heart of stone
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN अंग्रेजी BN बंगाली HI हिंदी ES स्पैनिश FR फ्रेंच DE जर्मन RU रूसी ZH चीनी JA जापानी
All Expression Cards All Expressions
idiom

heart of stone

निष्ठुर या सहानुभूति के बिना होना
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
उसे उस रोते हुए बच्चे को नज़रअंदाज़ करने के लिए एक **पत्थर दिल** होना चाहिए।
idiom

runs in the family

परिवार के सदस्य के बीच कोई गुण या गुणवत्ता सामान्य होना
Meaning
a trait or quality common among family members
Example
Musical talent **runs in the family**.
संगीतात्मक प्रतिभा **परिवार में होती है**।
idiom

To meet one’s Waterloo

अपनी अंतिम हार या असफलता का सामना करना।
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
वर्षों की सफलता के बाद, कंपनी अंततः अपने वाटरलू से मिली।
idiom

to hit it off

जल्दी अच्छे दोस्त बनना
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
हम जब मिले तो हम अच्छे दोस्त बन गए।
idiom

bite your tongue

खुद को कुछ कहने से रोकना जो आप कहना चाहते हैं
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
जब मेरे बॉस ने मेरे काम का श्रेय लिया, तो मुझे चुप रहना पड़ा।
idiom

pioneer a path

कुछ नया या अभिनव करने के लिए पहला होना।
Meaning
to be the first to do something new or innovative.
Example
She is determined to **pioneer a path** in sustainable fashion.
वह स्थायी फैशन में **पायनियर अ पाथ** बनाने के लिए दृढ़ निश्चय है।
idiom

Wisdom comes with age

जितना पुराना आप होते हैं, उतना ही आप अनुभव से ज्यादा बुद्धिमान होते जाते हैं।
Meaning
The older you get, the wiser you become, due to experience.
Example
You should listen to him; after all, **wisdom comes with age**.
तुम्हें उसे सुनना चाहिए; आखिरकार, **विजडम कम्स विद ऐज**।
idiom

dodged a bullet

खतरनाक या बदकिस्मत स्थिति से मुश्किल से बचना।
Meaning
To narrowly escape a dangerous or unlucky situation.
Example
We really **dodged a bullet** when that deal fell through.
जब वह सौदा टूट गया तो हम वास्तव में मुश्किल से बच गए।
idiom

Pass down from generation to generation

एक पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी में ज्ञान, रिवाज या परंपराओं का स्थानांतरण
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
ये लोकगीत **पीढ़ी दर पीढ़ी** पहुंचाए गए हैं।
idiom

close the book on something

किसी चीज़ से निपटना या उसके बारे में सोचना बंद करना
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
सालों के टकराव के बाद, उन्होंने आखिरकार अपनी प्रतिद्वंद्विता को खत्म कर दिया।
idiom

lose your mind

मानसिक रूप से अस्थिर या अत्यधिक परेशान हो जाना
Meaning
to become mentally unstable or extremely upset
Example
He nearly **lost his mind** after the breakup.
ब्रेकअप के बाद वह लगभग **पागल हो गया था**।
idiom

to come out on top

एक कठिन स्थिति या प्रतियोगिता में सफल होना
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
एक कठिन प्रतियोगिता के बाद, वे सफल रहे और कॉन्ट्रैक्ट जीत लिया।
idiom

bring up

एक बच्चे को पालना या देखभाल करना जब तक वह वयस्क न हो जाए
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
वह अपने दादा-दादी के द्वारा पली-बढ़ी थी।
idiom

breakthrough

एक महत्वपूर्ण या अचानक विकास या खोज; एक महत्वपूर्ण उपलब्धि
Meaning
a significant or sudden development or discovery; an important achievement
Example
The scientist made a major **breakthrough** in his research on cancer treatment.
वैज्ञानिक ने कैंसर उपचार पर अपनी शोध में एक बड़ा **ब्रेकथ्रू** किया।
idiom

think tank

एक समूह जो नए विचारों या नीतियों को विकसित करता है
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
विचारकों ने शिक्षा सुधारों का प्रस्ताव किया।
idiom

burst into tears

अचानक रो पड़ना
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **burst into tears** after hearing the bad news.
बुरी खबर सुनकर वह **अचानक रो पड़ी**।
idiom

have a smile on your face

खुश और प्रसन्न दिखना
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
वह हमेशा अपने चेहरे पर मुस्कान रखती है, चाहे स्थिति कोई भी हो।
idiom

