fingers crossed
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

fingers crossed

надеяться на удачу или хороший результат
Meaning
hoping for good luck or a good result
Example
I have my **fingers crossed** for your exam results.
Я скрещиваю пальцы за твои результаты экзамена.
idiom

The unexamined life is not worth living

Жизнь, прожитая без саморефлексии или самоанализа, не является по-настоящему удовлетворяющей или значимой.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
Вера Сократа в то, что **непроанализированная жизнь не стоит того, чтобы ее жить**, продолжает вдохновлять тех, кто ищет более глубокое понимание существования.
idiom

The longest journey begins with a single step

Любое большое дело начинается с малого шага.
Meaning
Any big task starts with a small action.
Example
Don't worry about the entire project, **the longest journey begins with a single step**.
Не переживай о всем проекте, **самое длинное путешествие начинается с одного шага**.
idiom

touch wood

сказать что-то хорошее и надеяться, что так и останется
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Мы еще не проиграли ни одной игры, постучим по дереву.
idiom

An old friend is better than two new ones

Долгие друзья ценнее новых.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Я доверяю Джону больше, чем кому-либо еще—**старый друг лучше, чем два новых**.
idiom

have mixed feelings

быть неуверенным или иметь как положительные, так и отрицательные эмоции
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
У меня смешанные чувства по поводу переезда в другой город.
idiom

make up for

компенсировать что-то
Meaning
to compensate for something
Example
We’ll **make up for** the delay with extra support.
Мы компенсируем задержку дополнительной поддержкой.
idiom

around the clock

весь день и всю ночь; непрерывно
Meaning
all day and all night; continuously
Example
Doctors worked **around the clock** to save the patients.
Врачи работали **around the clock**, чтобы спасти пациентов.
idiom

sick and tired of

полностью надоело или раздражает что-то
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Я **устал слушать** его оправдания.
idiom

keep in mind

помнить о чём-то важном
Meaning
to remember something important
Example
**Keep in mind** that deadlines are strict.
Учтите, что сроки строгие.
idiom

jump through hoops

делать много трудных или сложных вещей, чтобы достичь чего-то
Meaning
to do a lot of difficult or complicated things to achieve something
Example
I had to **jump through hoops** to get my visa approved.
Мне пришлось сделать много трудных вещей, чтобы получить одобрение визы.
idiom

cutting-edge marketing

использование самых современных и передовых маркетинговых методов
Meaning
using the latest and most advanced marketing techniques
Example
Our company invests in **cutting-edge marketing** strategies.
Наша компания инвестирует в передовые маркетинговые стратегии.
idiom

diplomatic tightrope

деликатная ситуация, требующая осторожной дипломатии
Meaning
a delicate situation requiring careful diplomacy
Example
The president walked a **diplomatic tightrope** between the two rival nations.
Президент шел по дипломатическому канату между двумя соперничающими странами.
idiom

in the heat of the moment

действовать импульсивно или эмоционально, не подумав
Meaning
acting impulsively or emotionally, without thinking
Example
I said some things I regret **in the heat of the moment**.
Я сказал вещи, о которых жалею **в пылу момента**.
idiom

on the line

под угрозой; в опасности быть потерянным
Meaning
at risk; in danger of being lost
Example
The company’s reputation is **on the line** after the failed shipment.
Репутация компании **под угрозой** после неудачной поставки.
idiom

Go where no man has gone before

Исследовать или попытаться сделать то, что никогда не делалось раньше.
Meaning
To explore or attempt something that has never been done before.
Example
The mission to Mars aims to **go where no man has gone before**.
Миссия на Марс стремится пойти туда, где никто никогда не был раньше.
idiom

two-faced

лживый; притворяющийся дружелюбным, будучи нечестным
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Она кажется милой, но на самом деле двуличная.
idiom

get fired up

очень воодушевиться или прийти в восторг по поводу чего-либо
Meaning
to become very excited or enthusiastic about something
Example
The team got **fired up** before the final match.
Команда **воодушевилась** перед финальным матчем.
idiom

