debug the situation
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

debug the situation

тщательно анализировать и решать проблему; заимствовано из программирования
Meaning
to analyze and solve a problem carefully; borrowed from programming
Example
We need to **debug the situation** before it gets worse.
Нам нужно **отладить ситуацию**, прежде чем она ухудшится.
idiom

blow your own trumpet

хвастаться своими достижениями
Meaning
to boast or brag about your achievements
Example
He never stops **blowing his own trumpet** about his success.
Он никогда не прекращает **хвастаться своими успехами**.
idiom

tomorrow is another day

завтра можно начать всё заново
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Не переживай из-за своих ошибок, завтра будет новый день.
idiom

bide your time

терпеливо ждать подходящего момента
Meaning
to wait patiently for the right moment
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Она решила **терпеливо ждать подходящего момента**, прежде чем действовать.
idiom

Living beyond one’s means

Тратить больше денег, чем можно себе позволить.
Meaning
Spending more money than one can afford.
Example
Many people get into debt by **living beyond their means**.
Многие люди попадают в долги, **живя не по средствам**.
idiom

butterflies in the stomach

чувствовать волнение или нервозность
Meaning
feeling nervous or excited
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a date.
Перед свиданием у меня всегда бабочки в животе.
idiom

burst out laughing

внезапно начать громко смеяться
Meaning
to suddenly start laughing loudly
Example
Everyone **burst out laughing** at his joke.
Все **взорвались смехом** от его шутки.
idiom

at the end of the day

когда все учтено; в конечном итоге
Meaning
when everything is considered; ultimately
Example
**At the end of the day**, teamwork solved the problem.
В конце концов, командная работа решила проблему.
idiom

go bananas over something

очень сильно радоваться или восторгаться чем-либо
Meaning
to become extremely excited or enthusiastic about something
Example
Kids **go bananas over** the new video game console.
Дети без ума от новой игровой приставки.
idiom

cool off with

освежиться с помощью чего-то
Meaning
to refresh oneself using something
Example
We’ll **cool off with** iced tea after the run.
Мы освежимся с помощью холодного чая после пробежки.
idiom

all in the same boat

в одной и той же ситуации или перед теми же проблемами
Meaning
in the same situation or facing the same challenges
Example
We're all **in the same boat**, so let's work together to solve this problem.
Мы все **в одной лодке**, поэтому давайте работать вместе, чтобы решить эту проблему.
idiom

beyond the scope

вне запланированной или ожидаемой области внимания
Meaning
outside the planned or expected area of focus
Example
The new feature was beyond the scope of the original project but added great value.
Новая функция выходила за рамки исходного проекта, но добавила большую ценность.
idiom

go back to the drawing board

начать заново, потому что предыдущий план не удался
Meaning
to start over again because the previous plan failed
Example
Our experiment failed, so we have to **go back to the drawing board**.
Наш эксперимент не удался, поэтому нам нужно **вернуться к чертежной доске**.
idiom

True friends stab you in the front

Настоящий друг говорит вам жестокие правды в лицо.
Meaning
A true friend tells you harsh truths to your face.
Example
She’s not afraid to tell me the truth, because **true friends stab you in the front**.
Она не боится сказать мне правду, потому что **true friends stab you in the front**.
idiom

zoom out

смотреть на ситуацию с более широкой точки зрения
Meaning
to look at a situation from a broader perspective
Example
Let’s **zoom out** and review the yearly goals.
Давайте **посмотрим шире** и пересмотрим годовые цели.
idiom

to spill the beans

по ошибке раскрыть секрет
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Том случайно раскрыл секрет о сюрпризной вечеринке.
idiom

