезно выпустить эмоции, а не подавлять их.
phrasal-verb

push through on

продолжать работать над чем-то до тех пор, пока это не будет завершено
Meaning
to keep working on something until it is completed
Example
We **push through on** the prototype even when the tests fail.
Мы **проталкиваемся** через прототип даже когда тесты не проходят.
phrasal-verb

soak in

полностью наслаждаться или ценить положительное чувство или момент
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Она закрыла глаза, чтобы полностью насладиться красотой заката.
phrasal-verb

branch out internationally

расширять бизнес-деятельность в новые страны
Meaning
to expand your business activities into new countries
Example
Many local firms are trying to **branch out internationally** to increase their profits.
Многие местные фирмы пытаются расширять бизнес-деятельность в новые страны, чтобы увеличить свою прибыль.
phrasal-verb

pour out feelings

выражать свои эмоции свободно и открыто
Meaning
to express your emotions freely and openly
Example
She **poured out her feelings** to her therapist.
Она открыто высказала свои чувства своему терапевту
phrasal-verb

break off thoughts

резко прекратить негативные или тревожные мысли
Meaning
to stop negative or anxious thoughts abruptly
Example
Whenever you start overthinking, **break off thoughts** and focus on something present.
когда ты начинаешь чрезмерно думать, **брейк офф зотс** и сосредоточься на чем-то настоящем
phrasal-verb

fume at

чувствовать или показывать злость на кого-то или что-то
Meaning
to feel or show anger towards someone or something
Example
She was **fuming at** her friends for breaking her trust.
она **злилась на** своих друзей за то, что они нарушили её доверие.
phrasal-verb

close in on

приближаться к достижению чего-то
Meaning
to get nearer to achieving something
Example
After several meetings, we are finally **closing in on** an agreement.
После нескольких встреч мы наконец **приближаемся к** соглашению.
phrasal-verb

bring in together

объединять людей из разных слоев общества
Meaning
to unite people from different backgrounds
Example
The HR department worked hard to **bring in together** employees from various cultures.
Отдел кадров упорно трудился, чтобы объединить сотрудников из разных культур.
phrasal-verb

dip into savings

использовать деньги, которые вы сэкономили
Meaning
to use money that you had saved
Example
We had to **dip into our savings** to cover medical expenses.
Нам пришлось **погрузиться в наши сбережения**, чтобы покрыть медицинские расходы.
phrasal-verb

wash up

мыть посуду после еды; умыться
Meaning
to wash the dishes after a meal; to clean yourself
Example
I’ll **wash up** after we finish dinner.
Я помою посуду после того, как мы поужинаем.
phrasal-verb

build yourself up mentally

укрепить свой менталитет и уверенность в себе
Meaning
to strengthen your mindset and self-belief
Example
Read motivational books to **build yourself up mentally**.
Читайте мотивирующие книги, чтобы укрепить свой менталитет.
phrasal-verb

grow into confidence

постепенно развивать уверенность в себе и способности
Meaning
to gradually develop self-assurance and ability
Example
Over time, she **grew into confidence** in her managerial role.
Со временем она **выросла в уверенности** в своей руководящей роли.
phrasal-verb

lay the groundwork for

подготовить основную основу для чего-то важного в будущем
Meaning
to prepare the basic foundation for something important in the future
Example
She’s **laying the groundwork for** her next career move.
Она **закладывает основу для** следующего шага в своей карьере.
phrasal-verb

throw at

нацелить что-то на кого-то или что-то с силой
Meaning
to aim something at someone or something with force
Example
He **threw** the ball **at** his friend playfully.
Он игриво бросил мяч в своего друга.
phrasal-verb

roll out to

выпустить что-то для группы людей
Meaning
to release something to a group of people
Example
The update will **roll out to** all users overnight.
Обновление будет выпущено для всех пользователей за ночь.
phrasal-verb

stand over against

сравнивать или противопоставлять одну вещь другой
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Эта идея **стоит в противоречии с** традиционным верованием.
phrasal-verb

die out

стать вымершим или исчезнуть полностью
Meaning
to become extinct or disappear completely
Example
Many ancient traditions have **died out** over the centuries.
Многие древние традиции **исчезли** за века.
phrasal-verb

lighten up on

стать менее строгим или критичным по отношению к кому-то
Meaning
to become less strict or critical toward someone
Example
Could you **lighten up on** your little brother? He's trying his best.
Не мог бы ты быть мягче с твоим младшим братом? Он старается изо всех сил.
phrasal-verb

