Pass down from generation to generation
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

Pass down from generation to generation

Передавать знания, обычаи или традиции от одного поколения к другому
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
Эти народные песни были **переданы из поколения в поколение**.
idiom

grey matter

интеллект; способность мыслить
Meaning
intelligence; the ability to think
Example
Use your **grey matter** to solve the puzzle.
Используйте свой **интеллект** для решения головоломки.
idiom

a window of opportunity

краткий период, когда есть возможность действовать эффективно
Meaning
a short period when one has a chance to act effectively
Example
We have **a window of opportunity** to finalize the deal this week.
у нас есть **окно возможностей**, чтобы завершить сделку на этой неделе.
idiom

carry the weight of the world on one's shoulders

чувствовать ответственность за многие проблемы или обязанности
Meaning
to feel responsible for many problems or duties
Example
She always **carries the weight of the world on her shoulders**, even when it's not her fault.
Она всегда несет бремя мира на своих плечах, даже если это не ее вина.
idiom

in good hands

быть под присмотром или управлением доверенного человека
Meaning
to be cared for or managed by someone trustworthy
Example
Don’t worry, your child is **in good hands**.
Не переживайте, ваш ребенок **в надежных руках**.
idiom

to cloud-sync

синхронизация данных или файлов между устройствами через облачные сервисы
Meaning
to synchronize data or files between devices via cloud services
Example
I always **to cloud-sync** my documents so that I can access them anywhere.
Я всегда **синхронизирую в облаке** свои документы, чтобы иметь доступ к ним в любом месте.
idiom

take it or leave it

показывать безразличие к тому, принять или отклонить что-либо
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
Это моё окончательное предложение — принимай или уходи.
idiom

take the stand

давать показания в суде
Meaning
to testify in court
Example
The witness will **take the stand** tomorrow morning.
Свидетель займет место на скамье свидетелей завтра утром.
idiom

bite the byte

справиться с трудной технологической задачей
Meaning
to deal with a difficult technological challenge
Example
Developers had to **bite the byte** to fix the software issue.
Разработчикам пришлось **bite the byte**, чтобы исправить проблему с программным обеспечением.
idiom

by leaps and bounds

прогрессировать или улучшаться очень быстро
Meaning
to progress or improve very quickly
Example
Her English has improved **by leaps and bounds**.
Её английский улучшился **стремительно**.
idiom

without a care in the world

свободен от забот или проблем
Meaning
free from worries or problems
Example
The kids were playing **without a care in the world**.
Дети играли **без забот в этом мире**.
idiom

the singularity

гипотетическая будущая точка, когда ИИ превзойдет человеческий интеллект
Meaning
a hypothetical future point when AI surpasses human intelligence
Example
Some experts believe **the singularity** could change humanity forever.
некоторые эксперты считают, что **сингуларити** может навсегда изменить человечество
idiom

be on the same page

согласиться с кем-то или иметь одинаковое понимание
Meaning
to agree with someone or have the same understanding
Example
Before getting married, they made sure they were **on the same page** about their future.
Перед свадьбой они убедились, что они **на одной волне** относительно своего будущего.
idiom

learn from mistakes

улучшать себя, понимая и исправляя ошибки
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
я всегда стараюсь учиться на своих ошибках, чтобы не повторять их.
idiom

carve out

создать или получить что-то с усилием
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Ей удалось выделить время для ежедневного чтения.
idiom

tear one’s hair out

быть чрезвычайно обеспокоенным или расстроенным
Meaning
to be extremely worried or upset
Example
She was **tearing her hair out** trying to find her lost keys.
Она **дергала свои волосы**, пытаясь найти свои потерянные ключи.
idiom

edge out

победить кого-то или что-то с минимальным преимуществом
Meaning
to narrowly defeat someone or something
Example
They **edged out** their rivals by just one point.
Они победили своих соперников всего на один балл.
idiom

sign off on

формально одобрить что-то
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Директор должен **подписать** окончательный бюджет.
idiom

table the issue

отложить обсуждение темы на более поздний срок
Meaning
to postpone discussion of a topic for later
Example
They decided to **table the issue** until next week.
Они решили отложить этот вопрос до следующей недели.
idiom