A shot in the dark

предположение или попытка, сделанная без знания многого или чего-либо о результате
Meaning
a guess or attempt made without knowing much or anything about the result
Example
His idea about solving the problem was just **a shot in the dark**.
Его идея по решению проблемы была просто **А шот ин зе дарк**.
idiom

take a shot in the dark

попробовать что-то, не зная результата
Meaning
to try something without knowing the result
Example
He **took a shot in the dark** and guessed the correct answer.
Он **попробовал что-то в темноте** и угадал правильный ответ.
idiom

open one's heart

искренне выражать чувства или эмоции
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Она наконец-то решила **открыть свое сердце** и поделиться своими чувствами.
idiom

take the heat

принимать критику или вину.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
Менеджер **взял на себя критику** за проваленный проект.
idiom

pull the wool over someone’s eyes

обмануть или провести кого-то
Meaning
to deceive or trick someone
Example
He tried to **pull the wool over my eyes**, but I knew the truth.
Он пытался меня обмануть, но я знал правду.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Оставаться сосредоточенным на достижении цели.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Если ты сосредоточишься на цели, ты обязательно добьёшься успеха.
idiom

eat humble pie

Признать свою ошибку и извиниться
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
После того как она обвинила свою подругу, ей пришлось признать свою ошибку, когда она поняла, что была неправа
idiom

build up your confidence

постепенно становиться более уверенным
Meaning
to gradually become more confident
Example
Public speaking can help you **build up your confidence**.
Публичные выступления могут помочь вам повысить уверенность.
idiom

a go-getter

человек, который очень энергичен и решителен в стремлении к успеху
Meaning
someone who is very energetic and determined to succeed
Example
He’s **a go-getter** who never gives up on his goals.
Он **го-геттер**, который никогда не сдается в достижении своих целей.
idiom

black and white

четко определено; без путаницы или двусмысленности
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Условия контракта очень четкие.
idiom

move forward

продолжать прогресс после задержки или вызова
Meaning
to continue with progress after a delay or challenge
Example
After reviewing the feedback, we can **move forward** with the design.
После рассмотрения отзывов мы можем **продолжить** с дизайном.
idiom

take the initiative

действовать первым и проявлять лидерство
Meaning
to act first and show leadership
Example
Effective leaders often **take the initiative** to improve things.
Эффективные лидеры часто проявляют инициативу, чтобы улучшить дела.
idiom

on the sly

тайно; хитрым способом
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Он встретил её **тайно**, не сказав никому.
B2 idiom

up in the air

Неопределённый или нерешённый
Meaning
Uncertain or undecided
Example
The plans for the project are still up in the air.
Планы проекта всё ещё не определены.
idiom

back to the drawing board

начинать заново после неудачи
Meaning
to start over again after a failure
Example
Our proposal was rejected, so it's **back to the drawing board**.
Наше предложение было отклонено, так что нам нужно **начать с самого начала**.
idiom

come through

делать то, что ожидается или обещано, особенно в сложных ситуациях
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Она всегда помогает, когда нам она больше всего нужна.
idiom

stand by your principles

оставаться верным своим ценностям даже в трудных ситуациях
Meaning
to remain loyal to your values, even in difficult situations
Example
She always **stands by her principles** in tough times.
Она всегда остается верной своим принципам в трудные времена.
idiom

a slow learner

человек, который медленно понимает или учит что-то
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Не переживай, если тебе нужно больше времени — ты просто **медленный ученик**.
idiom

pick someone’s brain

спросить совет или идеи у знающего человека
Meaning
to ask someone knowledgeable for advice or ideas
Example
I’d like to **pick your brain** about this project idea.
Я хотел бы **посоветоваться с тобой** по поводу этой идеи проекта.
idiom

drag on

тянуться слишком долго и становиться скучным
Meaning
to continue for too long and become boring
Example
The meeting **dragged on** for hours.
Встреча тянулась несколько часов.
idiom

keep one's cards close to the chest

держать свои планы или намерения в секрете
Meaning
to keep one's plans or intentions secret
Example
During the negotiations, she **kept her cards close to the chest**.
Во время переговоров она **держала свои карты близко к груди**.
idiom

