mind your peace and quiet
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

mind your peace and quiet

защищать ваше спокойствие и избегать стресса или помех
Meaning
to protect your calm and avoid stress or disturbance
Example
She values her alone time to **mind her peace and quiet**.
Она ценит своё одиночество, чтобы **сохранить спокойствие и избежать помех**.
idiom

rule out

решить, что что-то невозможно
Meaning
to decide that something is not possible
Example
We can’t **rule out** another delay yet.
Мы пока не можем исключить еще одну задержку.
idiom

color outside the lines

думать или действовать креативно и нетрадиционно
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Хорошие дизайнеры всегда **выходят за рамки**.
idiom

go out of your way

сделать специальное усилие, чтобы помочь кому-то
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to help me with my project.
она сделала специальное усилие, чтобы помочь мне с моим проектом
idiom

Slow and steady wins the race

Последовательность и терпение приводят к успеху.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Помни, кто медленно и уверенно движется, тот и выигрывает.
idiom

the upper hand

иметь контроль или преимущество над кем-то
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
Правящая партия имеет **преимущество** в этой ситуации.
idiom

open a Pandora’s box

начать что-то, что вызывает множество неожиданных проблем
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
Нерегулируемое развитие ИИ может открыть коробку Пандоры этических проблем.
idiom

it's not rocket science

это не трудно понять
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Ты можешь научиться готовить, **это не трудно понять**.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
idiom

carry through

завершить что-то, несмотря на трудности
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Она пообещала **довести до конца** программу обучения.
idiom

prodigal son

человек, который покидает дом и возвращается раскаявшись после того, как потратил богатства или возможности
Meaning
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
Example
After years abroad, he returned home like **the prodigal son**.
После многих лет за границей, он вернулся домой как **блудный сын**.
idiom

a problem shared is a problem halved

обсуждение проблемы делает её решение легче
Meaning
discussing a problem makes it easier to solve
Example
Don't hesitate to ask for help. **A problem shared is a problem halved**.
Не стесняйтесь просить о помощи. **Проблема, разделенная, является проблемой, уменьшенной**.
idiom

heart skips a beat

чувствовать возбуждение или нервозность из-за любви
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Каждый раз, когда он улыбается, её **сердце замирает**.
idiom

nip in the bud

остановить что-то, прежде чем это станет более серьезной проблемой
Meaning
to stop something before it becomes a bigger problem
Example
We should **nip the problem in the bud** before it spreads.
Мы должны **остановить проблему на корню**, прежде чем она распространится.
idiom

truth be told

признать что-то честно
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Честно говоря, мне этот фильм не очень нравится.
idiom

sink or swim

добиться успеха или потерпеть неудачу своими силами
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Когда начинаешь свой бизнес, всё зависит от тебя — плыви или тони.
idiom

change your tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Сначала он критиковал план, но позже он изменил свою точку зрения.
idiom

Bootstrap the business

Создать компанию, используя только личные финансы.
Meaning
To build a company using only personal finances.
Example
They decided to **bootstrap the business** instead of seeking investors.
Они решили **bootstrap the business** вместо того, чтобы искать инвесторов.
idiom

True friends stab you in the front

Настоящий друг говорит вам жестокие правды в лицо.
Meaning
A true friend tells you harsh truths to your face.
Example
She’s not afraid to tell me the truth, because **true friends stab you in the front**.
Она не боится сказать мне правду, потому что **true friends stab you in the front**.
idiom

act on

действовать на основе информации
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Нам нужно немедленно действовать на результаты опроса.
idiom

sit in the driver’s seat

быть в позиции контроля или лидерства
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
После повышения, теперь она **сидит на водительском месте**.
idiom

to get bent out of shape

разозлиться или расстроиться
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
Не сердись из-за маленькой ошибки.
idiom