sadder but wiser

разочарован, но извлек уроки из опыта
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
После этой ошибки она была **более печальной, но мудрой**.
idiom

to lay down the law

утверждать авторитет и диктовать, как должны быть сделаны вещи
Meaning
to assert authority and dictate how things should be done
Example
The new judge quickly **laid down the law** in the courtroom.
Новый судья быстро **положил закон** в суде.
idiom

wear down

постепенно ослабить кого-то или что-то
Meaning
to gradually weaken someone or something
Example
Constant delays can **wear down** even the calmest client.
Постоянные задержки могут утомить даже самого спокойного клиента.
idiom

move mountains

достигнуть чего-то очень сложного
Meaning
to achieve something very difficult
Example
With determination, you can **move mountains**.
С решимостью ты сможешь **сдвигать горы**.
idiom

the art of something

умение делать что-то хорошо
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
она освоила искусство рассказывания историй.
idiom

Go broke

Потерять все свои деньги; обанкротиться.
Meaning
To lose all your money; to become bankrupt.
Example
Many small investors **went broke** after the market crash.
Многие мелкие инвесторы обанкротились после обвала рынка.
idiom

turing test

тест способности машины проявлять интеллектуальное поведение, эквивалентное человеческому или неотличимое от него
Meaning
a test of a machine's ability to exhibit intelligent behavior equivalent to, or indistinguishable from, that of a human
Example
The AI passed the **Turing test**, convincing the judges that it was human-like.
ИИ прошел **тест Тьюринга**, убедив судей, что он похож на человека.
idiom

a golden goose

источник постоянного богатства или прибыли
Meaning
a source of continuous wealth or profit
Example
Their subscription service has become **a golden goose** for the company.
Их сервис подписки стал **a golden goose** для компании.
idiom

growth hacking

использование креативных и недорогих стратегий для быстрого роста бизнеса или продукта
Meaning
using creative and low-cost strategies to rapidly grow a business or product
Example
Startups rely heavily on **growth hacking** to gain users quickly.
Стартапы в значительной степени полагаются на **growth hacking**, чтобы быстро привлекать пользователей.
idiom

a rock in a hard place

находиться в очень сложной или трудной ситуации
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Он оказался **a rock in a hard place**, когда ему пришлось выбирать между двумя трудными вариантами.
idiom

to go viral

распространяться быстро, особенно онлайн
Meaning
to spread rapidly, especially online
Example
The new research paper **went viral** on social media.
Новая исследовательская работа **стала вирусной** в социальных сетях.
idiom

artificial neural network

система ИИ, разработанная для имитации способности человеческого мозга распознавать паттерны и решать задачи.
Meaning
an AI system designed to mimic the human brain's ability to recognize patterns and solve problems.
Example
The **artificial neural network** is capable of processing data in a way similar to the human brain.
Этот **искусственный нейронный сеть** может обрабатывать данные таким образом, как это делает человеческий мозг.
idiom

Dust yourself off

Восстановиться после неудачи и продолжать с уверенностью.
Meaning
Recover after a setback and continue with confidence.
Example
He fell short this time, but he’ll **dust himself off** and try again.
Он потерпел неудачу на этот раз, но он отчистится и попробует снова.
idiom

the powers that be

люди или организации, которые обладают властью или контролем
Meaning
people or organizations who hold authority or control
Example
The decision depends on **the powers that be**.
Решение зависит от тех, кто обладает властью.
idiom

push yourself to the limit

прилагать максимальные усилия, даже когда тяжело
Meaning
to make maximum effort even when it’s tough
Example
Athletes **push themselves to the limit** to achieve their dreams.
Спортсмены толкают себя до предела, чтобы достичь своих мечт.
idiom

beyond a reasonable doubt

без каких-либо логических оснований для сомнений; с полной уверенностью
Meaning
without any logical reason to doubt; with full certainty
Example
The evidence proved his guilt **beyond a reasonable doubt**.
Доказательства подтвердили его вину вне всяких разумных сомнений.
idiom

a weight off your shoulders

облегчение после преодоления стрессовой ситуации
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Завершение проекта было похоже на снятие груза с плеч.
idiom

