on your own shoulders
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

on your own shoulders

быть ответственным за что-то самому
Meaning
to be responsible for something yourself
Example
The success of this event rests **on your own shoulders**.
Успех этого мероприятия полностью лежит на ваших плечах.
idiom

in all honesty

Быть полностью честным или искренним.
Meaning
To be completely truthful or sincere.
Example
**In all honesty**, I think he deserves the job.
Честно говоря, я думаю, что он заслуживает эту работу.
idiom

come crashing down

внезапно потерпеть неудачу или рухнуть
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Их планы рухнули после кризиса.
idiom

a rolling stone gathers no moss

человек, который постоянно двигается и исследует, избегает скуки или застоя
Meaning
a person who keeps moving and exploring avoids boredom or stagnation
Example
**A rolling stone gathers no moss**, and he’s always on the move.
Катящийся камень не собирает мха, и он всегда в движении.
idiom

talk through

обсуждать что-то подробно
Meaning
to discuss something in detail
Example
Let’s **talk through** the plan before the client call.
Давайте обсудим план перед звонком клиенту.
idiom

be sure of yourself

иметь уверенность в своих способностях или мнениях
Meaning
to have confidence in your abilities or opinions
Example
To be a leader, you must **be sure of yourself**.
Чтобы быть лидером, ты должен быть уверен в себе.
idiom

wear the crown

быть в положении лидерства или власти
Meaning
to be in a position of leadership or power
Example
It's not easy to **wear the crown** and handle all responsibilities.
Это не легко, носить **wear the crown** и справляться со всеми обязанностями.
idiom

think through

обдумать что-то со всех сторон
Meaning
to consider something carefully from all angles
Example
Let’s **think through** the risks before committing.
Давайте обдумаем риски, прежде чем принимать решение.
idiom

the right thing to do

самое этичное или моральное действие, которое следует предпринять
Meaning
the most ethical or moral action to take
Example
Apologizing was **the right thing to do**.
Извинения были **правильным решением**.
idiom

pay a compliment

делать комплименты или выражать восхищение кому-то
Meaning
to give praise or admiration to someone
Example
He always knows how to **pay a compliment** to make someone feel better.
Он всегда знает, как сделать комплимент, чтобы заставить кого-то чувствовать себя лучше.
idiom

Play your cards right

Сделать правильные шаги для достижения успеха.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Если ты сыграешь свои карты правильно, ты можешь получить повышение.
idiom

pull your weight

выполнять свою часть работы
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Все должны выполнять свою часть работы, если мы хотим закончить этот проект вовремя.
idiom

on the mend

выздоравливать после болезни или травмы
Meaning
recovering from an illness or injury
Example
I was sick last week, but I’m **on the mend** now.
Я болел на прошлой неделе, но сейчас поправляюсь.
idiom

get down to the wire

приближаться к последнему возможному моменту перед дедлайном
Meaning
to approach the last possible moment before a deadline
Example
The project went **down to the wire**, but we finished on time.
Проект шел **до последней минуты**, но мы закончили вовремя.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
idiom

in the trenches

быть глубоко вовлеченным в тяжелую работу или сложные ситуации
Meaning
to be deeply involved in hard work or challenging situations
Example
She’s **in the trenches** with the rest of the team, solving problems every day.
Она **в окопах** с остальной командой, решая проблемы каждый день.
idiom

big thanks

неформальный способ сказать спасибо большое
Meaning
an informal way to say thank you very much
Example
**Big thanks** to everyone who supported the project.
Огромное спасибо всем, кто поддержал проект.
idiom

a feather in one’s cap

достижение, которым можно гордиться
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was **a feather in his cap**.
Победа на национальной премии была достижением, которым можно гордиться.
idiom

stand by someone

оставаться верным или поддерживающим
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Настоящие друзья **поддерживают** друг друга в трудные времена.
idiom

