gears in motion
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

gears in motion

процесс начался и продвигается
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Как только план был утверждён, процесс пошёл.
idiom

on top of the world

чувствовать себя крайне счастливым и успешным
Meaning
to feel extremely happy and successful
Example
After winning the award, he felt **on top of the world**.
После того как он выиграл награду, он почувствовал себя на вершине мира.
idiom

hold up your end

полностью устал или раздражен чем-то
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Мне **болен и устал от** его оправданий.
idiom

throw your hat in the ring

показать интерес к чему-то, особенно к соревнованию или вызову
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Я решил **бросить свою шляпу в кольцо** и подать заявку на роль лидера.
idiom

the moral compass

чувство правильного и неправильного у человека или общества
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Мы должны следить, чтобы ИИ не потерял свой моральный компас.
idiom

road to success

путь или действия, которые приводят к достижению
Meaning
the path or actions that lead to achievement
Example
Hard work is the **road to success**.
Тяжелая работа — это путь к успеху.
idiom

take pride in yourself

гордиться тем, кто ты есть, или тем, что ты делаешь
Meaning
to feel proud of who you are or what you do
Example
Always **take pride in yourself** and your achievements.
Всегда **гордись собой** и своими достижениями.
idiom

in the nick of time

в последнюю возможную минуту; как раз перед тем, как будет слишком поздно
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Он приехал **ин зе ник оф тайм**, чтобы успеть на поезд.
idiom

under construction

в процессе разработки или строительства
Meaning
in the process of being developed or built
Example
Our new website is still **under construction**.
Наш новый сайт все еще находится в стадии разработки.
idiom

a ticking time bomb

Ситуация или человек, которые могут стать опасными в любой момент.
Meaning
A situation or person that could become dangerous at any moment.
Example
His anger issues make him **a ticking time bomb**.
Его вспыльчивость делает его тикающей бомбой замедленного действия.
idiom

give someone the shirt off your back

быть чрезвычайно щедрым и самоотверженным
Meaning
to be extremely generous and selfless
Example
He’d **give you the shirt off his back** if you needed it.
Он бы отдал тебе свою рубашку, если бы тебе это было нужно.
idiom

a chatterbox

тот, кто много говорит, особенно ребенок
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Моя младшая сестра **болтун**; она никогда не перестает говорить.
idiom

hashtag activism

использование хештегов для поддержки социальных или политических причин онлайн
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Хештег активизм** может повысить осведомленность, но не всегда приводит к реальным изменениям.
idiom

keep track of

постоянно контролировать или записывать информацию
Meaning
to monitor or record information consistently
Example
Use the shared sheet to **keep track of** expenses.
Используйте общий лист для отслеживания расходов.
idiom

to serve justice

обеспечить, чтобы справедливость или наказание было должным образом принято
Meaning
to ensure that fairness or punishment is properly given
Example
The court’s decision **served justice** for the victims.
Решение суда **служило справедливости** для жертв.
idiom

knock your socks off

впечатлить или сильно удивить кого-то
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
The concert will **knock your socks off**!
Концерт **потрясет тебя**!
idiom

No man is an island

Людям нужны другие для поддержки и связи.
Meaning
People need others for support and connection.
Example
We all need help sometimes because **no man is an island**.
Иногда нам нужна помощь, потому что **но мэн из эн айленд**.
idiom

gear up for

подготовиться к чему-то
Meaning
to prepare for something
Example
The engineers are **gearing up for** the final test run.
Инженеры готовятся к последнему тесту.
idiom

on the rise

увеличивается или растет в цене или количестве
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Технологические акции **растут** в этом квартале.
idiom

around the clock

весь день и всю ночь; непрерывно
Meaning
all day and all night; continuously
Example
Doctors worked **around the clock** to save the patients.
Врачи работали **around the clock**, чтобы спасти пациентов.
idiom

sit tight

оставаться спокойным и терпеливо ждать
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Просто оставайся спокойным и жди результатов.
idiom