To toe the line

Строго следовать правилам или политикам, часто без их оспаривания
Meaning
To follow rules or policies strictly, often without questioning
Example
The senator was expected to **toe the line** and support the party’s stance.
От сенатора ожидали, что он будет **toe the line** и поддержит позицию партии.
idiom

under the microscope

быть тщательно проверенным
Meaning
being examined very closely
Example
The new policy is **under the microscope** by analysts.
новая политика **под микроскопом** у аналитиков.
idiom

lucky break

внезапная возможность или удача
Meaning
a sudden opportunity or good fortune
Example
Getting that job was a **lucky break** for her.
Получить эту работу было для неё большим везением.
idiom

You can do it

Имей уверенность; верь в свои способности.
Meaning
Have confidence; believe in your ability.
Example
Don’t doubt yourself, **you can do it**!
Не сомневайся в себе, ты сможешь это сделать!
idiom

penny pincher

человек, который очень осторожен в расходах
Meaning
someone who is very careful about spending money
Example
My uncle is such a **penny pincher** that he reuses tea bags.
Мой дядя такой **пени пинчер**, что он снова использует чайные пакетики.
idiom

clear away

убрать вещи, чтобы привести в порядок пространство
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Пожалуйста, уберите посуду после обеда.
idiom

carry on about

говорить долго, возбужденно или раздраженно
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Он продолжал **говорить об** упущенном сроке все утро.
idiom

come out with it

сказать что-то открыто или честно, что ты скрывал
Meaning
to say something openly or honestly that you’ve been hiding
Example
Stop hesitating and just **come out with it**!
Перестань колебаться и просто скажи это!
idiom

on air

прямой эфир; транслируется по телевидению или радио
Meaning
broadcasting live; being aired on television or radio
Example
The radio show will be **on air** from 7 to 9 PM.
Радиошоу будет **в прямом эфире** с 19:00 до 21:00.
idiom

Keep it under your hat

Держать что-то в секрете.
Meaning
To keep something secret.
Example
I’ll tell you a secret, but **keep it under your hat**.
Я расскажу тебе секрет, но **держи это в секрете**.
idiom

roads less traveled

выборы или пути в жизни, которые необычны или полны приключений
Meaning
choices or paths in life that are unusual or adventurous
Example
He prefers to take the **roads less traveled** and discover new cultures.
Он предпочитает идти по менее проторенным дорогам и открывать новые культуры.
idiom

set the record straight

прояснить правду после недоразумения
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Он хотел прояснить, что на самом деле произошло.
idiom

behind the scenes

в секрете или без публичного знания
Meaning
secretly or without public knowledge
Example
A lot of work happens **behind the scenes** to make a movie.
Много работы происходит **за кулисами**, чтобы создать фильм.
idiom

in a state of shock

быть чрезвычайно удивленным или расстроенным
Meaning
to be extremely surprised or upset
Example
She was **in a state of shock** after hearing the news.
Она была **в состоянии шока** после того, как услышала новости.
idiom

keep faith with someone

оставаться верным кому-то или чему-то
Meaning
to remain loyal to someone or something
Example
Even in hard times, she **kept faith with** her friends.
Даже в трудные времена она оставалась верной своим друзьям.
idiom

make a fuss

жаловаться или злиться из-за чего-то незначительного
Meaning
to complain or get angry about something small or unimportant
Example
She always **makes a fuss** about her food being cold.
Она всегда устраивает шум из-за того, что её еда холодная.
idiom

open up about

делиться личными мыслями или чувствами
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Он наконец открылся по поводу стресса от проекта.
idiom

come into the spotlight

получить публичное внимание или признание
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Она **попала в центр внимания** после победы на премии.
idiom

to pass the baton

передать ответственность другому человеку
Meaning
to transfer responsibility to someone else
Example
After years of leadership, he decided it was time to **pass the baton** to his successor.
После многих лет лидерства он решил, что пришло время **передать эстафету** своему преемнику.
idiom

carry weight

иметь влияние или важность
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Его мнение **имеет большой вес** в этой организации.
idiom