masterpiece in the making

что-то, развивающееся в нечто великое
Meaning
something developing into something great
Example
Her latest project looks like **a masterpiece in the making**.
Ее последний проект выглядит как **шедевр в процессе создания**.
idiom

take a breather

отдохнуть на некоторое время, чтобы расслабиться
Meaning
to rest for a short while to relax
Example
Let’s **take a breather** before continuing the meeting.
Давайте сделаем перерыв перед продолжением встречи.
idiom

a ray of sunshine

кто-то или что-то, что приносит счастье
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is **a ray of sunshine** on a gloomy day.
Ее улыбка — **лучик солнца** в мрачный день.
idiom

a clean slate

новое начало; возможность начать заново без прошлых ошибок
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Он переехал в новый город, чтобы начать с **чистого листа**.
idiom

let on

непреднамеренно раскрывать секрет
Meaning
to reveal something secret unintentionally
Example
Don’t **let on** that you know about the plan.
Не **давай знать**, что ты знаешь о плане.
idiom

talk behind someone's back

говорить плохо о ком-то за его спиной
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
Я не люблю людей, которые **говорят за моей спиной**.
idiom

see both sides

понимать обе стороны в споре
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Я могу понять обе стороны вопроса, поэтому трудно выбрать.
idiom

have it out

открыто обсудить разногласие, чтобы его решить
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Они решили **открыто обсудить**, а не продолжать злиться.
idiom

take down

записать информацию письменно
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Можешь ли ты **записать** заметки с совещания?
idiom

backdoor access

секретный или несанкционированный способ доступа к системе или информации
Meaning
a secret or unauthorized way to access a system or information
Example
Hackers found a **backdoor access** to the company’s database.
Хакеры нашли скрытый доступ к базе данных компании.
idiom

think on one's feet

уметь принимать быстрые решения и действовать быстро, особенно в чрезвычайных ситуациях
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Во время встречи ей пришлось **быстро думать** и предложить решение.
idiom

paint a picture

описать что-то ярко или ясно
Meaning
to describe something vividly or clearly
Example
The journalist tried to **paint a picture** of life in the refugee camp.
Журналист попытался изобразить картину жизни в лагере беженцев.
idiom

off the air

больше не транслируется
Meaning
no longer being broadcasted
Example
The show went **off the air** after ten years.
Шоу перестало выходить в эфир после десяти лет.
idiom

case closed

дело решено или закрыто
Meaning
the matter is settled or finished
Example
The evidence was clear, so it’s **case closed**.
Доказательства были ясны, поэтому это **дело закрыто**.
idiom

turn over a new leaf

начать вести себя лучше после того, как сделал что-то плохое
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
После аварии он решил начать новую жизнь.
idiom

put the pieces together

понять или решить что-то, сопоставив информацию
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Изучив данные, инженер сопоставил все части.
idiom

artificial instinct

способность машины принимать решения, которые кажутся естественными или похожими на человеческие
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
новая модель показывает нечто вроде **искусственного инстинкта** при вождении.
idiom

luck of the Irish

хорошая удача, связанная с ирландцами
Meaning
good fortune associated with Irish people
Example
He found gold! Must be the **luck of the Irish**.
Он нашел золото! Это должно быть **счастье ирландцев**.
idiom

In for the long haul

Готов продолжать что-то долгое время.
Meaning
Prepared to continue something for a long time.
Example
He knew that success would take years, but he was **in for the long haul**.
Он знал, что успех займет годы, но он был **на долгий срок**.
idiom

Economic downturn

Период, когда экономика падает или замедляется.
Meaning
A period when the economy declines or slows down.
Example
Many people lost their jobs during the **economic downturn**.
Многие люди потеряли свою работу во время **экономического спада**.
idiom

love is blind

влюбленные не видят недостатков друг друга
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
они говорят, что **любовь слепа**, и он доказывает это каждый день.
idiom

trailblazer

человек, который первым делает что-то инновационное
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Элона Маска часто рассматривают как **trailblazer** в технологической отрасли.
idiom

a heart-to-heart

искренний и откровенный разговор
Meaning
a sincere and open conversation
Example
We had **a heart-to-heart** about our future plans.
Мы провели **искренний разговор** о наших планах на будущее.
idiom

talk over

обсуждать что-то тщательно
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Давайте обсудим предложение перед отправкой.
idiom