Miracles happen

Неожиданные хорошие вещи могут случиться.
Meaning
Unexpected good things can occur.
Example
Don’t lose faith—**miracles happen** every day.
Не теряй веру — чудеса происходят каждый день.
idiom

bide your time

терпеливо ждать подходящего момента
Meaning
to wait patiently for the right moment
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Она решила **терпеливо ждать подходящего момента**, прежде чем действовать.
idiom

fearless as a lion

быть очень смелым и отважным
Meaning
to be very brave and bold
Example
The firefighter was **fearless as a lion** during the rescue.
Пожарный был **fearless as a lion** во время спасения.
idiom

Keep at it

Продолжайте пытаться, даже когда это трудно.
Meaning
Continue trying even when it’s hard.
Example
Don’t give up—just **keep at it**.
Не сдавайтесь—просто продолжайте пытаться.
idiom

neural spark

внезапный момент озарения или творчества в инновациях ИИ
Meaning
a sudden moment of insight or creativity in AI innovation
Example
Her idea was a true **neural spark** that changed the whole project.
Её идея была настоящим **neural spark**, который изменил весь проект.
idiom

written in the stars

предназначено случиться; предсказано
Meaning
destined to happen; fated
Example
They believe their meeting was **written in the stars**.
Они верят, что их встреча была **предначертана звездами**.
idiom

hangover cure

средство от последствий после употребления слишком большого количества алкоголя
Meaning
a remedy for the aftereffects of drinking too much alcohol
Example
He swears by coffee as the best **hangover cure**.
Он клянется, что кофе - лучшее **средство от похмелья**.
idiom

A Sherlock Holmes

человек, который очень хорошо раскрывает тайны или находит информацию
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
он настоящий шерлок холмс, когда дело доходит до поиска потерянных вещей
idiom

hit the gas

ускорять; двигаться быстрее
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Он ускорился, чтобы успеть на зеленый свет.
idiom

tough it out

вытерпеть трудную ситуацию с силой и решимостью
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
несмотря на трудный день, она смогла **tough it out** и закончить проект.
idiom

code like a machine

работать очень быстро и эффективно в программировании
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Она может **кодить как машина**, когда приближается срок сдачи.
idiom

a wake-up call

событие, которое заставляет человека понять, что ему нужно изменить
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Потеря работы стала для него звонком пробуждения.
idiom

a spark of genius

внезапная и блестящая идея
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Её **искры гениальности** помогли нам быстро решить проблему.
idiom

Eager beaver

Человек, который очень энтузиастичен и стремится что-то сделать.
Meaning
A person who is very enthusiastic and eager to do something.
Example
She's an **eager beaver** who always volunteers for extra tasks.
Она **очень энтузиастичный человек**, который всегда добровольно выполняет дополнительные задания.
idiom

lay up

отложить что-то на потом для дальнейшего использования
Meaning
to keep something in reserve for later use
Example
We should **lay up** extra supplies before winter.
Нам следует запасти дополнительные припасы до зимы.
idiom

give someone the cold shoulder

намеренно игнорировать или выражать неодобрение по отношению к кому-то
Meaning
to deliberately ignore or show disapproval toward someone
Example
After the argument, she **gave him the cold shoulder**.
После ссоры она специально проигнорировала его.
idiom

out of the box

креативный и отличающийся от обычных идей
Meaning
creative and different from usual ideas
Example
Her **out of the box** marketing strategy increased sales rapidly.
ее стратегия маркетинга **out of the box** быстро увеличила продажи
idiom

to learn the hard way

учиться на ошибках или через трудные переживания
Meaning
to learn by making mistakes or through difficult experiences
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Он **научился трудным путем**, что честность — лучшая политика.
idiom

drift apart

медленно становиться менее близким или связанным
Meaning
to slowly become less close or connected over time
Example
After college, they gradually **drifted apart**.
После колледжа они постепенно **отдалялись** друг от друга.
idiom

put in long hours

работать много часов
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Он работает много часов, чтобы закончить отчет.
idiom

call on

попросить кого-то выступить или что-то сделать
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Учитель вызовет тебя, если ты поднимешь руку.
idiom