lend an ear

внимательно слушать чьи-то проблемы или чувства
Meaning
to listen carefully to someone’s problems or feelings
Example
She’s always ready to **lend an ear** when I’m feeling down.
Она всегда готова внимательно слушать, когда мне грустно.
idiom

lovey-dovey

показывать много привязанности на публике
Meaning
showing a lot of affection publicly
Example
The couple was being **lovey-dovey** at the restaurant.
Пара была очень любезной в ресторане.
idiom

target audience

специфическая группа людей, на которую нацелена кампания
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Вы должны знать свою целевую аудиторию перед запуском кампании.
idiom

white as snow

Чистый и невинный.
Meaning
Pure and innocent.
Example
Her intentions were **white as snow**.
Её намерения были **белыми как снег**.
idiom

have mixed feelings

быть неуверенным или иметь как положительные, так и отрицательные эмоции
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
У меня смешанные чувства по поводу переезда в другой город.
idiom

Playing with house money

Рисковать деньгами, которые были получены легко или неожиданно.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
После ранней прибыли трейдеры рисковали деньгами, полученными от выигрыша.
idiom

jump the gun

начать что-то слишком рано
Meaning
to start something too soon
Example
They **jumped the gun** by announcing the news early.
Они **поторопились**, объявив новости слишком рано.
idiom

honor one's promise

сдержать обещание или обязательство
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Она **сдержала свое обещание** посетить сиротский дом.
idiom

drama queen

человек, который преувеличивает или чрезмерно реагирует на ситуации
Meaning
a person who exaggerates or overreacts to situations
Example
Don’t be such a **drama queen**; it’s not that serious.
Не будь такой **драма кваин**; это не так уж серьезно.
idiom

steam coming out of your ears

выглядеть или чувствовать себя очень злым
Meaning
to look or feel extremely angry
Example
He had **steam coming out of his ears** after the argument.
После ссоры у него **пошел пар из ушей**.
idiom

bottle up your feelings

скрывать или подавлять свои эмоции
Meaning
to hide or suppress your emotions
Example
Don't **bottle up your feelings**; talk about them.
Не **сдерживай свои чувства**; поговори о них.
idiom

put your foot in it

сказать что-то неловкое или неподобающее по ошибке
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Я действительно влип, когда спросил о её бывшем муже.
idiom

in a huff

злой или обиженный, обычно на короткое время
Meaning
angry or offended, usually for a short time
Example
She left the meeting **in a huff** after being criticized.
Она ушла с собрания **в гневе** после критики.
idiom

pull it off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
No one thought she could do it, but she **pulled it off**.
Никто не думал, что она сможет это сделать, но она справилась.
idiom

flash back to

вдруг вспомнить прошлое событие
Meaning
to suddenly remember a past event
Example
The photo made her **flash back to** her first day at work.
Фотография заставила её вспомнить первый день на работе.
idiom

open a Pandora’s box

начать что-то, что вызывает множество неожиданных проблем
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
Нерегулируемое развитие ИИ может открыть коробку Пандоры этических проблем.
idiom

a rollercoaster of emotions

испытывать очень высокие и очень низкие эмоциональные состояния за короткое время
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
Неделя была настоящими американскими горками эмоций, с моментами радости и печали.
idiom

in the wrong

быть ответственным за ошибку или плохую ситуацию.
Meaning
to be responsible for a mistake or bad situation.
Example
He knew he was **in the wrong** for shouting at her.
Он знал, что он был неправ, когда кричал на неё.
idiom

Jump in at the deep end

Браться за сложную задачу без подготовки
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
Мне пришлось **прыгнуть в глубокий конец**, когда я начал свою новую работу.
idiom

come to terms

достигнуть соглашения после обсуждения или конфликта
Meaning
to reach an agreement after discussion or conflict
Example
After weeks of negotiation, both sides finally **came to terms**.
После недельных переговоров обе стороны наконец пришли к соглашению.
idiom