Spin the story

Представлять информацию предвзято или манипулятивно
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
Политик попытался повернуть историю в свою пользу.
idiom

sick as a dog

очень больной
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Я был очень больной после того как съел эту уличную еду.
idiom

a catnap

короткий лёгкий сон
Meaning
a short, light sleep
Example
I took **a catnap** after lunch.
Я вздремнул после обеда.
idiom

get to the point

сосредоточиться на важной части разговора или проблемы
Meaning
to focus on the important part of a conversation or issue
Example
We don’t have much time, so let’s **get to the point**.
У нас не так много времени, так что давайте перейдем к сути.
idiom

buckle under pressure

сдаться или потерпеть неудачу из-за слишком большого стресса или давления.
Meaning
to give in or fail due to too much stress or pressure
Example
Some employees **buckle under pressure**, while others thrive.
Некоторые сотрудники ломаются под давлением, в то время как другие преуспевают.
idiom

In uncharted waters

В неизвестной или незнакомой ситуации.
Meaning
In a situation that is unknown or unfamiliar.
Example
The astronauts are heading into **uncharted waters** as they explore the unknown galaxy.
Космонавты направляются в неизведанные воды, исследуя неизвестную галактику.
idiom

put one's trust in

положить доверие в кого-то или что-то
Meaning
to place reliance or faith in someone or something
Example
He decided to **put his trust in** the new system.
Он решил **положить свое доверие в** новую систему.
idiom

Handle with kid gloves

Относиться к кому-то очень осторожно или деликатно.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Они обратились с новым клиентом очень осторожно.
idiom

keep one's word

делать то, что обещал сделать
Meaning
to do what one has promised to do
Example
He always **keeps his word**, no matter what.
Он всегда держит свое слово, независимо от того, что происходит.
idiom

shoot for the moon

стремиться к чему-то очень высокому или амбициозному
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Он решил **стремиться к самым амбициозным целям** и подать заявление в Гарвард.
idiom

face the world

столкнуться с жизнью и ее трудностями с уверенностью
Meaning
to deal with life and its challenges confidently
Example
After recovering, she was ready to **face the world** again.
После выздоровления она была готова снова **встретиться с миром**.
idiom

Family is everything

Семья занимает самое важное место в жизни человека и оказывает поддержку и любовь.
Meaning
The family holds the most important place in one's life and provides support and love.
Example
After all that happened, **family is everything**, and they helped him get through the tough time.
После всего, что произошло, **семья - это всё**, и они помогли ему пережить трудное время.
idiom

tell it like it is

говорить честно без приукрашивания
Meaning
to speak honestly without sugarcoating
Example
She’s known for **telling it like it is**, even when the truth hurts.
Она известна тем, что **говорит как есть**, даже когда правда ранит.
idiom

under investigation

находится под расследованием властями из-за возможного правонарушения
Meaning
being examined or looked into by authorities for possible wrongdoing
Example
The suspect is currently **under investigation** for his involvement in the crime.
Подозреваемый в настоящее время находится под расследованием за его участие в преступлении.
idiom

behind the firewall

защищён или изолирован от внешних угроз
Meaning
protected or isolated from external threats
Example
Sensitive company data should always stay **behind the firewall**.
Чувствительные данные компании всегда должны оставаться **за файрволом**.
idiom

blow out of the water

поразить или полностью победить
Meaning
to surprise or defeat completely
Example
Their performance **blew us out of the water**.
Их выступление **полностью нас поразило**.
idiom

a weight off one's shoulders

чувство облегчения после того, как решена проблема или снята ноша
Meaning
a feeling of relief after a problem or burden is resolved
Example
When she finished the project, it felt like a **weight off her shoulders**.
Когда она закончила проект, ей показалось, будто с плеч свалился груз.
idiom

to have second thoughts

пересмотреть решение
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
Я **сомневаюсь** по поводу переезда за границу.
idiom

circle of friends

группа людей, с которыми вы дружите
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
у нее большая **группа друзей** из колледжа
idiom

lock down

полностью обеспечить или ограничить доступ к чему-то
Meaning
to secure or restrict access to something completely
Example
After detecting the breach, the company **locked down** all servers.
После обнаружения нарушения компания **заблокировала** все серверы.
idiom

go back to square one

начать заново с самого начала
Meaning
to start again from the beginning
Example
If this doesn’t work, we’ll have to **go back to square one**.
Если это не сработает, нам придется **начать заново с самого начала**.
idiom