keep a stiff upper lip

कठिन परिस्थितियों में अपनी भावनाएँ न दिखाना
Meaning
to not show your emotions in difficult situations
Example
Even after losing the match, the team **kept a stiff upper lip**.
मैच हारने के बाद भी टीम ने हिम्मत बनाए रखी।
idiom

a bumper crop

असामान्य रूप से बड़ी फसल
Meaning
an unusually large harvest
Example
Farmers are happy this year because of **a bumper crop** of rice.
किसान इस साल खुश हैं क्योंकि **अत्यधिक उपज** हुई है।
idiom

have big plans

भविष्य के लिए महत्वपूर्ण या महत्वाकांक्षी लक्ष्य रखना
Meaning
to have important or ambitious goals for the future
Example
He **has big plans** to expand his business overseas.
उसके पास अपना व्यवसाय विदेशों में फैलाने की बड़ी योजनाएँ हैं।
idiom

act of kindness

दूसरों की मदद करने के लिए एकल अच्छा काम या इशारा
Meaning
a single good deed or gesture to help others
Example
That was such a beautiful **act of kindness**.
यह एक सुंदर दया का कार्य था।
idiom

wired to learn

ज्ञान या कौशल प्राप्त करने के लिए स्वाभाविक रूप से बनाया गया
Meaning
naturally designed to acquire knowledge or skills
Example
Humans are **wired to learn**, just like AI systems.
मनुष्य एआई सिस्टम्स की तरह स्वाभाविक रूप से सीखने के लिए बने हैं।
idiom

Know something inside out

किसी चीज़ को बहुत अच्छी तरह जानना
Meaning
To know something very well
Example
She **knows the syllabus inside out**.
वह पाठ्यक्रम को पूरी तरह जानती है।
idiom

throw a wrench into the works

किसी चीज को विघटित करना या जटिल बनाना
Meaning
to disrupt or complicate something
Example
The sudden resignation of the minister threw a **wrench into the works** of the peace negotiations.
मंत्री के अचानक इस्तीफे ने शांति वार्ता में **थ्रो अ रेंच इनटू द वर्क्स** कर दिया।
idiom

big thanks

बहुत धन्यवाद कहने का एक अनौपचारिक तरीका
Meaning
an informal way to say thank you very much
Example
**Big thanks** to everyone who supported the project.
परियोजना में समर्थन करने वाले सभी का धन्यवाद।
idiom

stick together

साथ रहना और एक-दूसरे का समर्थन करना
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
कठिन समय में, अच्छे दोस्त एक साथ रहते हैं।
idiom

back away from

किसी स्थिति से पीछे हटना या अलग होना
Meaning
to retreat or withdraw from a situation
Example
He chose to **back away from** the argument before it escalated.
उसने तर्क से **पीछे हटने** का निर्णय लिया इससे पहले कि यह बढ़े।
idiom

lose one's temper

बहुत गुस्सा हो जाना
Meaning
to become very angry
Example
He **lost his temper** when he saw the mess.
वह गंदगी देखकर बहुत गुस्सा हो गया।
idiom

Show of hands

हाथ उठाकर यह जल्दी देखने का तरीका कि कौन सहमत या समर्थन करता है।
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
आओ एक **शो ऑफ हैंड्स** करें ताकि पता चले कि नए प्लान को कौन समर्थन करता है।
idiom

Know your stuff

किसी चीज के बारे में जानकार या कुशल होना
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
तुम बता सकते हो कि उसे भौतिकी के बारे में अच्छा ज्ञान है।
idiom

step on it

तेज़ चलो; जल्दी करो
Meaning
to go faster; to hurry up
Example
We’re late — **step on it**!
हम देर से हैं — जल्दी करो!
idiom

one in a million

बहुत खास या दुर्लभ
Meaning
very special or rare
Example
Her kindness makes her **one in a million**.
उसकी दयालुता उसे **वन इन अ मिलियन** बनाती है।
idiom

phishing expedition

धोखे से संवेदनशील जानकारी प्राप्त करने का प्रयास
Meaning
an attempt to obtain sensitive information by deceit
Example
The suspicious email was part of a **phishing expedition**.
संदिग्ध ईमेल एक फिशिंग अभियान का हिस्सा था।
idiom

key in on

किसी विशिष्ट चीज़ पर ध्यान केंद्रित करना
Meaning
to give focused attention to something specific
Example
The coach asked the team to **key in on** their defensive mistakes.
कोच ने टीम से उनके डिफेंसिव गलतियों पर **ध्यान केंद्रित करने** को कहा।
idiom

from the horse’s mouth

सीधे मूल या विश्वसनीय स्रोत से
Meaning
directly from the original or reliable source
Example
I heard the news **from the horse’s mouth**.
मैंने खबर **मूल स्रोत से** सुनी।
idiom

count to ten

गुस्से में प्रतिक्रिया करने से पहले रुककर शांत हो जाना
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
जब आप परेशान हों, तो बोलने से पहले बस **दस तक गिनें**।
idiom

over the horizon

कुछ ऐसा जो जल्द होने की उम्मीद है
Meaning
something that is expected to happen soon
Example
A big change in the market may be **over the horizon**.
बाज़ार में बड़ा बदलाव जल्द हो सकता है।
idiom