Down the rabbit hole

Попасть в странную или запутанную ситуацию.
Meaning
Entering into a strange, complicated, or bizarre situation.
Example
I went **down the rabbit hole** researching ancient myths.
Я **down the rabbit hole** полез, изучая древние мифы.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

сила группы зависит от самого слабого участника
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
в любой команде **цепь так же сильна, как ее самое слабое звено**.
idiom

hit rock bottom

достичь самого дна; опуститься на самый низкий уровень неудачи или депрессии
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Потеряв работу, он **достиг самого дна**.
idiom

Fall into the same trap

Сделать ту же ошибку снова, часто из-за того, что не извлек уроки из предыдущего опыта
Meaning
to make the same mistake again, often due to not learning from previous experiences
Example
She **fell into the same trap** by trusting him again.
Она **попала в ту же ловушку**, снова доверившись ему.
idiom

climb the corporate ladder

продвигаться по карьерной лестнице или должности в компании
Meaning
to advance in one’s career or position in a company
Example
He worked hard to **climb the corporate ladder**.
он усердно работал, чтобы **подняться по карьерной лестнице**.
idiom

trade blows

спорить или драться с кем-то
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Две соперничающие компании уже много лет борются за долю рынка.
idiom

Open-minded

Готов рассматривать новые идеи или мнения.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Хороший терапевт должен быть **открытым для новых идей**.
idiom

gears in motion

процесс начался и продвигается
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Как только план был утверждён, процесс пошёл.
idiom

go with your gut

довериться своему инстинкту при принятии решения
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
Иногда просто нужно **довериться своему инстинкту**.
idiom

grow on someone

стать более любимым или оцененным со временем
Meaning
to become more liked or appreciated over time
Example
At first I didn’t like the song, but it **grew on me**.
Сначала мне не нравилась песня, но со временем она **мне понравилась**.
idiom

cover story

основная история на обложке журнала или газеты
Meaning
the main story on the front of a magazine or newspaper
Example
Her interview became the **cover story** of the week.
Ее интервью стало главной историей недели.
idiom

check in with

связаться с кем-то, чтобы обменяться новостями
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Я свяжусь с поставщиком позже сегодня.
idiom

tear down

снести или разобрать что-либо
Meaning
to demolish or dismantle something
Example
They plan to **tear down** the old shed this weekend.
Они планируют **снести** старый сарай в эти выходные.
idiom

The sun will shine again

Лучшие времена придут после плохих.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
Не волнуйся слишком, солнце снова засияет.
idiom

work like a dog

работать очень усердно без отдыха
Meaning
to work very hard without rest
Example
She **works like a dog** to provide for her kids.
Она работает как собака, чтобы обеспечить своих детей.
idiom

keep your chin up

оставаться позитивным и не терять надежды в трудных ситуациях
Meaning
to stay positive and not lose hope in difficult situations
Example
**Keep your chin up**; things will get better soon.
Держи голову высоко; все скоро наладится.
idiom

chip away at

постепенно работать над чем-то, чтобы достичь результата
Meaning
to gradually work on something to achieve a result
Example
She **chipped away at** her thesis every evening until it was finished.
Она **постепенно работала** над своей диссертацией каждый вечер, пока не закончила.
idiom

split-second decision

решение, принятое очень быстро, без особых размышлений
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
Пилоту нужно было принять **сплит-секундное решение**, чтобы избежать аварии.
idiom

Straight shooter

Человек, который честен и прямолинеен.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Ты можешь доверять ему; он очень прямолинеен.
idiom

from my point of view

рассматривать что-то со своей точки зрения
Meaning
considering something from one's own perspective
Example
**From my point of view**, the plan makes sense.
С моей точки зрения, план имеет смысл.
idiom

in the red

быть в долгах; терять деньги
Meaning
to be in debt; losing money
Example
After the pandemic, many small businesses were **in the red**.
После пандемии многие малые предприятия были в убытке.
idiom

in a good mood

чувствовать себя счастливым или веселым
Meaning
feeling happy or cheerful
Example
She's always **in a good mood** when the sun is shining.
Она всегда в хорошем настроении, когда светит солнце.
idiom