Put all your eggs in one basket

поставить всё на одну карту
Meaning
to risk everything on a single opportunity
Example
Don’t **put all your eggs in one basket**; invest in different sectors.
Не **положите все яйца в одну корзину**; инвестируйте в разные сектора.
idiom

have butterflies in your stomach

чувствовать сильное волнение из-за чего-то
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Она всегда нервничает перед экзаменами.
idiom

earn your stripes

заработать уважение или признание через трудную работу
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Она действительно заработала свои погоны после того, как справилась с этим кризисом.
idiom

speak one’s mind

сказать точно, что думаешь
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Она всегда **говорит, что думает**, даже если это обижает людей.
idiom

get a new lease on life

получить новую энергию или энтузиазм для чего-то
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
После операции ей казалось, что она **получила новый шанс на жизнь**.
idiom

run for office

вести кампанию на политическую должность
Meaning
to campaign for a political position
Example
She decided to **run for office** next year.
Она решила баллотироваться на выборах в следующем году.
idiom

manna from heaven

неожиданный подарок или благословение
Meaning
an unexpected gift or blessing
Example
The bonus was **manna from heaven** during the tough month.
Бонус был **мэнна фром хевен** в трудный месяц.
idiom

walk on air

чувствовать себя очень счастливым
Meaning
to feel very happy
Example
She was **walking on air** after hearing his message.
Она была **на седьмом небе** после того, как услышала его сообщение.
idiom

the cream of the crop

лучшее из группы людей или вещей
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Только лучшие могут попасть в этот университет.
idiom

a political hot potato

противоречивый или чувствительный политический вопрос
Meaning
a controversial or sensitive political issue
Example
Immigration has become **a political hot potato** in the country.
Иммиграция стала **горячим политическим картофелем** в стране.
idiom

bare your soul

открыть свои глубочайшие чувства или секреты честно
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Она **открыла свою душу** своей лучшей подруге.
idiom

influencer culture

тенденция социальных медиа личностей, рекламирующих продукты или образы жизни
Meaning
the trend of social media personalities promoting products or lifestyles
Example
**Influencer culture** has changed how brands market themselves.
**Культура инфлюенсеров** изменила то, как бренды продвигают себя.
idiom

go under the knife

сделать операцию
Meaning
to have a surgical operation
Example
He had to **go under the knife** to fix his knee injury.
Ему пришлось сделать операцию, чтобы исправить травму колена.
idiom

stick to your guns

стойко держаться своих убеждений или решений даже под давлением
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Он **держался своих убеждений**, даже когда другие сомневались в нём.
idiom

feel blue

чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to feel sad or depressed
Example
I always **feel blue** on rainy days.
Я всегда чувствую себя грустным в дождливые дни.
idiom

beyond the pale

вне допустимых правил или стандартов
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Его поведение было неприемлемым.
idiom

dream big

иметь амбициозные цели и стремления
Meaning
to have ambitious goals and aspirations
Example
If you want to achieve greatness, you must **dream big**.
Если ты хочешь достичь величия, ты должен **мечтать по-крупному**.
idiom

Go for it

Попытаться достичь чего-то с уверенностью.
Meaning
To try to achieve something with confidence.
Example
If you really want that job, **go for it**!
Если ты действительно хочешь эту работу, дерзай!
idiom

turn the tide

внести значительные изменения в ситуацию или тренд
Meaning
to cause a significant change in a situation or trend
Example
The new strategy helped us **turn the tide** in our favor.
Новая стратегия помогла нам повернуть ситуацию в нашу пользу.
idiom

a ray of hope

маленький знак возможного успеха или улучшения
Meaning
a small sign of possible success or improvement
Example
The new treatment gave patients **a ray of hope**.
Новое лечение дало пациентам **луч надежды**.
idiom

on cloud nine

крайне счастлив; на седьмом небе
Meaning
extremely happy; overjoyed
Example
She was **on cloud nine** after getting the job.
Она была **на седьмом небе** после получения работы.
idiom

black hole

ситуация, когда вещи исчезают или теряются без объяснений
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Все данные исследований исчезли в **black hole** после сбоя сервера.
idiom