out of one’s comfort zone

делать что-то незнакомое или трудное
Meaning
doing something unfamiliar or challenging
Example
She stepped **out of her comfort zone** to take a new job.
Она вышла из своей зоны комфорта, чтобы принять новую работу.
idiom

be sure of yourself

иметь уверенность в своих способностях или мнениях
Meaning
to have confidence in your abilities or opinions
Example
To be a leader, you must **be sure of yourself**.
Чтобы быть лидером, ты должен быть уверен в себе.
idiom

answer the call

отвечать на ответственность или возможность
Meaning
to respond to a responsibility or opportunity
Example
He was ready to **answer the call** and take charge of the project.
Он был готов **ответить на вызов** и взять на себя руководство проектом.
idiom

get through to someone

заставить кого-то понять, что вы имеете в виду
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
Я пытался **get through to him**, но он просто не хотел слушать.
idiom

stay ahead of the curve

оставаться более продвинутым или информированным, чем другие
Meaning
to stay more advanced or knowledgeable than others
Example
If you read daily, you can **stay ahead of the curve** in your studies.
Если вы читаете каждый день, вы сможете **оставаться впереди других** в учебе.
idiom

to be of one mind

иметь одинаковое мнение
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Мы **единого мнения** по этому решению.
idiom

back out

отказаться от соглашения или обязательства
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
They can’t **back out** after signing the contract.
Они не могут отказаться после подписания контракта.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
idiom

to take a deep dive

тщательно исследовать или изучать что-то
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Перед презентацией нам нужно **погрузиться в данные**.
idiom

the writing on the wall

признак того, что скоро произойдёт что-то плохое
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Когда продажи начали падать, менеджер увидел **написано на стене**.
idiom

burn your fingers

страдать из-за плохого решения или ошибки
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Он **обжег свои пальцы**, доверившись не тому человеку.
idiom

time flies

время летит очень быстро
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
время летит, когда ты развлекаешься
idiom

android-like

действовать без эмоций или механически, как робот
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Он работает в **андроид-лайк** манере, без эмоций.
idiom

get your hands dirty

заниматься тяжелой или неприятной частью работы
Meaning
to engage in the hard or unpleasant work of a task
Example
A true leader will not hesitate to **get their hands dirty** when necessary.
Настоящий лидер не побоится **запачкать руки**, когда это необходимо.
idiom

tighten your belt

тратить меньше денег; экономить
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Нам нужно **затянуть пояса**, пока бизнес не улучшится.
idiom

jot down

быстро записать что-то для последующего использования
Meaning
to write something quickly for later use
Example
I always **jot down** ideas as soon as they pop into my head.
Я всегда записываю идеи, как только они приходят мне в голову.
idiom

take the law into one's own hands

взять закон в свои руки
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Жители деревни решили взять закон в свои руки и наказали вора.
idiom

make someone's jaw drop

сильно удивить или поразить кого-то
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
Её потрясающее платье **поставило всех в изумление**.
idiom

Keep the tradition alive

Продолжать соблюдать традицию, чтобы она не была забыта
Meaning
To continue practicing a custom so that it is not forgotten
Example
Every year we celebrate this festival to **keep the tradition alive**.
Каждый год мы отмечаем этот фестиваль, чтобы **сохранить традицию живой**.
idiom

Hold it together with duct tape

Поддерживать что-то в рабочем состоянии, несмотря на плохое состояние или ограниченные ресурсы.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
Старая машина еле ездит — мы буквально держим её на скотче.
idiom

walk a tightrope

быть в сложной ситуации, требующей осторожного баланса
Meaning
to be in a difficult situation requiring careful balance
Example
The manager **walked a tightrope** between the demands of staff and management.
Менеджер балансировал между требованиями персонала и руководства.
idiom

give the benefit of the doubt

доверять кому-то, даже если у вас нет всех фактов
Meaning
to trust someone even though you may not have all the facts
Example
Even though she was late, I decided to **give her the benefit of the doubt** and not get upset.
Хотя она опоздала, я решил дать ей шанс и не злиться.
idiom