stand tall with courage

оставаться смелым и оптимистичным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and optimistic in difficult situations
Example
He always **stands tall with courage** when facing failures.
Он всегда **стоит смело с мужеством**, когда сталкивается с неудачами.
phrasal-verb

warm to

начать испытывать привязанность или симпатию к кому-то
Meaning
to start feeling affection or liking toward someone
Example
She slowly **warmed to** the idea of sharing her story publicly.
Она постепенно начала **тепло относиться** к идее публично поделиться своей историей.
phrasal-verb

work against

действовать против кого-то или чего-то
Meaning
to act in opposition to someone or something
Example
The new policy may **work against** small businesses.
Новая политика может **работать против** малого бизнеса.
phrasal-verb

expand on ideas

объяснять или развивать идеи более подробно
Meaning
to explain or develop ideas in more detail
Example
The professor asked me to **expand on ideas** in my essay.
Профессор попросил меня более подробно изложить идеи в моем эссе.
phrasal-verb

crack a smile

легко улыбаться, особенно когда пытаешься не делать этого
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Даже он **покривил губы** после того, как услышал смешную историю.
phrasal-verb

pull up

остановить транспортное средство
Meaning
to stop a vehicle
Example
The taxi **pulled up** outside the hotel.
Такси остановилось у отеля.
phrasal-verb

build confidence within

укрепить свою веру в себя изнутри
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
Через практику и размышления вы можете развить уверенность в себе.
phrasal-verb

cool down from

расслабиться и восстановиться от эмоционального или физического стресса
Meaning
to relax and recover from emotional or physical stress
Example
She needed time to **cool down from** the heated discussion.
Ей нужно было время, чтобы успокоиться после жаркой дискуссии.
phrasal-verb

look in on

навестить кратко, чтобы проверить, все ли в порядке у человека
Meaning
to visit briefly to see if someone is fine
Example
I’ll **look in on** Grandma after work to make sure she’s okay.
Я загляну к бабушке после работы, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
phrasal-verb

drop out of

покинуть школу или университет до окончания курса
Meaning
to leave school or university before finishing a course
Example
He **dropped out of** college to start his own business.
Он бросил университет, чтобы начать свой бизнес.
phrasal-verb

call for accountability

требовать ответственности от кого-то за их действия
Meaning
to demand responsibility from someone for their actions
Example
The citizens **called for accountability** after the scandal broke out.
Граждане **потребовали ответственности** после того, как разгорелся скандал.
phrasal-verb

spread out

распространиться по большой территории; достичь многих людей
Meaning
to extend over a large area; to reach many people
Example
The news **spread out** quickly across social media.
Новости **быстро распространились** через социальные сети.
phrasal-verb

band up for

объединиться в группу, чтобы достичь общей экономической цели
Meaning
to unite as a group to achieve a common economic goal
Example
Several small countries **banded up for** regional cooperation.
Несколько маленьких стран объединились для регионального сотрудничества.
phrasal-verb

move forward confidently

dvizhutsya s uverennost'yu i resheniem
Meaning
to progress with self-assurance and determination
Example
He chose to **move forward confidently** despite past setbacks.
On reshiv, nesmotrya na proshlye neudachi, **dvizhutsya s uverennost'yu**.
phrasal-verb

draw up a plan

подготовить подробный план или документ
Meaning
to prepare a detailed plan or document
Example
The management team drew up a plan for the next quarter.
Команда управления подготовила план на следующий квартал.
phrasal-verb

sit down to

собираться, чтобы разделить еду или празднование
Meaning
to gather together to share a meal or celebration
Example
Every Friday, our family **sits down to** dinner together.
Каждую пятницу наша семья садится за ужин вместе.
phrasal-verb

falter on

колебаться или ошибаться, делая что-то
Meaning
to hesitate or make mistakes while doing something
Example
She **faltered on** a few words during her speech.
Она запнулась на нескольких словах во время своей речи.
phrasal-verb

wolf down

есть что-то очень быстро и жадно
Meaning
to eat something very quickly and greedily
Example
He **wolfed down** his lunch in five minutes.
Он съел свой обед за пять минут.
phrasal-verb

phase in

вводить или реализовывать что-то постепенно в течение времени
Meaning
to introduce or implement something gradually over a period of time
Example
The school plans to **phase in** bilingual education over the next few years.
Школа планирует постепенно внедрить двуязычное образование в течение следующих нескольких лет.
phrasal-verb