brighten up

стать более счастливым или более бодрым
Meaning
to become happier or more cheerful
Example
Her face **brightened up** when she saw her friends.
Её лицо **осветлилось**, когда она увидела своих друзей.
idiom

in my opinion

используется, чтобы выразить то, что кто-то думает или во что верит
Meaning
used to express what one thinks or believes
Example
**In my opinion**, this movie is too long.
По моему мнению, этот фильм слишком длинный.
idiom

leap forward

внезапный и значительный прогресс
Meaning
a sudden and significant progress
Example
This innovation represents a **leap forward** in technology.
Это новшество представляет собой **большой шаг вперёд** в технологии.
idiom

weigh in

высказать мнение в обсуждении
Meaning
to give an opinion in a discussion
Example
Experts will **weigh in** on the proposal tomorrow.
Эксперты выскажут своё мнение по предложению завтра.
idiom

Stay on track

Продолжать делать правильные вещи, чтобы достичь своей цели.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Нам нужно **оставаться на курсе**, чтобы успеть к сроку.
idiom

spark an idea

вдохновить кого-то на новую мысль или идею
Meaning
to cause someone to have a new thought or idea
Example
That movie **sparked an idea** for my next project.
Этот фильм **вдохновил идею** для моего следующего проекта.
idiom

out of balance

чувствовать себя умственно или эмоционально нестабильным
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
недостаток отдыха может заставить вас чувствовать себя не в своей тарелке.
idiom

shoot for the stars

стремиться к чему-то очень амбициозному
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
Не бойся **стремиться к звёздам**.
idiom

brainstorm

генерировать множество креативных идей в групповом обсуждении
Meaning
to generate many creative ideas in a group discussion
Example
Let’s **brainstorm** some ideas for our next campaign.
Давайте сгенерируем идеи для нашей следующей кампании.
idiom

spaced out

не обращать внимания; погружён в свои мысли
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Он выглядел полностью задумчивым во время встречи.
idiom

give someone a leg up

помочь кому-то улучшить свою ситуацию или получить преимущество
Meaning
to help someone improve their situation or get an advantage
Example
Her mentor **gave her a leg up** in her career.
Её наставник **помог ей подняться** в её карьере.
idiom

put your foot down

проявить свою власть или принять твёрдое решение
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Когда они попросили продление, он решил проявить свою власть и отказать.
idiom

make someone's jaw drop

сильно удивить или поразить кого-то
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
Её потрясающее платье **поставило всех в изумление**.
idiom

get a clean bill of health

быть признанным полностью здоровым врачом
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
После осмотра он **получил чистое медицинское заключение**.
idiom

do good to others

действовать таким образом, чтобы помогать другим людям
Meaning
to act in a way that helps other people
Example
It is always a good idea to **do good to others**.
Всегда хорошая идея **делать добро другим**.
idiom

get a grasp of

полностью понять что-то
Meaning
to understand something fully
Example
It took me a while to **get a grasp of** the new software.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы **понять** новое программное обеспечение.
idiom

Play your cards right

Сделать правильные шаги для достижения успеха.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Если ты сыграешь свои карты правильно, ты можешь получить повышение.
idiom

go above and beyond

делать больше, чем требуется
Meaning
to do more than what is required
Example
She **went above and beyond** to complete the project ahead of schedule.
Она **сделала больше, чем требовалось**, чтобы завершить проект раньше срока.
idiom

set aside

резервировать что-то для определенной цели
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Мы должны отложить деньги на непредвиденные расходы.
idiom

a quantum leap

большое и внезапное улучшение
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Это открытие является **квантовым скачком** в медицинских исследованиях.
idiom

neural spark

внезапный момент озарения или творчества в инновациях ИИ
Meaning
a sudden moment of insight or creativity in AI innovation
Example
Her idea was a true **neural spark** that changed the whole project.
Её идея была настоящим **neural spark**, который изменил весь проект.
idiom

cross your heart

дать искреннее обещание
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Я никому не скажу, **клянусь**.
idiom