play a pivotal role

играть важную роль в чем-то
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
она сыграла ключевую роль в успехе команды
idiom

let off some steam

снять стресс или гнев, выражая чувства или занимаясь чем-то физическим
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
После той ссоры ему нужно было выпустить пар, пойдя в спортзал.
idiom

in the mood

чувствовать желание что-то сделать или иметь определённое отношение
Meaning
feeling like doing something or having a particular attitude
Example
I'm **in the mood** for some chocolate cake today.
Сегодня мне хочется съесть шоколадный торт.
idiom

the nuts and bolts

основные практические детали чего-то
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Мы обсудили основные практические детали нового программного проекта.
idiom

sweep under the rug

прятать или игнорировать проблемы вместо того чтобы решать их
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Ты не можешь просто прятать проблемы под ковёр навсегда.
idiom

ghost someone

внезапно перестать общаться с кем-то онлайн
Meaning
to suddenly stop communicating with someone online
Example
He used to text me daily but then he **ghosted** me.
Он раньше писал мне каждый день, но потом он меня **загостил**.
idiom

block off

закрыть территорию, чтобы люди не могли войти
Meaning
to close an area so people cannot enter
Example
Police **blocked off** the street after the accident.
Полиция перекрыла улицу после аварии.
idiom

starry-eyed

иметь наивные или нереалистичные мечты или надежды
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Он был **старри айд** по поводу того, чтобы стать известным певцом.
idiom

make a comeback

вернуться к успеху после периода неудач
Meaning
to return to success after a period of failure
Example
After a year of struggle, the team managed to **make a comeback** and won the championship.
После года борьбы команда сумела **совершить камбек** и выиграла чемпионат.
idiom

lead generation

процесс привлечения и преобразования незнакомцев в потенциальных клиентов
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Мы сосредоточены на **генерации лидов** через бесплатные вебинары.
idiom

burst with happiness

быть полным великой радости или возбуждения
Meaning
to be full of great joy or excitement
Example
The parents **burst with happiness** when they saw their newborn baby.
Родители лопнули от счастья, когда увидели своего новорожденного ребенка.
idiom

a clean bill of health

отчёт, подтверждающий хорошее здоровье
Meaning
a report confirming good health
Example
The doctor gave me **a clean bill of health** after the check-up.
Врач дал мне справку о хорошем здоровье после обследования.
idiom

reduce carbon footprint

уменьшить количество углекислого газа и других парниковых газов, выбрасываемых в атмосферу
Meaning
to decrease the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases released into the atmosphere
Example
Many companies are working to **reduce their carbon footprint** by using renewable energy.
многие компании работают над тем, чтобы **сократить свой углеродный след**, используя возобновляемую энергию
idiom

knuckle down

начать работать усердно, особенно после задержки
Meaning
to start working hard, especially after delaying
Example
It’s time to **knuckle down** and finish this report.
Пора **включиться в работу** и закончить этот отчет.
idiom

set your sights high

стремиться к чему-то амбициозному
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Всегда ставь перед собой высокие цели, если хочешь расти.
idiom

double check with

подтвердить информацию с кем-то
Meaning
to confirm information with someone
Example
Could you **double check with** finance about the budget?
Можете ли вы уточнить у финансов по поводу бюджета?
idiom

The truth will set you free

Будучи честным, вы можете избежать проблем и почувствовать свободу.
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
Хотя это было сложно, **правда освободит вас** в конце.
idiom

Climb the ranks

Подниматься на более высокие должности благодаря усердной работе и опыту.
Meaning
To move up to higher positions through hard work and experience.
Example
He **climbed the ranks** from an intern to a manager in five years.
Он поднялся по служебной лестнице от стажера до менеджера за пять лет.
idiom

to encrypt data

преобразовать данные в защищенный формат, чтобы предотвратить несанкционированный доступ
Meaning
to convert data into a secure format to prevent unauthorized access
Example
All sensitive information must be **to encrypt data** before storage.
Все конфиденциальные данные должны быть **для шифрования данных** перед их хранением.
idiom

fall in love

развивать романтические чувства к кому-то
Meaning
to develop romantic feelings for someone
Example
I didn't expect to **fall in love** with her so quickly.
Я не ожидал, что так быстро влюблюсь в неё.
idiom