A Romeo

Страстный любовник или романтический мужчина.
Meaning
A passionate lover or a romantic man.
Example
He acts like **a Romeo** around her.
Он ведет себя как Ромео рядом с ней.
idiom

show compassion

выражать заботу или симпатию к другим
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Мы должны **показать сострадание** тем, кто нуждается.
idiom

to play fair

Действовать честно и соблюдать правила.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
В каждом соревновании мы должны **играть честно**.
idiom

tap into

использовать ресурс или способность
Meaning
to make use of a resource or ability
Example
The startup hopes to **tap into** a new audience through social media.
Стартап надеется привлечь новую аудиторию через социальные сети.
idiom

a fair trial

суд, в котором все стороны равны и справедливо рассматриваются
Meaning
a trial where all sides are treated equally and justly
Example
The defendant demanded **a fair trial** to prove his innocence.
Обвиняемый потребовал **справедливый суд**, чтобы доказать свою невиновность.
idiom

Make the most of something

Использовать что-то по максимуму.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Тебе следует использовать эту возможность по максимуму.
idiom

early bird

человек, который встает или приходит рано
Meaning
a person who wakes up or arrives early
Example
She’s always the **early bird** at the office.
Она всегда приходит первой в офис.
idiom

level up

улучшить или перейти на более высокий уровень
Meaning
to improve or advance to a higher level
Example
With his hard work, he has been able to **level up** in his career.
С его упорным трудом он смог **level up** в своей карьере.
idiom

stay on task

продолжать фокусироваться на том, что нужно делать
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Попробуй **stay on task**, даже когда все станет трудно
idiom

glide over

кратко обращаться с чем-то, не вдаваясь в детали
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Он, как правило, **обходит** технические вопросы.
idiom

believe in yourself

verit' v sebya
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Ver' v sebya**, i ty smozhesh dostignut' vsego.
idiom

malware

программное обеспечение, предназначенное для повреждения или нарушения работы компьютеров или сетей
Meaning
software designed to damage or disrupt computers or networks
Example
The antivirus software successfully removed the **malware** from the system.
Антивирусное программное обеспечение успешно удалило **малваре** из системы.
idiom

weigh your options

рассматривать разные возможности перед принятием решения
Meaning
to consider different possibilities before deciding
Example
You should **weigh your options** before buying the car.
Вам следует **weigh your options** перед покупкой машины.
idiom

break the glass ceiling

преодолеть барьер или ограничение, особенно в профессиональном или личном росте
Meaning
to overcome a barrier or limitation, particularly in career or personal advancement
Example
She was the first woman in the company to **break the glass ceiling** and become a senior manager.
Она была первой женщиной в компании, которая **разбила стеклянный потолок** и стала старшим менеджером.
idiom

Make a clean break

полностью отделиться от чего-то или кого-то, часто для нового начала.
Meaning
To completely separate from something or someone, often for a fresh start.
Example
He decided to **make a clean break** from his old habits.
Он решил **начать с чистого листа** со своими старыми привычками.
idiom

ahead of the pack

быть более успешным, чем конкуренты
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Её инновационные идеи всегда держат её впереди всех конкурентов.
idiom

add on

добавить что-то дополнительное
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Вы можете **добавить** десерт за небольшую плату.
idiom

plug away

непрерывно работать над чем-то
Meaning
to keep working steadily on something
Example
Keep **plugging away** at the draft and it will improve.
Продолжайте работать над черновиком, и это улучшится.
idiom

much obliged

используется для вежливого выражения благодарности
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
Я **очень признателен** за вашу помощь сегодня.
idiom

turn dreams into reality

достичь того, чего давно желал
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
С упорным трудом и преданностью ты можешь превратить свои мечты в реальность.
idiom

climb to the top

достигнуть самой высокой позиции в компании или области
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Он решительно настроен **достигнуть вершины** своей профессии.
idiom