cover your bases

подготовиться ко всем возможным результатам; быть осторожным
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
убедитесь, что вы **покрываете ваши базы** перед тем, как представить отчет.
idiom

tear-jerker

что-то, что заставляет вас плакать, особенно фильм или рассказ
Meaning
something that makes you cry, especially a movie or story
Example
That movie was such a **tear-jerker**.
тот фильм был настоящим слезоточивым
idiom

break away

отделиться от группы или рутины
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Она планирует **брейк эуэй** от поездки, работая удаленно дважды в неделю.
idiom

stoic calm

оставаться спокойным в трудных или стрессовых ситуациях
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Даже в кризисной ситуации она сохранила **стоик калм**.
idiom

garbage in, garbage out

неправильные входные данные приводят к неправильным результатам
Meaning
flawed input data will produce flawed results
Example
If the training data is poor, the AI model will fail — **garbage in, garbage out**.
Если данные для обучения плохие, модель ИИ не сработает — **garbage in, garbage out**.
idiom

Go for it

Попытаться достичь чего-то с уверенностью.
Meaning
To try to achieve something with confidence.
Example
If you really want that job, **go for it**!
Если ты действительно хочешь эту работу, дерзай!
idiom

lend a helping hand

предлагать помощь или поддержку
Meaning
to offer assistance or support
Example
She always tries to **lend a helping hand** to those in need.
Она всегда старается помочь нуждающимся.
idiom

full of beans

очень энергичный и живой
Meaning
very energetic and lively
Example
The kids are **full of beans** this morning.
Дети сегодня утром очень энергичны.
idiom

Climb the ranks

Подниматься на более высокие должности благодаря усердной работе и опыту.
Meaning
To move up to higher positions through hard work and experience.
Example
He **climbed the ranks** from an intern to a manager in five years.
Он поднялся по служебной лестнице от стажера до менеджера за пять лет.
idiom

jump on the bandwagon

присоединиться к чему-то, что уже популярно или успешно
Meaning
to join something that is already popular or successful
Example
Many people **jumped on the bandwagon** of budget travel.
Многие люди присоединились к моде на бюджетные путешествия.
idiom

think big

ставить амбициозные и дальновидные цели
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Предприниматели должны **мыслить масштабно**, чтобы оказать реальное влияние.
idiom

word of mouth

информация, распространяемая из уст в уста
Meaning
information spread by people talking to each other
Example
The news spread quickly by **word of mouth**.
Новость быстро распространилась из уст в уста.
idiom

seat at the table

иметь влияние или участие в принятии важных решений
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Развивающиеся страны требуют **место за столом** на климатических переговорах.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

in so many words

сказать что-то ясно и прямо
Meaning
to say something clearly and directly
Example
He didn’t say it **in so many words**, but I knew what he meant.
Он не сказал это прямо, но я понял, что он имел в виду.
idiom

to draw the line

установить предел того, что считается приемлемым
Meaning
to set a limit on what is acceptable
Example
We need to **draw the line** between inspiration and plagiarism.
Нам нужно **провести грань** между вдохновением и плагиатом.
idiom

faint-hearted

недостаток смелости или решимости
Meaning
lacking courage or determination
Example
Climbing this mountain is not for the **faint-hearted**.
Подъем этой горы не для слабых духом.
idiom

go with your gut

довериться своему инстинкту при принятии решения
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
Иногда просто нужно **довериться своему инстинкту**.
idiom

fall flat

полностью потерпеть неудачу
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
Его идея полностью провалилась, потому что никому не понравилась.
idiom

burn your bridges

принять решение, которое невозможно отменить
Meaning
to make a decision that cannot be reversed
Example
Be careful not to **burn your bridges** with your old employer.
Будь осторожен, чтобы не **сжечь свои мосты** с твоим старым работодателем.
idiom