Frankenstein’s monster

Создание, которое оборачивается против своего создателя.
Meaning
A creation that turns against its creator.
Example
Social media became a **Frankenstein’s monster** for its inventors.
Социальные сети стали монстром Франкенштейна для своих изобретателей.
idiom

wander off

блуждать без цели или направления
Meaning
to walk away without purpose or direction
Example
The child **wandered off** while we were shopping.
Ребёнок **ушёл** во время шопинга.
idiom

get to the bottom of

найти настоящую причину проблемы
Meaning
to find the real cause of a problem
Example
The manager promised to **get to the bottom of** the issue.
Менеджер пообещал найти корень проблемы.
idiom

window shopping

смотреть на вещи в магазинах, не покупая их
Meaning
looking at things in shops without buying them
Example
We went **window shopping** at the mall yesterday.
Мы ходили на **виндоу шоппинг** в торговом центре вчера.
idiom

burning desire

сильное стремление чего-то достичь
Meaning
a strong motivation to achieve something
Example
He has a **burning desire** to succeed in life.
У него **пылающее желание** добиться успеха в жизни.
idiom

talk around

убедить кого-то через обсуждение
Meaning
to persuade someone by discussion
Example
We finally **talked her around** to joining the team.
Мы, наконец, **уговорили её** присоединиться к команде.
idiom

a piece of the puzzle

небольшая часть большей ситуации или проблемы
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Найти правильную команду — это всего лишь **часть головоломки** в создании успешного бизнеса.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Проблемы и трудности делают людей сильнее и опытнее.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Помни, **спокойное море никогда не сделает опытного моряка** — ты научишься на трудных временах.
idiom

be thick as thieves

быть очень близкими друзьями
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Эти двое были **очень близкими друзьями** с детства.
idiom

call a truce

согласиться прекратить борьбу или ссору на какое-то время
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Они решили **объявить перемирие** до прихода босса.
idiom

Barking up the wrong tree

Преследовать неправильную цель или делать неверный вывод.
Meaning
To pursue a mistaken or misguided course of action.
Example
If you think I'm guilty, you're **barking up the wrong tree**.
Если ты думаешь, что я виновен, ты напал на ложный след.
idiom

through thick and thin

в хорошие и плохие времена
Meaning
in good times and bad times
Example
She stood by me **through thick and thin**.
Она была рядом со мной **через толстое и тонкое**.
idiom

do your own thing

делать то, что хочешь, не заботясь о том, что думают другие
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Он предпочитает делать по-своему и ни от кого не зависеть.
idiom

cutthroat competition

чрезвычайно жестокая и беспощадная конкуренция
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Рынок смартфонов — это чрезвычайно жестокая конкуренция.
idiom

face the music

принять критику или наказание за то, что ты сделал
Meaning
to accept criticism or punishment for something you have done
Example
You made a mistake, and now you have to **face the music**.
Ты сделал ошибку, и теперь тебе придётся расплачиваться.
idiom

chase your dreams

активно пытаться достичь своих амбиций
Meaning
to actively try to achieve your ambitions
Example
You should always **chase your dreams** no matter how hard it seems.
Тебе следует всегда **идти за своими мечтами**, независимо от того, насколько это сложно.
idiom

set the stage for

сделать что-то возможным или вероятным для того, чтобы это произошло позже
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Эта встреча **подготовит почву для** будущего сотрудничества.
idiom