Don't put off until tomorrow what you can do today

टालमटोल मत करो; आज का काम आज ही करो।
Meaning
Do not procrastinate; take advantage of the present moment.
Example
Finish your work now, **don't put off until tomorrow what you can do today**.
अपना काम अभी खत्म करो, **डोंट पुट ऑफ अन्टिल टुमॉरो व्हाट यू कैन डू टुडे**।
idiom

love at first sight

पहली मुलाकात में प्यार हो जाना
Meaning
to fall in love immediately after meeting someone for the first time
Example
It was **love at first sight** when they met in college.
जब वे कॉलेज में मिले, तब यह **पहली मुलाकात में प्यार हो जाना** था।
idiom

eat your heart out

ईर्ष्या या तृष्णा से चुपचाप पीड़ित होना
Meaning
to suffer silently from jealousy or longing
Example
He’s been **eating his heart out** since his ex got engaged.
वह **ईटिंग हिज हार्ट आउट** कर रहा है जब से उसकी एक्स सगाई हो गई।
idiom

sit tight

शांत रहकर धैर्यपूर्वक इंतजार करना
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
बस शांत रहो और परिणाम का इंतजार करो
idiom

hold up your end

कुछ से पूरी तरह से बोर या परेशान होना
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
मैं **सिक एंड टायर्ड ऑफ** उसके बहानों को सुन रहा हूँ।
idiom

much obliged

शिष्टता से धन्यवाद व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
आज आपकी मदद के लिए मैं बहुत आभारी हूं।
idiom

Cross one’s mind

अचानक कुछ सोचना।
Meaning
To suddenly think of something.
Example
It never **crossed my mind** that he could be lying.
मुझे कभी **क्रॉस्ड माय माइंड** नहीं हुआ कि वह झूठ बोल सकता है।
idiom

do time

जेल में समय बिताना
Meaning
to spend time in prison
Example
He had to **do time** for his crimes.
उसे अपने अपराधों के लिए जेल में समय बिताना पड़ा।
idiom

Give it your best shot

जितना हो सके उतना कोशिश करो।
Meaning
Try as hard as you can.
Example
Even if you fail, **give it your best shot**.
अगर आप असफल होते हैं, तो भी अपनी पूरी कोशिश करें।
idiom

give someone the benefit of the doubt

जब आप सुनिश्चित नहीं हों तब भी किसी पर विश्वास करना
Meaning
to trust someone even when you are not sure they are honest
Example
I will **give him the benefit of the doubt** this time.
मैं इस बार उसे शक का लाभ दूँगा।
idiom

stick to your guns

दबाव में भी अपने विश्वास या निर्णयों में दृढ़ रहना
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
भले ही दूसरों को संदेह हो, वह अपने निर्णय पर अडिग रहा।
idiom

in one piece

किसी कठिन स्थिति के बाद सुरक्षित और बिना किसी नुकसान के होना
Meaning
safe and unharmed after a difficult situation
Example
Luckily, everyone came out **in one piece** after the accident.
भाग्यवश, सभी दुर्घटना के बाद सुरक्षित थे।
idiom

hold off

कुछ करने में देरी करना
Meaning
to delay doing something
Example
Let’s **hold off** on finalizing the order until we confirm the budget.
आइए हम आदेश को अंतिम रूप देने से पहले बजट की पुष्टि करें।
idiom

in seventh heaven

बहुत अधिक खुशी की स्थिति में होना
Meaning
in a state of great happiness
Example
They were **in seventh heaven** during their honeymoon.
वे अपने हनीमून के दौरान बहुत खुश थे।
idiom

turn the other cheek

अपमानों को नजरअंदाज करना या बदला लेने से बचना
Meaning
to ignore insults or avoid taking revenge
Example
He chose to **turn the other cheek** instead of fighting back.
उसने वापस लड़े बिना **दूसरी गाल फेरना** चुना।
idiom