push the right buttons

делать именно то, что нужно для получения желаемого результата
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Она знает, как **нажать правильные кнопки**, чтобы впечатлить своего босса.
idiom

green with envy

очень завистливый
Meaning
very jealous
Example
She was **green with envy** when she saw my new phone.
Она была **зеленой от зависти**, когда увидела мой новый телефон.
idiom

make headway

делать успехи
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Мы наконец-то добиваемся успеха в нашем новом проекте.
idiom

bite the byte

справиться с трудной технологической задачей
Meaning
to deal with a difficult technological challenge
Example
Developers had to **bite the byte** to fix the software issue.
Разработчикам пришлось **bite the byte**, чтобы исправить проблему с программным обеспечением.
idiom

pluck up the courage

собрать достаточно мужества, чтобы сделать что-то
Meaning
to make yourself feel brave enough to do something
Example
He finally **plucked up the courage** to speak in public.
Он наконец собрался с духом, чтобы выступить на публике.
idiom

let it go

перестать беспокоиться о чем-то; простить или забыть
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Она наконец решила **отпустить это** и двигаться дальше.
idiom

carve up

разделить что-то на части
Meaning
to divide something into parts
Example
Let’s **carve up** the timeline into manageable phases.
Давайте разделим временную шкалу на удобные этапы.
idiom

doubting Thomas

человек, который отказывается верить без доказательств
Meaning
a person who refuses to believe without proof
Example
He’s a **doubting Thomas**; he won’t believe it until he sees it himself.
Он **даутин Томаc**; он не поверит, пока не увидит сам.
idiom

wise beyond one's years

pokazyvayushchiy mudrost' ili zrelost', bol'shuyu, chem ozhidayetsya dlya ego vozrasta
Meaning
showing wisdom or maturity greater than expected for one's age
Example
Her advice is always thoughtful—she’s **wise beyond her years**.
Ee sovety vsegda razmyshlyonnye—ona **umnee svoikh let**.
idiom

break your back

работать очень усердно, чтобы достичь чего-то
Meaning
to work very hard to achieve something
Example
He’s been **breaking his back** to support his family.
Он **ломает спину**, чтобы поддержать свою семью.
idiom

take up a hobby

заняться новым хобби или досуговой деятельностью
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Во время локдауна многие люди начали заниматься хобби, такими как рисование или кулинария.
idiom

put in the hours

проводить много времени, работая
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Если вы потратите время, вы скоро увидите прогресс.
idiom

behind closed doors

наедине; тайно
Meaning
in private; secretly
Example
The deal was made **behind closed doors**.
Сделка была заключена за закрытыми дверями.
idiom

in harmony

жить или работать вместе в мире и согласии
Meaning
living or working together in peace and agreement
Example
They work **in harmony** to create a peaceful community.
Они работают **в гармонии**, чтобы создать мирное сообщество.
idiom

hot potato

проблема, которая вызывает споры и с которой никто не хочет иметь дело
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
кризис беженцев стал спорным вопросом в правительстве
idiom

human in the loop

человек, активно участвующий в мониторинге или контроле автоматизированного процесса
Meaning
a person actively involved in monitoring or controlling an automated process
Example
Even in AI systems, a **human in the loop** ensures ethical decisions.
Даже в системах ИИ **человек в петле** обеспечивает этичные решения.
idiom

mix together

объединить различные вещи в одно
Meaning
to combine different things into one
Example
**Mix together** the spices before adding them to the stew.
смешайте специи перед тем, как добавить их в рагу
idiom

tomorrow is another day

завтра можно начать всё заново
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Не переживай из-за своих ошибок, завтра будет новый день.
idiom

man’s best friend

распространённое выражение о собаке, символизирующее верность и дружбу
Meaning
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
Example
They say a dog is **man’s best friend**.
Говорят, что собака — лучший друг человека.
idiom

engagement rate

мерa активности людей в взаимодействии с онлайн-контентом
Meaning
a measure of how actively people interact with online content
Example
Our **engagement rate** doubled after using video posts.
Наша вовлеченность удвоилась после использования видеопостов.
idiom