Fail fast

Быстро выявлять ошибки и учиться на них.
Meaning
To quickly identify and learn from failures.
Example
In startups, it’s better to **fail fast** and learn than to waste time.
В стартапах лучше **быстро провалиться** и учиться, чем тратить время.
idiom

take the edge off

сделать плохую ситуацию или чувство менее интенсивным или неприятным
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Чашка горячего чая всегда помогает немного расслабиться.
idiom

click-through rate

процент пользователей, которые нажимают на рекламу или ссылку
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Наш **клик-сквозь ставка** улучшилась после того, как мы изменили заголовок.
idiom

hit the headlines

быть широко освещённым в новостях
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Скандал компании **попал на первые страницы** немедленно.
idiom

to put one's foot in one's mouth

сказать что-то неловкое или неподобающие по ошибке
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Я действительно **взял свои слова обратно**, когда упомянул ее бывшего парня.
idiom

behind enemy lines

в враждебной или опасной ситуации
Meaning
in a hostile or dangerous situation
Example
Journalists were working **behind enemy lines** to report the truth.
Журналисты работали **за линией фронта**, чтобы сообщить правду.
idiom

born poor, die rich

Начать жизнь бедным, но стать богатым благодаря упорному труду
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Он тот человек, который хочет **родиться бедным, умереть богатым**.
idiom

mad as a hornet

очень злой
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Она была **очень злой**, когда обнаружила, что её телефон сломан.
idiom

make it happen

действовать, чтобы чего-то достичь
Meaning
take action to achieve something
Example
Stop dreaming and **make it happen**.
Перестань мечтать и сделай это реальностью.
idiom

the acid test

настоящее и окончательное испытание успеха
Meaning
a true and final test of success
Example
The real market will be **the acid test** for this invention.
Реальный рынок будет **кислотным тестом** для этого изобретения.
idiom

learn from mistakes

улучшать себя, понимая и исправляя ошибки
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
я всегда стараюсь учиться на своих ошибках, чтобы не повторять их.
idiom

under the knife

лечь под нож (сделать операцию)
Meaning
to have surgery
Example
She has to go **under the knife** for her knee problem.
Ей нужно лечь под нож из-за проблемы с коленом.
idiom

get your act together

начать работать эффективно или правильно
Meaning
start working efficiently or properly
Example
You need to **get your act together** if you want to meet the deadline.
Тебе нужно собраться, если хочешь уложиться в срок.
idiom

to backfire

иметь противоположный результат от того, что было задумано
Meaning
to have the opposite result of what was intended
Example
His plan **backfired** and made things worse.
Его план дал сбой и ухудшил ситуацию.
idiom

to put all your eggs in one basket

поставить все на одну карту или решение
Meaning
to risk everything on a single venture or decision
Example
I wouldn’t suggest **putting all your eggs in one basket** with this investment.
я бы не рекомендовал **класть все яйца в одну корзину** с этим вложением.
idiom

play a role

играть роль в чем-то
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Все сыграли роль в том, чтобы шоу стало успешным.
idiom

pull it off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
No one thought she could do it, but she **pulled it off**.
Никто не думал, что она сможет это сделать, но она справилась.
idiom

too big to fail

компания или учреждение, которое настолько важно, что оно вряд ли обанкротится
Meaning
a company or institution that is so important that it is unlikely to fail
Example
Many financial institutions were considered **too big to fail** during the 2008 financial crisis.
Многие финансовые учреждения считались «слишком большими, чтобы обанкротиться» во время финансового кризиса 2008 года.
idiom

A giant leap

Значительный прогресс или достижение.
Meaning
A significant advancement or achievement.
Example
Landing on the moon was **a giant leap** for mankind.
Посадка на Луну была огромным шагом для человечества.
idiom

eye on the prize

оставаться сосредоточенным на достижении своей цели
Meaning
to stay focused on achieving your goal
Example
She always keeps her **eye on the prize** no matter what.
Она всегда держит **глаз на цели**, несмотря ни на что.
idiom

steal someone’s thunder

забрать кредит за чужую идею или успех
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
она **украла мой гром** объявив новость первой
idiom

hold onto

удерживать что-то в своем распоряжении
Meaning
to keep possession of something
Example
Hold onto your receipts until the refund clears.
Держите свои квитанции до тех пор, пока возврат средств не будет завершен.
idiom

to be in the doghouse

быть в беде, особенно с кем-то, кто вам дорог
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
После того как он забыл её день рождения, он определённо был в беде.