Be as good as your word

Sdelat' to, chto ty obeshchal.
Meaning
To do what you promised to do.
Example
He said he’d help and he’s **as good as his word**.
On skazal, čto on pomozhet, i on **takoy zhe, kak ego slovo**.
idiom

a bright spark

умный и сообразительный человек; кто-то с оригинальными идеями
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
Он очень умный; он всегда находит инновационные решения.
idiom

steal someone’s thunder

забрать кредит за чужую идею или успех
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
она **украла мой гром** объявив новость первой
idiom

upload your thoughts

выражать или делиться своими мыслями онлайн
Meaning
to express or share one’s ideas online
Example
People love to **upload their thoughts** on social media.
Люди любят выкладывать свои мысли в социальных сетях.
idiom

The waiting game

ситуация, в которой вам нужно подождать, чтобы что-то произошло.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
все сводится к ожиданию, когда вы ищете работу.
idiom

keep your mind on

оставаться сосредоточенным на задаче или цели
Meaning
to stay focused on a task or goal
Example
If you **keep your mind on** your studies, you’ll do well.
Если вы **держите свой разум на** учебе, вы добьетесь успеха.
idiom

backdoor entry

секретный или неофициальный способ доступа к чему-либо
Meaning
a secret or unofficial way to access something
Example
Hackers found a **backdoor entry** into the company’s database.
Хакеры нашли **бэкдор-энтри** в базе данных компании.
idiom

put your money where your mouth is

подкреплять свои слова делом или деньгами
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
если ты веришь в проект, вложи в него деньги
idiom

feel like a million bucks

чувствовать себя чрезвычайно хорошо или счастливо
Meaning
to feel extremely good or happy
Example
After a great workout, I always **feel like a million bucks**.
После отличной тренировки я всегда чувствую себя прекрасно.
idiom

move mountains

достигнуть чего-то очень сложного
Meaning
to achieve something very difficult
Example
With determination, you can **move mountains**.
С решимостью ты сможешь **сдвигать горы**.
idiom

blow up in your face

план или ситуация, которая внезапно идет не так и вызывает проблемы
Meaning
a plan or situation that suddenly goes wrong and causes trouble
Example
His plan to impress the boss **blew up in his face**.
его план произвести впечатление на босса **пошел наперекосяк**.
idiom

Risk it for the biscuit

Принять риск, чтобы достичь чего-то стоящего.
Meaning
To take a risk to achieve something worthwhile.
Example
He knew it was risky, but he decided to **risk it for the biscuit**.
Он знал, что это рискованно, но решил **пойти на риск ради печенья**.
idiom

to fall head over heels

глубоко влюбиться
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Он **глубоко влюбился** в неё, когда они встретились.
idiom

deep learning dive

изучать или исследовать что-то в глубоком контексте
Meaning
to study or explore something in great depth
Example
He took a **deep learning dive** into neural networks last month.
Он погрузился в **deep learning dive** в нейронные сети в прошлом месяце.
idiom

till the soil

готовиться к будущему успеху через усердную работу
Meaning
to prepare for future success by hard work
Example
He spent years **tilling the soil** before his business finally grew.
Он провел годы, **обрабатывая землю**, прежде чем его бизнес наконец-то вырос.
idiom

break one's word

не сдержать обещание
Meaning
to fail to keep a promise
Example
Don’t **break your word**; people rely on you.
Не **нарушай слово**; люди рассчитывают на тебя.
idiom

patch up

починить что-то или улучшить поврежденные отношения
Meaning
to repair something or improve a damaged relationship
Example
They managed to **patch up** their friendship after the argument.
Они смогли починить свою дружбу после ссоры.
idiom

table the issue

отложить обсуждение темы на более поздний срок
Meaning
to postpone discussion of a topic for later
Example
They decided to **table the issue** until next week.
Они решили отложить этот вопрос до следующей недели.
idiom