Speak the truth

Говорить правду, не лгя.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Она решила **сказать правду**, независимо от последствий.
idiom

get over someone

восстановиться от боли разрыва или утраты
Meaning
to recover from the pain of a breakup or loss
Example
It took her months to **get over** him.
Ей потребовались месяцы, чтобы пережить его.
idiom

off to a flying start

начать что-то, например, путешествие, очень успешно
Meaning
to begin something, like a journey, very successfully
Example
Our trip was **off to a flying start** with perfect weather.
Наше путешествие началось очень успешно с идеальной погодой.
idiom

roll with laughter

неконтролируемо смеяться
Meaning
to laugh uncontrollably
Example
The comedian made the whole audience **roll with laughter**.
Комик заставил всю аудиторию смеяться без остановки.
idiom

Get the message

Понять, что кто-то пытается сказать.
Meaning
To understand what someone is trying to say.
Example
After his silence, she finally **got the message**.
После его молчания она наконец-то **поняла послание**.
idiom

hit the gas

ускорять; двигаться быстрее
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Он ускорился, чтобы успеть на зеленый свет.
idiom

Tech-savvy

Иметь хорошие знания о современной технологии.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Наша **технически грамотная** команда построила прототип всего за неделю.
idiom

logged in

получить доступ к компьютеру или системе
Meaning
to gain access to a computer or system
Example
She **logged in** to check her emails.
Она вошла в систему, чтобы проверить свою электронную почту.
idiom

phase back in

постепенно вновь ввести что-то
Meaning
to reintroduce something gradually
Example
We’ll **phase back in** office days next quarter.
Мы постепенно вернем офисные дни в следующем квартале.
idiom

key in on

уделять внимание чему-то конкретному
Meaning
to give focused attention to something specific
Example
The coach asked the team to **key in on** their defensive mistakes.
Тренер попросил команду **сфокусироваться на** их защитных ошибках.
idiom

at the crossroads

стоять перед выбором или решением
Meaning
facing a decision or choice
Example
I’m **at the crossroads** in my career right now.
Сейчас я стою на распутье в своей карьере.
idiom

balance of trade

разница между экспортом и импортом страны
Meaning
the difference between a country's exports and imports
Example
A negative **balance of trade** can weaken a nation's currency.
отрицательный торговый баланс может ослабить валюту страны
idiom

Roll the dice

пойти на риск в чем-то неопределенном
Meaning
to take a chance on something uncertain
Example
They **rolled the dice** by launching their product early.
Они **бросили кости**, выпустив свой продукт раньше.
idiom

sliding into DMs

отправить кому-то личное сообщение в социальных сетях, часто игриво
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Он начал отправлять ей личные сообщения после того, как увидел ее пост.
idiom

Out of sight, out of mind

Люди или вещи, о которых забывают, когда их не видно или их нет рядом.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
После переезда наша дружба угасла—**с глаз долой, из сердца вон**.
idiom

burning ambition

сильное желание чего-то достичь
Meaning
a very strong desire to achieve something
Example
He had a **burning ambition** to become a successful entrepreneur.
У него было **пламенное стремление** стать успешным предпринимателем.
idiom

There's strength in numbers

Большая группа сильнее, чем один человек.
Meaning
A larger group is stronger than an individual.
Example
Together we can achieve more because **there's strength in numbers**.
Вместе мы можем добиться большего, потому что **сила в числе**.
idiom

hold forth

долго говорить на тему
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
Ему нравилось долго говорить на тему путешествий.
idiom

push the right buttons

делать именно то, что нужно для получения желаемого результата
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Она знает, как **нажать правильные кнопки**, чтобы впечатлить своего босса.
idiom

tell it like it is

говорить честно без приукрашивания
Meaning
to speak honestly without sugarcoating
Example
She’s known for **telling it like it is**, even when the truth hurts.
Она известна тем, что **говорит как есть**, даже когда правда ранит.
idiom

off the cuff

говорить или действовать без подготовки
Meaning
to speak or perform without preparation
Example
He gave an **off the cuff** remark that impressed everyone.
Он сделал замечание без подготовки, которое впечатлило всех.
idiom

lend a hand

помочь кому-то с чем-то
Meaning
to help someone with something
Example
Can you **lend a hand** with these boxes?
Ты можешь помочь с этими коробками?
idiom