Break like the wind

Двигаться или проходить быстро; иногда используется в шутку.
Meaning
To move or pass quickly; sometimes used humorously.
Example
He ran **like the wind** to catch the bus.
Он бежал как ветер, чтобы успеть на автобус.
idiom

moral compass

способность человека судить, что правильно, а что нет
Meaning
a person’s ability to judge what is right and wrong
Example
Developers must keep their **moral compass** while designing AI tools.
Разработчики должны сохранять свой **моральный компас** при проектировании инструментов ИИ.
idiom

get your hands dirty

заниматься тяжелой или неприятной частью работы
Meaning
to engage in the hard or unpleasant work of a task
Example
A true leader will not hesitate to **get their hands dirty** when necessary.
Настоящий лидер не побоится **запачкать руки**, когда это необходимо.
idiom

sleep like a baby

спать очень спокойно и комфортно
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
После тёплой ванны она спала как младенец.
idiom

picture perfect

совершенно безупречный или идеальный
Meaning
completely flawless or ideal
Example
Their wedding day was **picture perfect**.
Их день свадьбы был совершенно безупречным.
idiom

cross the floor

сменить политическую приверженность или партию
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
Депутат шокировал всех, когда он решил **кросс зе флор** и присоединиться к оппозиции.
idiom

light the fire

вдохновлять или мотивировать людей действовать с энтузиазмом
Meaning
to inspire or motivate people to act passionately
Example
Her speech really **lit the fire** in the employees’ hearts.
Её речь действительно зажгла огонь в сердцах сотрудников.
idiom

roll with the punches

адаптироваться к трудностям и продолжать идти вперед
Meaning
to adapt to difficulties and keep going
Example
Life throws challenges, so we must **roll with the punches**.
Жизнь подбрасывает испытания, поэтому мы должны **приспособиться к трудностям**.
idiom

shoot for the stars

стремиться к чему-то очень амбициозному
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
Не бойся **стремиться к звёздам**.
idiom

fly high

быть очень успешным или счастливым
Meaning
to be very successful or happy
Example
After winning the award, she’s been **flying high**.
После того как она выиграла награду, она очень счастлива.
idiom

hashtag activism

использование хештегов для поддержки социальных или политических причин онлайн
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Хештег активизм** может повысить осведомленность, но не всегда приводит к реальным изменениям.
idiom

drive someone crazy

раздражать или бесить кого-то сильно
Meaning
to irritate or annoy someone very much
Example
The noise is **driving me crazy**!
Этот шум сводит меня с ума!
idiom

live the dream

жить той жизнью, о которой всегда мечтал
Meaning
to be living the life you always wanted
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
После многих лет упорного труда он наконец живёт своей мечтой.
idiom

trust your gut

следовать своей интуиции или инстинктам
Meaning
to follow your intuition or instincts
Example
When making big decisions, it’s often best to **trust your gut**.
При принятии больших решений часто лучше **довериться своему чутью**.
idiom

a work of art

что-то очень красивое или умело сделанное
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Её свадебное платье было действительно **произведением искусства**.
idiom

breakthrough

значительное или неожиданное развитие или открытие; важное достижение
Meaning
a significant or sudden development or discovery; an important achievement
Example
The scientist made a major **breakthrough** in his research on cancer treatment.
Учёный сделал большой **breykfru** в своих исследованиях лечения рака.
idiom

stay calm

оставаться спокойным и не паниковать
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Не нужно волноваться, просто оставайся спокойным и всё обдумай.
idiom

after the storm comes the calm

мир приходит после трудного периода
Meaning
peace follows a period of trouble
Example
Stay patient; **after the storm comes the calm**.
будьте терпеливыми; **после бури приходит тишина**.
idiom