peace and quiet

время покоя и тишины
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Мне нужно немного **покоя и тишины**, чтобы закончить свою работу.
idiom

catch a bug

найти проблему или дефект в системе
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Разработчик смог **найти ошибку** в системе до запуска.
idiom

juggle work and life

управлять одновременно работой и личной жизнью
Meaning
to manage both work and personal life at the same time
Example
It's not easy to **juggle work and life**, but I try to do my best.
Трудно **джагглировать работу и жизнь**, но я стараюсь делать все возможное.
idiom

jot down quickly

быстро записывать, чтобы не забыть
Meaning
to write something fast so you don’t forget
Example
**Jot down quickly** the ideas that come up in the meeting.
Быстро запишите идеи, которые появляются на встрече.
idiom

make up with someone

стать друзьями снова после ссоры
Meaning
to become friends again after a disagreement
Example
After their argument, they decided to **make up with each other**.
После их ссоры они решили помириться.
idiom

age before beauty

используется в шутку, чтобы позволить пожилому человеку пройти первым
Meaning
used humorously to let an older person go first
Example
He opened the door and said, '**Age before beauty**,' letting his grandmother enter first.
Он открыл дверь и сказал: '**Возраст прежде красоты**', пропуская свою бабушку первой.
idiom

a dead-end job

работа без возможности карьерного роста или улучшения
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Он ушел с **мертвой работы**, чтобы открыть свой бизнес.
idiom

Speaking personally

Выражать личное мнение или точку зрения
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Говоря лично, я бы не стал рисковать.
idiom

data is the new oil

информация стала ценным ресурсом в современном мире
Meaning
information has become a valuable resource in the modern world
Example
Every company knows that **data is the new oil**.
Каждая компания знает, что данные — это новая нефть.
idiom

air out

пустить свежий воздух в помещение
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
откройте окна, чтобы проветрить комнату
idiom

in a bad mood

быть в плохом настроении
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Она в плохом настроении, потому что плохо спала.
idiom

in so many words

сказать что-то ясно и прямо
Meaning
to say something clearly and directly
Example
He didn’t say it **in so many words**, but I knew what he meant.
Он не сказал это прямо, но я понял, что он имел в виду.
idiom

pivot on a dime

быстро менять направление или стратегию
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Стартапам часто приходится **пивотировать на монете**, когда изменяются рыночные тенденции.
idiom

be above board

действовать честно и открыто
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Она всегда **честна** в своих делах.
idiom

against the odds

добиться успеха, несмотря на множество трудностей или испытаний
Meaning
to succeed despite many difficulties or challenges
Example
They won the game **against all odds**, proving their hard work paid off.
Они выиграли игру **вопреки всем трудностям**, доказав, что их упорный труд окупился.
idiom

bounce around

обсуждать или перемещаться между идеями неформально
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Давайте обсудим концепты, прежде чем выбрать один.
idiom

at the end of the day

когда все учтено; в конечном итоге
Meaning
when everything is considered; ultimately
Example
**At the end of the day**, teamwork solved the problem.
В конце концов, командная работа решила проблему.
idiom

have a chip on your shoulder

быть злым или обиженным из-за чего-то из прошлого
Meaning
to be angry or resentful about something from the past
Example
He **has a chip on his shoulder** about being rejected.
Он **обижен**, что его отвергли.
idiom

get it right

сделать что-то правильно после ошибки
Meaning
to do something correctly after making a mistake
Example
It took a few tries, but she finally **got it right**.
Понадобилось несколько попыток, но в конце концов она сделала всё правильно.
idiom

blueprint for success

подробный план для достижения успеха
Meaning
a detailed plan for achieving success
Example
Strong teamwork is the **blueprint for success** in this project.
Сильная команда - это **план для успеха** в этом проекте.
idiom