know something by heart

выучить что-то наизусть
Meaning
to memorize something perfectly
Example
She **knows all the poems by heart**.
Она знает все стихи наизусть.
idiom

pull someone's leg

подшучивать или дразнить кого-то в шутливой форме
Meaning
to tease or joke with someone in a playful way
Example
Don't worry, I was just **pulling your leg** about the test results.
Не волнуйся, я просто подшучивал над тобой по поводу результатов теста.
idiom

hammer home

подчеркнуть что-то настойчиво
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Тренер **настоятельно объяснил** важность отдыха.
idiom

A watched pot never boils

Время кажется дольше, когда ждёшь чего-то.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Не смотри всё время на часы; **за кипящей кастрюлей никогда не закипает вода**.
idiom

pat on the back

похвалить или поздравить кого-то за хорошо выполненную работу
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Ты заслуживаешь **похлопывания по спине** за свои усилия.
idiom

chill out

расслабиться и прекратить быть злым или нервным
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Тебе нужно расслабиться и насладиться выходными.
idiom

steam coming out of your ears

выглядеть или чувствовать себя очень злым
Meaning
to look or feel extremely angry
Example
He had **steam coming out of his ears** after the argument.
После ссоры у него **пошел пар из ушей**.
idiom

pat yourself on the back

похвалить себя за выполнение чего-то хорошо
Meaning
to praise yourself for doing something well
Example
You should **pat yourself on the back** for finishing that project.
Тебе следует похвалить себя за завершение этого проекта.
idiom

to have a fever pitch

достигнуть интенсивного уровня волнения или эмоций
Meaning
to reach an intense level of excitement or emotion
Example
The crowd’s excitement reached **fever pitch** during the final moments.
Возбуждение толпы достигло фебрильного состояния в последние моменты.
idiom

a heart-to-heart

искренний и откровенный разговор
Meaning
a sincere and open conversation
Example
We had **a heart-to-heart** about our future plans.
Мы провели **искренний разговор** о наших планах на будущее.
idiom

fall through the cracks

быть проигнорированным или заброшенным
Meaning
to be overlooked or neglected
Example
I forgot to follow up on his application and it **fell through the cracks**.
Я забыл следить за его заявлением, и оно **ушло в никуда**.
idiom

the tip of the iceberg

небольшая видимая часть гораздо более крупной проблемы
Meaning
a small visible part of a much larger problem
Example
The few complaints we received are just **the tip of the iceberg**.
Немного жалоб, которые мы получили, это всего лишь **верхушка айсберга**.
idiom

law of the jungle

выживание сильнейшего; отсутствие порядка или закона
Meaning
survival of the strongest; lack of order or law
Example
In war, the **law of the jungle** often applies.
На войне часто действует **закон джунглей**.
idiom

motivate the team

вдохновлять и побуждать свою команду работать усерднее и достигать целей
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
Как менеджер, одна из моих основных целей — **мотивировать команду**, чтобы она раскрыла свой полный потенциал.
idiom

give someone the cold shoulder

намеренно игнорировать или выражать неодобрение по отношению к кому-то
Meaning
to deliberately ignore or show disapproval toward someone
Example
After the argument, she **gave him the cold shoulder**.
После ссоры она специально проигнорировала его.
idiom

strong password

пароль, который трудно угадать другим, обычно комбинирующий буквы, цифры и символы
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Для лучшей безопасности всегда используйте **сильный пароль** из как минимум восьми символов.
idiom

algorithmic trading

использование алгоритмов для автоматизации торговли на финансовых рынках
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Банки всё чаще используют **алгоритмическую торговлю**, чтобы оптимизировать свои инвестиции.
idiom

put on the map

сделать что-то или кого-то знаменитым или известным
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Вирусная кампания сделала бренд известным.
idiom

a well-oiled machine

группа, которая работает эффективно и слаженно
Meaning
a group that works efficiently and smoothly together
Example
Our team worked like **a well-oiled machine** during the event.
Наша команда работала как **хорошо смазанная машина** во время мероприятия.
idiom

be like family

быть так близко, как члены семьи
Meaning
to be as close as family members
Example
My best friend is **like family** to me.
Мой лучший друг **как семья** для меня.
idiom

out like a light

заснуть очень быстро
Meaning
to fall asleep very quickly
Example
He was **out like a light** as soon as his head hit the pillow.
Он заснул, как только его голова коснулась подушки.
idiom