sick as a dog

очень больной
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Я был очень больной после того как съел эту уличную еду.
idiom

nail down

сделать что-то определённым или точным
Meaning
to make something definite or certain
Example
We need to **nail down** the details before signing the contract.
Нам нужно уточнить детали перед подписанием контракта.
idiom

get your money’s worth

получить ценность или удовлетворение от того, что вы заплатили
Meaning
to get value or satisfaction from what you paid for
Example
That smartphone is so durable—you really **got your money’s worth**.
этот смартфон такой долговечный—вы действительно **получили свои деньги**.
idiom

fall behind

не успевать за графиком или прогрессом
Meaning
to fail to keep up with a schedule or progress
Example
If we miss another deadline, we’ll **fall behind** on the project.
Если мы пропустим еще один срок, мы отстанем по проекту.
idiom

break someone’s heart

разбить чьё-то сердце
Meaning
to make someone very sad
Example
It really **broke his heart** when she left him.
Ему действительно разбило сердце, когда она ушла.
idiom

out for blood

быть крайне решительным, чтобы победить или наказать кого-то
Meaning
to be extremely determined to defeat or punish someone
Example
After losing last time, the team is **out for blood** this season.
После того как они проиграли в последний раз, команда настроена на победу в этом сезоне.
idiom

circle of friends

группа людей, с которыми вы дружите
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
у нее большая **группа друзей** из колледжа
idiom

strike a deal

достигнуть соглашения или договоренности, особенно в бизнесе
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
после долгих обсуждений компании наконец **заключили сделку**
idiom

the best of both worlds

ситуация, в которой можно наслаждаться преимуществами двух совершенно разных вещей одновременно
Meaning
a situation in which you can enjoy the advantages of two very different things at the same time
Example
She works in the city and lives in the country, so she gets **the best of both worlds**.
Она работает в городе и живёт в деревне, так что у неё есть лучшее из двух миров.
idiom

Make up one's mind

Решить или прийти к какому-либо выводу.
Meaning
To decide or come to a conclusion about something.
Example
After much deliberation, he finally **made up his mind** and chose the first option.
После долгих раздумий он наконец **принял решение** и выбрал первый вариант.
idiom

pull the plug

прекратить что-то; прекратить поддержку проекта или деятельности
Meaning
to stop something; to end support for a project or activity
Example
The company decided to **pull the plug** on the outdated app.
Компания решила **прекратить поддержку** устаревшего приложения.
idiom

weigh the pros and cons

взвешивать преимущества и недостатки перед принятием решения
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Вам нужно **взвесить все за и против** перед тем, как увольняться с работы.
idiom

a weight off one's shoulders

чувство облегчения после того, как решена проблема или снята ноша
Meaning
a feeling of relief after a problem or burden is resolved
Example
When she finished the project, it felt like a **weight off her shoulders**.
Когда она закончила проект, ей показалось, будто с плеч свалился груз.
idiom

think big

ставить амбициозные и дальновидные цели
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Предприниматели должны **мыслить масштабно**, чтобы оказать реальное влияние.
idiom

place trust in

полагаться на кого-то или что-то
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
я **полагаюсь на** тебя, чтобы выполнить эту задачу.
idiom

fish for

пытаться получить что-то, например информацию или похвалу
Meaning
to try to get something such as information or praise
Example
He keeps **fishing for** compliments about his report.
Он постоянно пытается получить комплименты о своём отчёте.
idiom

training data

данные, используемые для обучения моделей машинного обучения для распознавания паттернов или предсказания
Meaning
data used to train machine learning models to recognize patterns or make predictions
Example
The AI model's performance depends on the quality of its **training data**.
Производительность модели ИИ зависит от качества ее тренировочных данных.
idiom

A battle of wits

Состязание или ситуация, когда люди используют ум или хитрость, чтобы перехитрить друг друга.
Meaning
A contest or situation where people use intelligence or cleverness to outsmart each other.
Example
The negotiations were a true **battle of wits** between the two leaders.
Переговоры были настоящей **битвой умов** между двумя лидерами.
idiom

set the trend

начать что-то новое, за чем последуют другие
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Компания **задала тренд** для экологически чистого маркетинга.