lash into

критиковать кого-то злостью
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The teacher **lashed into** the students for being noisy.
Учитель **lashed into** студентов за шум.
phrasal-verb

speak warmly of

говорить с теплотой или с благодарностью о ком-то
Meaning
to talk kindly or appreciatively about someone
Example
Everyone **speaks warmly of** her generosity and kindness.
Все с теплотой говорят о её щедрости и доброте.
phrasal-verb

put away your phone

перестать пользоваться телефоном и отложить его в сторону
Meaning
to stop using your phone and keep it aside
Example
Please **put away your phone** during dinner.
Пожалуйста, отложите телефон во время ужина.
phrasal-verb

spread across

распространяться на большую площадь или среди многих людей
Meaning
to extend over a large area or among many people
Example
The global supply chain **spreads across** several continents.
Глобальная цепочка поставок распространяется на несколько континентов.
phrasal-verb

make out to be

утверждать или притворяться чем-то о ком-то или чем-то
Meaning
to claim or pretend something about someone or something
Example
He’s not as rich as he **makes out to be**.
Он не так богат, как он пытается казаться.
phrasal-verb

rise beyond

преодолеть ограничения или вызовы
Meaning
to overcome limitations or challenges
Example
True leaders **rise beyond** their fears and inspire others.
Настоящие лидеры **райз бионд** свои страхи и вдохновляют других.
phrasal-verb

weigh against

сравнить различные мнения перед тем, как выразить свое собственное
Meaning
to compare different opinions before expressing your own
Example
Before responding, I’d like to **weigh against** all the arguments made.
Перед тем, как ответить, я бы хотел **сравнить** все приведенные аргументы.
phrasal-verb

carve out power

получить влияние через настойчивые усилия
Meaning
to gain influence by persistent effort
Example
Community organizers **carve out power** through consistent meetings.
Организаторы сообщества получают влияние через постоянные встречи.
phrasal-verb

cheer for

показать поддержку или энтузиазм за кого-то или что-то
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
Толпа громко поддерживала своего любимого игрока.
phrasal-verb

recover from recession

восстановиться после экономического спада
Meaning
to return to growth after an economic decline
Example
The country is slowly **recovering from recession**.
Страна медленно восстанавливается после рецессии.
phrasal-verb

evolve from

развиваться или изменяться постепенно от предыдущей формы или состояния
Meaning
to develop or change gradually from a previous form or condition
Example
Modern customs often **evolve from** ancient traditions.
Современные обычаи часто **эволюционируют от** древних традиций.
phrasal-verb

call up

позвонить по телефону
Meaning
to phone someone
Example
I’ll **call up** my friend to invite him to dinner.
Я позвоню своему другу, чтобы пригласить его на ужин.
phrasal-verb

let go of confusion

отпустить путаницу
Meaning
to stop overthinking or feeling uncertain
Example
Once she **let go of confusion**, everything became clear.
Как только она отпустила путаницу, всё стало ясно.
phrasal-verb

bring in line

заставить кого-то или что-то следовать правилам или стандартам
Meaning
to make someone or something follow rules or standards
Example
The new CEO worked hard to **bring in line** all departments with the company’s vision.
Новый CEO усердно работал, чтобы привести все отделы в соответствие с видением компании.
phrasal-verb

adjust within

внести внутренние изменения, чтобы адаптироваться к новым условиям
Meaning
to make internal changes to adapt to new conditions
Example
The team had to **adjust within** the department to meet new expectations.
Команде пришлось **адаптироваться внутри** департамента, чтобы соответствовать новым ожиданиям.
phrasal-verb

head toward victory

двигаться или прогрессировать в направлении победы или успеха
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Наша команда **движется к победе** после месяцев тренировок.
phrasal-verb

cool your nerves

успокоиться, когда чувствуешь себя нервным или напряженным
Meaning
to calm yourself when feeling nervous or tense
Example
He took a short walk to **cool his nerves** before the interview.
Он сделал короткую прогулку, чтобы успокоиться перед интервью.
phrasal-verb

look beyond culture

видеть людей как индивидуумов, а не определять их по культуре
Meaning
to see people as individuals rather than defining them by their culture
Example
To build global unity, we must **look beyond culture** and see shared humanity.
Для создания глобального единства мы должны **смотреть за пределы культуры** и видеть общечеловечность.
phrasal-verb