Speak the truth

Говорить правду, не лгя.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Она решила **сказать правду**, независимо от последствий.
idiom

change your mind

принять другое решение, чем было принято раньше
Meaning
to decide something different from before
Example
She **changed her mind** about going to the party.
Она **поменяла свое мнение** о том, чтобы идти на вечеринку.
idiom

neural network

Серия алгоритмов, которые пытаются распознать скрытые связи в наборе данных.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
Система ИИ была построена с использованием **нейронной сети** для распознавания паттернов.
idiom

rise to the occasion

выступать хорошо в сложной ситуации
Meaning
to perform well in a difficult situation
Example
He really **rose to the occasion** during the crisis.
Он действительно **встал к задаче** во время кризиса.
idiom

act the part

вести себя таким образом, чтобы это соответствовало определенной роли или ситуации
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Если ты хочешь, чтобы тебя считали лидером, тебе нужно **играть роль**.
idiom

run like clockwork

работать плавно и эффективно
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
Производственная линия **работает как часы** в эти дни.
idiom

pop the question

сделать предложение о браке
Meaning
to ask someone to marry you
Example
He finally **popped the question** during dinner.
Он наконец-то сделал предложение во время ужина.
idiom

zero-day vulnerability

Уязвимость в программном обеспечении, которая используется хакерами до того, как разработчик получит шанс ее исправить
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
**Уязвимость нулевого дня** была использована хакерами для кражи конфиденциальных данных.
idiom

birds of a feather flock together

Люди с похожими интересами или характерами обычно дружат.
Meaning
People who have similar interests or personalities tend to be friends.
Example
John and Mike are always together; well, **birds of a feather flock together**.
Джон и Майк всегда вместе; что ж, рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше.
idiom

hit a bump in the road

столкнуться с временной проблемой или неудачей
Meaning
to face a temporary problem or setback
Example
Our project **hit a bump in the road**, but we'll recover soon.
Наш проект **hit a bump in the road**, но мы скоро восстановимся.
idiom

piece of cake

что-то очень легкое для выполнения
Meaning
something very easy to do
Example
The exam was a **piece of cake** for her.
Экзамен был для нее **пара пустяков**.
idiom

seat of power

место, где осуществляется власть или контроль
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Премьер-министр вернулся в **siit of pauer** после долгой болезни.
idiom

gear down

замедлить темп активности
Meaning
to slow the pace of activity
Example
We can **gear down** after the product launch is stable.
Мы можем **gear down** после того, как запуск продукта станет стабильным.
idiom

bring forward

перенести что-то на более раннее время
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Нам пришлось перенести встречу из-за поездки.
idiom

nurture talent

помогать навыкам и способностям кого-то расти и развиваться
Meaning
to help someone's skills and abilities grow and develop
Example
A great mentor knows how to **nurture talent** and help their mentees grow.
Отличный наставник знает, как **нуртур талант** и помогает своим ученикам расти.
idiom

hit the ground running

начать что-то энергично и успешно
Meaning
to start something energetically and successfully
Example
She joined the team and **hit the ground running** on her first day.
Она присоединилась к команде и сразу энергично взялась за работу.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Чем больше вы знаете, тем больше вы понимаете, сколько еще нужно учить.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Чем больше ты знаешь, тем больше понимаешь, что еще предстоит узнать — вот в чем красота любознательности.
idiom

Airhead

Глупый или глупый человек.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Не будь таким глупым, сосредоточься!
idiom

a happy camper

человек, который доволен и удовлетворён жизнью
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
После того как он получил работу, он стал **счастливым кемпером**.
idiom

pumped up

полный энергии и волнения
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Он был очень возбужден перед большой презентацией.
idiom

pot luck

что есть в наличии или происходит случайно
Meaning
whatever is available or happens by chance
Example
Let’s take **pot luck** and eat at that new café.
Давайте возьмем пот лак и поедим в этом новом кафе.
idiom

run down

чувствовать усталость или истощение из-за переработки или болезни
Meaning
to feel tired or exhausted due to overwork or illness
Example
You look a bit **run down**; you should get some rest.
Ты выглядишь немного уставшим; тебе нужно отдохнуть.
idiom