Go bust

обанкротиться или выйти из бизнеса
Meaning
To go bankrupt or out of business.
Example
Many small banks **went bust** during the financial crisis.
Многие маленькие банки **обанкротились** во время финансового кризиса.
idiom

chin up, soldier

оставаться смелым и сильным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Не падай духом, солдат**, скоро все наладится.
idiom

better luck next time

используется, чтобы поощрить того, кто не смог добиться успеха
Meaning
used to encourage someone who has failed
Example
**Better luck next time**! You almost won.
Удачи в следующий раз! Ты почти выиграл.
idiom

bootstrap a startup

создать бизнес, используя ограниченные ресурсы без внешнего финансирования
Meaning
to build a business using limited resources without external funding
Example
Many successful founders **bootstrapped their startups** in the early days.
Многие успешные основатели **запустили свои стартапы** в первые дни.
idiom

a fish out of water

чувствовать себя некомфортно в незнакомой ситуации
Meaning
feeling uncomfortable in an unfamiliar situation
Example
She felt like **a fish out of water** at the new school.
Она чувствовала себя как **рыба вне воды** в новой школе.
idiom

the internet of things (IoT)

подключение повседневных предметов к интернету для передачи и получения данных
Meaning
the connection of everyday objects to the internet to send and receive data
Example
Smart homes are part of the **internet of things (IoT)**, where devices are interconnected.
Умные дома — часть **интернета вещей (IoT)**, где устройства взаимосвязаны.
idiom

reinforcement learning

вид машинного обучения, при котором агент учится принимать решения, выполняя действия и получая обратную связь
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
В **reinforcement learning** модель улучшает себя со временем, обучаясь на пробах и ошибках.
idiom

in a world of your own

быть потерянным в мыслях или воображении
Meaning
to be lost in thought or imagination
Example
He didn’t hear me because he was **in a world of his own**.
Он не слышал меня, потому что был **в своем мире**.
idiom

beyond the rainbow

надеяться на что-то чудесное или сказочное
Meaning
to hope for something wonderful or dreamlike
Example
She believes her dreams lie **beyond the rainbow**.
Она верит, что её мечты лежат за радугой.
idiom

in the driver's seat

контролировать ситуацию
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, she was **in the driver’s seat** of the company.
После слияния она контролировала компанию.
idiom

come rain or shine

не важно что случится; в любую погоду или ситуацию
Meaning
no matter what happens; in any weather or situation
Example
He goes jogging **come rain or shine**.
он бегает, независимо от погоды.
idiom

act out

выражать эмоции через действия
Meaning
to perform or express emotions through actions
Example
Children often **act out** their frustrations.
Дети часто выражают свои разочарования через поступки.
idiom

a bolt from the blue

внезапное и неожиданное событие или новость
Meaning
a sudden and unexpected event or news
Example
His resignation came **like a bolt from the blue**.
Его отставка была как гром среди ясного неба.
idiom

hold your nerve

оставаться спокойным и уверенным под давлением
Meaning
to remain calm and confident under pressure
Example
She **held her nerve** and finished the speech perfectly.
Она осталась спокойной и уверенной и идеально завершила речь.
idiom

money burns a hole in your pocket

быть настроенным быстро тратить деньги
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
он только что получил зарплату, и уже **деньги горят дырку в его кармане**.
idiom

Shoulder to shoulder

Работать вместе тесно и на равных.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Солдаты стояли плечом к плечу в бою.
idiom

filter out

удалить нежелательные части чего-либо
Meaning
to remove unwanted parts from something
Example
Use this tool to **filter out** spam messages.
Используйте этот инструмент, чтобы **фильтровать** спам-сообщения.