look within

изучать свои собственные чувства и мотивы
Meaning
to examine your own feelings and motives
Example
To grow emotionally, you must **look within** yourself.
чтобы расти эмоционально, вы должны заглянуть в себя
phrasal-verb

take precautions against

предпринимать действия для предотвращения вредного события
Meaning
to take actions to prevent something harmful from happening
Example
People should **take precautions against** mosquito bites to prevent dengue.
Люди должны принимать меры против укусов комаров, чтобы предотвратить лихорадку денге.
phrasal-verb

keep offices aligned

обеспечить, чтобы разные отделения следовали одному и тому же плану
Meaning
to ensure different branches follow the same plan
Example
We **keep offices aligned** with a daily global standup call.
Мы поддерживаем офисы с помощью ежедневного глобального звонка для обновлений.
phrasal-verb

save on

снижать сумму денег, которую вы тратите на что-то
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Вы можете **сэкономить на** электроэнергии, выключив свет.
phrasal-verb

back away from power

выбрать не занимать влиятельную позицию
Meaning
to choose not to hold an influential position
Example
Some activists **back away from power** to stay independent.
Некоторые активисты отходят от власти, чтобы остаться независимыми.
phrasal-verb

pay out

тратить или распределять деньги, особенно большие суммы
Meaning
to spend or distribute money, especially large amounts
Example
The company had to **pay out** millions in compensation.
Компания должна была выплатить миллионы в качестве компенсации.
phrasal-verb

reach over to

протянуть жест утешения или поддержки
Meaning
to extend a gesture of comfort or support
Example
She **reached over to** hold his hand when he started crying.
Она протянула руку, чтобы держать его руку, когда он начал плакать.
phrasal-verb

feed up

давать еду кому-то или чему-то
Meaning
to give food to someone or something
Example
Don’t forget to **feed up** the cat before going out.
Не забудь накормить кота перед выходом.
phrasal-verb

tire yourself out

сильно утомить себя, часто из-за стресса или перегрузки
Meaning
to make yourself very tired, often due to stress or overwork
Example
He **tired himself out** trying to finish all his tasks in one day.
Он сильно устал, пытаясь завершить все свои задания за один день.
phrasal-verb

pay off someone

отдать деньги кому-то, чтобы он перестал вас беспокоить; подкупить
Meaning
to give someone money so they stop bothering you; to bribe
Example
He tried to **pay off** the guard to let him in.
Он пытался подкупить охранника, чтобы тот пустил его внутрь.
phrasal-verb

turn toward

направить внимание или усилия на что-то
Meaning
to direct attention or effort to something
Example
More youth are **turning toward** cultural initiatives to make a difference.
Больше молодежи **поворачивается к** культурным инициативам, чтобы сделать разницу.
phrasal-verb

get across to

сделать так, чтобы кто-то понял что-то ясно
Meaning
to make someone understand something clearly
Example
It’s hard to **get across to** customer service that the product is faulty.
Трудно донести до службы поддержки, что продукт неисправен.
phrasal-verb

meet up

встретиться с кем-то для организованной встречи
Meaning
to get together with someone for an arranged meeting
Example
Let’s **meet up** at the cafe before heading to the concert.
Давайте встретимся в кафе перед концертом
phrasal-verb

stand for equality

представлять или поддерживать идею равных прав для всех
Meaning
to represent or support the idea of equal rights for all
Example
We must **stand for equality** in every part of the world.
Мы должны **стоять за равенство** в каждой части мира.
phrasal-verb

set up for

подготовить или организовать что-то для мероприятия
Meaning
to prepare or arrange something for an event
Example
They started to **set up for** the cultural fair early in the morning.
Они начали готовиться к культурной ярмарке рано утром.
phrasal-verb

ship out to

отправить товары в пункт назначения
Meaning
to send goods to a destination
Example
The factory **ships out to** regional stores every Thursday.
Фабрика отправляет товары в региональные магазины каждую пятницу.
phrasal-verb

flatten out

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на том же уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at the same level
Example
After years of fluctuation, growth has **flattened out**.
После многих лет колебаний рост **выровнялся**.
phrasal-verb

lie in wait

прятаться и ждать кого-то или что-то
Meaning
to hide and wait for someone or something
Example
The police **lay in wait** for the suspect all night.
Полиция ждала подозреваемого всю ночь.
phrasal-verb

chase after

стараться достичь чего-то, что вы хотите
Meaning
to try hard to achieve something you want
Example
Many people **chase after** success without enjoying the process.
Многие люди гонятся за успехом, не наслаждаясь процессом.
phrasal-verb