Air time

Время, в течение которого что-то транслируется по телевизору или радио
Meaning
The amount of time something is broadcast on TV or radio
Example
The charity event got a lot of **air time** on local stations.
Благотворительное событие получило много эфирного времени на местных станциях.
idiom

thank heavens

быть очень благодарным за что-то
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Слава Богу, шторм наконец закончился.
idiom

keep someone's secret

не рассказывать другим то, что кто-то доверил тебе
Meaning
to not tell others what someone has told you in confidence
Example
You can trust me—I’ll **keep your secret**.
Ты можешь мне доверять — я сохраню твой секрет.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Когда слишком много людей пытаются управлять чем-то, это может провалиться.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Если все продолжают высказывать своё мнение, помни, что слишком много поваров портят бульон.
idiom

hit the same wavelength

делиться схожими мыслями и чувствами
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Мы были на одной волне с самого первого разговора.
idiom

own up

признаться или сознать что-то
Meaning
to admit or confess to something.
Example
He finally **owned up** to breaking the vase.
Он наконец-то **признался**, что разбил вазу.
idiom

work up

постепенно набирать смелость, энергию или аппетит
Meaning
to gradually build courage, energy, or an appetite
Example
It took me a while to **work up** the courage to ask.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы собрать смелость спросить.
idiom

Put all your eggs in one basket

поставить всё на одну карту
Meaning
to risk everything on a single opportunity
Example
Don’t **put all your eggs in one basket**; invest in different sectors.
Не **положите все яйца в одну корзину**; инвестируйте в разные сектора.
idiom

hook the customer

привлечь и удержать интерес клиента
Meaning
to attract and keep a customer’s interest
Example
A good slogan can easily **hook the customer**.
Хороший слоган легко привлекает внимание клиента.
idiom

on the sly

тайно; хитрым способом
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Он встретил её **тайно**, не сказав никому.
idiom

read someone like a book

легко понимать мысли и намерения человека
Meaning
to easily understand someone's thoughts and intentions
Example
She can **read him like a book** and always knows when he's lying.
Она может **читать его как открытую книгу** и всегда знает, когда он лжет.
idiom

work your fingers to the bone

работать очень усердно
Meaning
to work extremely hard
Example
She **worked her fingers to the bone** to support her family.
Она работала очень усердно, чтобы поддержать свою семью.
idiom

take the wheel

взять контроль или ответственность
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Пора новому менеджеру взять контроль.
idiom

written in the stars

предназначено случиться; предсказано
Meaning
destined to happen; fated
Example
They believe their meeting was **written in the stars**.
Они верят, что их встреча была **предначертана звездами**.
idiom

get off scot-free

избежать наказания или последствий, не понеся никакого наказания
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Его поймали на краже, но он смог избежать наказания.
idiom

thanks a million

очень сильное выражение благодарности
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
Ты действительно мне помог, огромное спасибо!
idiom

to cross that bridge when you come to it

решать проблему, когда она возникает, а не беспокоиться о ней заранее
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
Не переживай о встрече на следующей неделе, мы **перейдем этот мост, когда дойдем до него**.
idiom

lose touch

потерять связь с кем-то
Meaning
to stop communicating with someone
Example
We **lost touch** after college.
Мы потеряли связь после колледжа.
idiom

run your own show

контролировать свои собственные дела или бизнес
Meaning
to be in control of your own activities or business
Example
After years of working for others, he wanted to **run his own show**.
После многих лет работы на других, он хотел управлять своим собственным бизнесом.
idiom

ground control

власть или люди, управляющие ситуацией
Meaning
authority or people managing a situation
Example
In this project, Sarah is **ground control**.
В этом проекте Сара — главный координатор.
idiom

talk the talk

уверенно говорить о чём-то
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Он может уверенно говорить, но может ли он действовать?
idiom

ring the changes

вносить изменения в что-то, чтобы сделать его более интересным или эффективным
Meaning
to make changes to something to make it more interesting or effective
Example
The restaurant decided to **ring the changes** with a new menu.
Ресторан решил внести изменения с новым меню.
idiom