a meeting of minds

ситуация, когда люди соглашаются или имеют общее понимание
Meaning
a situation where people agree or have a shared understanding
Example
The agreement was the result of a real **meeting of minds**.
Соглашение было результатом настоящей встречи умов.
idiom

above board

честный и законный; без обмана
Meaning
honest and legal; without deceit
Example
Their business deal was completely **above board**.
Их сделка была полностью **честной и законной**.
idiom

in high spirits

чувствовать себя радостным и счастливым
Meaning
feeling cheerful and happy
Example
Everyone was **in high spirits** during the festival.
Все были в хорошем настроении во время фестиваля.
idiom

as thick as thieves

Быть очень близкими друзьями, которые делятся секретами.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Лиза и Нора — очень близкие друзья с детства.
idiom

penny wise, pound foolish

быть осторожным с малыми суммами денег, но небрежным с большими суммами
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Она отказывается покупать книгу за 10 долларов, но тратит 100 долларов на одежду; она **пени уайз, паунд фуллиш**.
idiom

Burn rate

Скорость, с которой стартап тратит свой капитал.
Meaning
The rate at which a startup spends its capital.
Example
Our **burn rate** is too high; we need to cut costs.
Наш **бёрн рейт** слишком высок; нам нужно снизить затраты.
idiom

as thick as two short planks

очень глупый или медленный умом
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Он **такой же тупой, как два коротких бруса**, благослови его.
idiom

down to earth

практичный и реалистичный
Meaning
practical and realistic
Example
Despite her fame, she’s very **down to earth**.
Несмотря на свою известность, она очень приземленная.
idiom

as fit as a fiddle

полностью скучающий или раздражённый чем-то
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

In the picture

Задействованный или информированный о ситуации
Meaning
Involved or informed about a situation
Example
I want to stay **in the picture** about the new project.
Я хочу остаться **в картине** по поводу нового проекта.
idiom

the cutting edge

самая передовая или инновационная часть чего-то
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Этот новый дизайн находится на **передовой** архитектуры.
idiom

drop the ball

совершить ошибку или не сделать что-то важное
Meaning
to make a mistake or fail to do something important
Example
I really **dropped the ball** by forgetting to send that important email.
Я действительно **уронил мяч**, забыв отправить это важное письмо.
idiom

pile up

увеличиваться до большого количества
Meaning
to increase into a large amount
Example
Emails tend to **pile up** over the weekend.
Электронные письма, как правило, накапливаются в выходные.
idiom

lay your cards on the table

быть открытым и честным в отношении своих намерений или планов
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Давайте **положим наши карты на стол** и честно обсудим это.
idiom

lay one’s cards on the table

быть открытым и честным в отношении своих намерений или чувств
Meaning
to be open and honest about one’s intentions or feelings
Example
It’s time to **lay our cards on the table** and discuss the issue.
Пора **положить наши карты на стол** и обсудить этот вопрос.
idiom

drop a bombshell

объявить что-то шокирующее или неожиданное
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Она потрясла всех, уволившись с работы.
idiom

cut and dry

ясный и прямой; нет места для путаницы
Meaning
clear and straightforward; no room for confusion
Example
The decision wasn’t as **cut and dry** as they expected.
Решение было не таким ясным и прямым, как они ожидали.
idiom

The greater good

Идея о том, что действия должны оцениваться по тому, насколько они способствуют общему благосостоянию общества, а не личным интересам.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
В кризисные времена лидеры должны всегда думать о **большем благе** перед принятием решений.
idiom

go to seed

ухудшаться в качестве или состоянии
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
Старый завод действительно **пришел в упадок** за эти годы.
idiom

make your mark

достигнуть отличия или признания
Meaning
to achieve distinction or recognition
Example
He worked hard to **make his mark** in the tech industry.
Он упорно работал, чтобы **оставить свой след** в технологической индустрии.
idiom

have a bone to pick

иметь претензию или разногласие с кем-то
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
У меня есть претензия к тебе по поводу вчерашней встречи.