move toward leadership

продвигаться по карьерной лестнице на роли лидерства
Meaning
to progress in your career to take leadership roles
Example
With her experience, she’s ready to **move toward leadership**.
С её опытом она готова **перейти к лидерству**.
phrasal-verb

draw back from

колебаться или решать не делать что-то из-за страха или сомнений
Meaning
to hesitate or decide not to do something due to fear or doubt
Example
He **drew back from** investing after the market showed instability.
Он отказался от инвестиций, после того как рынок показал нестабильность.
phrasal-verb

show love to

показать привязанность или благодарность кому-то
Meaning
to demonstrate affection or gratitude toward someone
Example
He **shows love to** his mentors for guiding him through tough times.
Он **показывает любовь к** своим наставникам за то, что они помогли ему в трудные времена.
phrasal-verb

lead up to

привести к чему-то или стать причиной того, что что-то произойдет позже
Meaning
to result in or cause something to happen later
Example
The decisions we make now could **lead up to** major outcomes in the future.
Решения, которые мы принимаем сейчас, могут **lead up to** крупным результатам в будущем.
phrasal-verb

walk along

идти пешком рядом с чем-то на определенное расстояние
Meaning
to move on foot beside something for some distance
Example
**Walk along** the river until you reach the bridge.
Идите вдоль реки, пока не дойдете до моста.
phrasal-verb

show in

вести кого-то в комнату или здание
Meaning
to lead someone into a room or building
Example
Please **show in** the guests to the living room.
Пожалуйста, проводите гостей в гостиную.
phrasal-verb

chill with

расслабиться и проводить спокойное время с кем-то
Meaning
to relax and spend calm time with someone
Example
I love to **chill with** my friends on weekends to refresh my mind.
мне нравится **чиллить с** друзьями на выходных, чтобы освежить мой разум.
phrasal-verb

run up

запустить долг, создать большую задолженность
Meaning
to cause yourself to owe a large amount of money
Example
He **ran up** a huge credit card bill last month.
он накопил огромный долг по кредитной карте в прошлом месяце.
phrasal-verb

cool your temper

успокоиться после гнева
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться перед тем, как поговорить с ней.
phrasal-verb

wind yourself up

заставить себя нервничать или расстраиваться; становиться напряженным или обеспокоенным
Meaning
to make yourself nervous or upset; to become tense or worried
Example
Try not to **wind yourself up** before the meeting; everything will be fine.
Постарайтесь не **винд ёрселф ап** перед встречей; все будет хорошо.
phrasal-verb

bring down expenses

снизить расходы
Meaning
to lower the amount of money spent
Example
They managed to **bring down** expenses through better budgeting.
Им удалось снизить расходы благодаря лучшему планированию бюджета.
phrasal-verb

build up energy

увеличивать свою силу или мотивацию со временем
Meaning
to increase your strength or motivation over time
Example
Regular rest helps you **build up energy** for the next day.
Регулярный отдых помогает вам набрать энергию для следующего дня.
phrasal-verb

blunder into

сделать что-то случайно или попасть в неправильное место
Meaning
to enter or do something by mistake
Example
He **blundered into** the wrong meeting room.
Он **вошел в** неправильную комнату для совещаний.
phrasal-verb

grow out of

перестать совершать ошибки по мере накопления опыта
Meaning
to stop repeating mistakes as you gain experience
Example
Most people **grow out of** their early mistakes with time.
Большинство людей **выходят** из своих ранних ошибок со временем.
phrasal-verb

spring up

внезапно появляться или расти, как растения весной
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Новые цветы **всплыли** после первого дождя весной.
phrasal-verb

call out for

громко звать что-то или кого-то
Meaning
to ask loudly for something or someone
Example
He **called out for** his mother when he got hurt.
Он **громко позвал** свою мать, когда поранился.
phrasal-verb

partner up

создать партнерство для конкретной цели или проекта
Meaning
to form a partnership for a specific goal or project
Example
Our firm decided to **partner up** with a local distributor in Africa.
Наша компания решила **partner up** с местным дистрибьютором в Африке.
phrasal-verb

embrace peace

принять спокойствие и прекратить сопротивляться чувствам покоя
Meaning
to accept tranquility and stop resisting calm feelings
Example
She learned to **embrace peace** instead of constant anxiety.
Она научилась **embrace peace** вместо постоянной тревоги.
phrasal-verb