Dust yourself off

Восстановиться после неудачи и продолжать с уверенностью.
Meaning
Recover after a setback and continue with confidence.
Example
He fell short this time, but he’ll **dust himself off** and try again.
Он потерпел неудачу на этот раз, но он отчистится и попробует снова.
idiom

a run on the bank

ситуация, когда многие люди снимают свои деньги из банка из-за страха его краха
Meaning
a situation where many people withdraw their money from a bank due to fear of collapse
Example
Rumors of insolvency caused **a run on the bank**.
Слухи об insolvency вызвали **банковскую панику**.
idiom

a quick learner

тот, кто быстро учится
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Она **быстро учится** и легко понимает новые темы.
idiom

keep your word

сдержать обещание или обязательство
Meaning
to honor a promise or commitment
Example
You must always **keep your word** if you want to gain trust.
Ты должен всегда сдерживать своё слово, если хочешь заслужить доверие.
idiom

Cook the books

Подделывать финансовые отчеты, чтобы скрыть убытки или кражу.
Meaning
To falsify financial records to hide losses or theft.
Example
The accountant was fired for trying to **cook the books**.
Бухгалтера уволили за попытку подделать бухгалтерские книги.
idiom

to shoot for the moon

стремиться к трудной или амбициозной цели
Meaning
to aim for a difficult or ambitious goal
Example
He’s always **shooting for the moon**, trying to achieve impossible goals.
Он всегда **стреляет в луну**, пытаясь достичь невозможных целей.
idiom

take it to the bank

быть уверенным, что что-то истинно или произойдет
Meaning
to be certain that something is true or will happen
Example
You can **take it to the bank** that he’ll deliver on his promise.
Ты можешь **быть уверен**, что он выполнит своё обещание.
idiom

break the silence

начать говорить после периода молчания
Meaning
to start talking after a period of silence
Example
He was the one to **break the silence** after the awkward pause.
Он был тем, кто **нарушил тишину** после неловкой паузы.
idiom

air out

пустить свежий воздух в помещение
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
откройте окна, чтобы проветрить комнату
idiom

get back on your feet

восстановиться после болезни или трудности
Meaning
to recover after an illness or difficulty
Example
He lost his job but soon **got back on his feet**.
Он потерял работу, но вскоре **встал на ноги**.
idiom

jump down someone's throat

вспылить и резко раскритиковать кого-то
Meaning
to react angrily and criticize someone suddenly
Example
She **jumped down my throat** when I suggested a different approach.
Она **накричала на меня**, когда я предложил другой подход.
idiom

iron out the kinks

устранить небольшие проблемы или недостатки
Meaning
to resolve small problems or imperfections
Example
We’ll **iron out the kinks** before launch day.
Мы устраним мелкие проблемы до дня запуска.
idiom

blow your top

сильно разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
He **blew his top** when he found out about the mistake.
Он **потерял контроль** когда узнал о ошибке.
idiom

blind justice

справедливость, которая беспристрастна и не подвержена внешним влияниям
Meaning
justice that is impartial and not influenced by external factors
Example
**Blind justice** treats everyone the same, regardless of wealth or status.
**Слепая справедливость** относится ко всем одинаково, независимо от богатства или статуса.
idiom

work toward

делать успехи, чтобы достичь чего-то
Meaning
to make progress in order to achieve something
Example
We’re **working toward** a more flexible schedule for everyone.
Мы работаем над более гибким расписанием для всех.
idiom

paint oneself into a corner

создать ситуацию, в которой у человека ограниченные возможности
Meaning
to create a situation where one has limited options
Example
He **painted himself into a corner** by promising too much.
Он **загнал себя в угол**, пообещав слишком много.
idiom