clear the decks

Подготовиться к действию, удалив ненужные вещи.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Нам нужно **клир зе декс** до начала нового проекта.
idiom

a mind like a sieve

иметь очень плохую память
Meaning
to have a very bad memory
Example
He forgets everything; he has **a mind like a sieve**.
Он всё забывает; у него память как решето.
idiom

read someone the riot act

предупредить или отчитывать кого-то за плохое поведение
Meaning
to warn or scold someone severely for bad behavior
Example
The teacher **read the students the riot act** after the chaos in class.
Учитель **поругал студентов** после хаоса в классе.
idiom

gear up

готовиться энергично к чему-то
Meaning
to prepare energetically for something
Example
The team is **gearing up** for the product launch next week.
Команда готовится к запуску продукта на следующей неделе.
idiom

take a chill pill

успокоиться или расслабиться; не переусердствовать с реакцией
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
Эй, **успокойся**! Это не так серьезно.
idiom

turn a blind eye

преднамеренно игнорировать что-то неправильное или неприятное
Meaning
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
Example
The manager **turned a blind eye** to employees leaving early on Fridays.
Менеджер закрыл глаза на то, что сотрудники уходили по пятницам раньше.
idiom

just what the doctor ordered

именно то, что нужно или хочется
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
A cup of tea was **just what the doctor ordered**.
чашка чая была именно то, что нужно.
idiom

full of praise

говорить очень положительно о ком-то или о чем-то
Meaning
to speak very positively about someone or something
Example
Everyone was **full of praise** for her presentation.
Все были **полны похвалы** за её презентацию.
idiom

pulling strings

использование влияния для достижения чего-то
Meaning
using influence to get something done
Example
He got the engineering contract by **pulling strings**.
Он получил контракт на инженерные работы, используя **пулинг стрингс**.
idiom

wind up

оказаться в определенной ситуации
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Если вы проигнорируете предупреждающие знаки, вы можете **оказаться** в беде.
idiom

see the light

наконец-то понять или принять правду или новую идею
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
После лет отрицания он наконец увидел свет.
idiom

take a turn for the worse

стать более больным
Meaning
to become more ill
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Его состояние **ухудшилось** прошлой ночью.
idiom

the whole truth and nothing but the truth

полная честность без сокрытия или изменения чего-либо
Meaning
complete honesty without hiding or changing anything
Example
Please tell **the whole truth and nothing but the truth**.
Пожалуйста, скажите **всю правду и ничего, кроме правды**.
idiom

it's not rocket science

это не трудно понять
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Ты можешь научиться готовить, **это не трудно понять**.
idiom

feel the pinch

испытывать финансовые трудности; ощущать нехватку денег
Meaning
to have financial difficulties; to feel short of money
Example
With rising prices, many families are starting to **feel the pinch**.
С ростом цен многие семьи начинают испытывать нехватку денег.
idiom

spill your guts

рассказать кому-то все свои личные чувства или секреты
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
После нескольких рюмок он начал рассказывать о своём неудавшемся браке.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
idiom

warm the cockles of one's heart

заставить кого-то почувствовать себя счастливым или благодарным
Meaning
to make someone feel happy or grateful
Example
Her thoughtful gift really **warmed the cockles of my heart**.
Её внимательный подарок действительно согрел мои сердечные ракушки.
idiom

set the standard

установить пример исключительности, к которому другие стремятся
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Ее трудовая этика **установила стандарт** для всей команды.
idiom

by leaps and bounds

прогрессировать или улучшаться очень быстро
Meaning
to progress or improve very quickly
Example
Her English has improved **by leaps and bounds**.
Её английский улучшился **стремительно**.
idiom

serenity now

фраза, используемая для вызова спокойствия, обычно в стрессовой ситуации
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Каждый раз, когда я чувствую стресс, я напоминаю себе сказать **серенити нау**.