work around challenges

найти способ справиться с трудностями или обойти их во время изменений
Meaning
to find a way to deal with or bypass difficulties during change
Example
We had to **work around challenges** to complete the migration.
нам пришлось работать вокруг проблем, чтобы завершить миграцию.
phrasal-verb

break out of

освободиться от негативного эмоционального состояния
Meaning
to free yourself from a negative emotional state
Example
He finally **broke out of** his depression after therapy.
Он наконец выкарабкался из депрессии после терапии.
phrasal-verb

draw strength from failure

учиться и становиться сильнее после неудач
Meaning
to learn and grow stronger after failure
Example
Winners **draw strength from failure** instead of giving up.
Победители черпают силы из неудач, а не сдаются.
phrasal-verb

show up

появиться или прийти на мероприятие
Meaning
to appear or arrive at an event
Example
Even though it was raining, most guests **showed up** on time.
несмотря на дождь, большинство гостей **пришли** вовремя.
phrasal-verb

run away with

выиграть легко; взять что-то без разрешения
Meaning
to win easily; to take something without permission
Example
Their team **ran away with** the championship.
Их команда **легко выиграла** чемпионат.
phrasal-verb

calm down from

расслабиться после того, как был злым или расстроенным
Meaning
to relax after being angry or upset
Example
It took her a few minutes to **calm down from** the argument.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы **успокоиться** после ссоры.
phrasal-verb

adapt for

модифицировать или адаптировать что-то, чтобы это соответствовало новой культуре или цели
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
Книга была **адаптирована для** фильма, который привлек глобальную аудиторию.
phrasal-verb

boost innovation

поощрять новые идеи и технологии
Meaning
to encourage new ideas and technologies
Example
Investing in education can **boost innovation** and productivity.
Инвестирование в образование может стимулировать инновации и производительность.
phrasal-verb

bungle up

испортить или разрушить что-то из-за неумелости
Meaning
to spoil or ruin something through clumsiness
Example
The workers **bungled up** the whole paint job.
Рабочие **испортировали** всю покраску.
phrasal-verb

use sparingly

использовать что-то в малых или ограниченных количествах
Meaning
to use something in small or limited amounts
Example
Please **use** the office supplies **sparingly** until the next order arrives.
Пожалуйста, используйте офисные принадлежности экономно до следующего поступления заказа.
phrasal-verb

price in

включить ожидаемые будущие события в текущую цену инвестиции
Meaning
to include expected future events in the current price of an investment
Example
Traders have already **priced in** the expected interest rate hike.
трейдеры уже заложили ожидаемое повышение процентной ставки в цену.
phrasal-verb

work towards

прилагать усилия для достижения конкретной цели
Meaning
to make efforts to achieve a particular goal
Example
He is **working towards** his dream of becoming a pilot.
Он работает над своей мечтой стать пилотом.
phrasal-verb

talk down

говорить так, чтобы показать, что вы считаете кого-то менее умным
Meaning
to speak in a way that shows you think someone is less intelligent
Example
Don’t **talk down** to your colleagues; it’s disrespectful.
Не **говорите свысока** с вашими коллегами; это неуважительно.
phrasal-verb

hold on to hope

не сдаваться, веря, что все станет лучше
Meaning
to not give up believing that things will get better
Example
No matter how dark it seems, **hold on to hope**.
Неважно, как темно, **держись за надежду**.
phrasal-verb

pick up growth

начать снова расти после замедления
Meaning
to begin increasing again after a slowdown
Example
The global economy is expected to **pick up growth** next quarter.
Ожидается, что глобальная экономика **начнет расти снова** в следующем квартале.
phrasal-verb

push back on

сопротивляться или оспаривать предложение или действие
Meaning
to resist or challenge a proposal or action
Example
Citizens **push back on** the policy until leaders revise it.
Граждане сопротивляются политике, пока лидеры её не пересмотрят.
phrasal-verb

roll in profits

начать зарабатывать большую сумму денег
Meaning
to start earning a large amount of money
Example
After launching the new app, profits began to **roll in** quickly.
После запуска нового приложения прибыли начали **поступать** быстро.
phrasal-verb

build from

использовать неудачи или ошибки как основу для будущего улучшения
Meaning
to use failure or mistakes as a foundation for future improvement
Example
Even though the project failed, we can still **build from** the experience.
Хотя проект провалился, мы все равно можем **build from** опытом.