make a scene

устроить шумную или драматическую сцену
Meaning
to create a noisy or dramatic disturbance
Example
Please don’t **make a scene** in public.
Пожалуйста, не устраивай сцену на публике.
idiom

slip one's mind

случайно что-то забыть
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Извини, я совсем забыл тебе позвонить.
idiom

family comes first

семья — это самый важный приоритет в жизни
Meaning
family is the most important priority in life
Example
No matter how busy I get, **family comes first** for me.
Не важно, насколько я занят, **семья на первом месте** для меня.
idiom

wired for success

естественно склонен или спроектирован для успеха
Meaning
naturally inclined or designed to succeed
Example
The new AI model seems **wired for success** in every test.
Новая модель ИИ, похоже, **создана для успеха** в каждом тесте.
idiom

That ship has sailed

эта возможность ушла и теперь её нельзя использовать.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
я хотел подать заявку на эту работу, но **эта возможность ушла**.
idiom

wallflower

застенчивый человек, который избегает социальных мероприятий
Meaning
a shy person who avoids social activities
Example
She used to be a **wallflower**, but now she’s more confident.
Раньше она была **wallflower**, но теперь она более уверена в себе
idiom

keep an eye on

следить за чем-то или кем-то внимательно
Meaning
to watch or monitor something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye on** the kids while I'm cooking?
ты можешь **присмотреть за детьми**, пока я готовлю?
idiom

peace talks

переговоры, направленные на прекращение конфликта
Meaning
negotiations aimed at ending a conflict
Example
The **peace talks** between the two countries lasted for weeks.
**Мирные переговоры** между двумя странами продолжались неделями.
idiom

from the bottom of my heart

с искренней благодарностью
Meaning
with sincere gratitude
Example
I thank you **from the bottom of my heart** for everything.
Я благодарю тебя **от всего сердца** за все.
idiom

light at the end of the tunnel

знак надежды после трудного периода
Meaning
sign of hope after a difficult period
Example
After months of struggle, she finally saw the **light at the end of the tunnel**.
После месяцев борьбы она наконец увидела свет в конце тоннеля.
idiom

In vogue

В настоящее время популярно или модно
Meaning
Currently popular or fashionable
Example
Long skirts are **in vogue** again this season.
Длинные юбки снова в моде в этом сезоне.
idiom

at your breaking point

быть на грани потери контроля из-за стресса
Meaning
to be very close to losing control due to stress
Example
After months of overwork, she was **at her breaking point**.
После месяцев переработки она была **на грани срыва**.
idiom

a man of his word

человек, который сдерживает свои обещания
Meaning
a person who keeps their promises
Example
He’s **a man of his word**, you can trust him.
Он человек своего слова, ты можешь ему доверять.
idiom

add color to

сделать что-то более интересным или живым
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Истории учителя **добавили яркости** в урок истории.
idiom

algorithm

набор правил или инструкций для решения задачи или выполнения задачи
Meaning
a set of rules or instructions for solving a problem or performing a task
Example
The **algorithm** sorts the data into categories.
Этот **алгоритм** сортирует данные по категориям.
idiom

bag of bones

очень худой человек
Meaning
a very thin person
Example
After his illness, he turned into a **bag of bones**.
После болезни он превратился в мешок костей.
idiom

ray of sunshine

кто-то или что-то, что приносит счастье
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is like a **ray of sunshine** on a cloudy day.
Её улыбка как **луч солнца** в облачный день.
idiom

words can’t express

слова не могут выразить, как я благодарен
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
слова не могут выразить, как я благодарен за вашу поддержку.
idiom

team up

объединиться с другими для общей цели
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Давайте объединимся с финансовым отделом для семинара.
idiom

a tough cookie

кто-то сильный и не легко расстраивающийся
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Она **a tough cookie**; ничто не может ее расстроить.