own up to something

किसी चीज़ की ज़िम्मेदारी स्वीकार करना या स्वीकारोक्ति करना
Meaning
to admit or confess responsibility for something
Example
You should **own up to your mistakes** instead of blaming others.
तुम्हें **अपनी गलतियों को स्वीकार करना चाहिए** बजाय दूसरों पर आरोप लगाने के।
idiom

full of beans

बहुत ऊर्जावान और जीवंत
Meaning
very energetic and lively
Example
The kids are **full of beans** this morning.
बच्चे आज सुबह बहुत ऊर्जावान हैं।
idiom

take your life in your hands

कुछ बहुत जोखिम भरा या खतरनाक करना।
Meaning
To do something very risky or dangerous.
Example
You’re **taking your life in your hands** by driving in that storm.
उस तूफान में गाड़ी चलाकर आप अपना जीवन खतरे में डाल रहे हैं।
idiom

come through

जो अपेक्षित या वादा किया गया है उसे करना, विशेष रूप से कठिन परिस्थितियों में
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
वह हमेशा हमारी सबसे ज़रूरत के समय मदद करती है।
idiom

cut and paste

कुछ कम परिवर्तन के साथ कुछ कॉपी करना
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
तुम दूसरों से सिर्फ **कट और पेस्ट** विचार नहीं कर सकते।
idiom

on the stump

राजनीतिक पद के लिए प्रचार करना, विशेष रूप से सार्वजनिक रूप से भाषण देना
Meaning
to campaign for political office, especially by giving speeches in public
Example
The candidate has been **on the stump** for weeks, rallying support across the country.
उम्मीदवार **प्रचार में थे** सप्ताहों से, देशभर में समर्थन जुटा रहे थे।
idiom

talk the same language

समान विचारों और समझ होना
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
हम अच्छे से मिलते हैं क्योंकि हम एक ही भाषा बोलते हैं।
idiom

Speak from the heart

ईमानदारी और सच्चाई से बोलना।
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
जब उसने माफी मांगी, उसने सच में दिल से बोला।
idiom

take someone aback

अचानक किसी को चौंका देना या हैरान कर देना
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
मैं उसकी बुरी टिप्पणी से चौंक गया था।
idiom

nest egg

भविष्य के लिए बचाया गया पैसा
Meaning
money saved for the future
Example
They’ve built a small **nest egg** for their retirement.
उन्होंने अपनी सेवानिवृत्ति के लिए एक छोटा सा **नेस्ट एग** तैयार किया है।
idiom

get the credit

किसी चीज़ के लिए प्रशंसा या पहचान प्राप्त करना
Meaning
to receive praise or recognition for something
Example
The whole team worked hard, but only he **got the credit**.
पूरी टीम ने कड़ी मेहनत की, लेकिन केवल उसे **क्रेडिट मिला**।
idiom

at the eleventh hour

अंतिम क्षण में
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
उसने अपनी असाइनमेंट अंतिम क्षण में जमा की।
idiom

At your own risk

आप किसी भी संभावित खतरे या हानि के लिए जिम्मेदार हैं।
Meaning
You are responsible for any possible danger or loss.
Example
You can enter the cave, but it’s **at your own risk**.
आप गुफा में प्रवेश कर सकते हैं, लेकिन यह **आपके अपने जोखिम पर** है।
idiom

without a care in the world

चिंताओं या समस्याओं से मुक्त
Meaning
free from worries or problems
Example
The kids were playing **without a care in the world**.
बच्चे **चिंताओं या समस्याओं से मुक्त** खेल रहे थे।
idiom

go with your gut

निर्णय लेते समय अपनी प्रवृत्ति पर भरोसा करना
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
कभी-कभी आपको बस अपनी प्रवृत्ति पर भरोसा करना होता है।
idiom

share the load

काम या ज़िम्मेदारी को लोगों में बाँटना
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
हमें **शेयर द लोड** करना चाहिए ताकि कोई भी ज्यादा थका हुआ न हो
idiom

Eager beaver

एक व्यक्ति जो कुछ करने के लिए बहुत उत्साहित और इच्छुक होता है।
Meaning
A person who is very enthusiastic and eager to do something.
Example
She's an **eager beaver** who always volunteers for extra tasks.
वह एक **उत्साही व्यक्ति** है जो हमेशा अतिरिक्त कार्यों के लिए स्वयंसेवी बनती है।
idiom

Cut one’s losses

कुछ ऐसा करना रोकना जो विफल हो रहा है ताकि आगे का नुकसान रोका जा सके।
Meaning
To stop doing something that is failing to avoid further loss.
Example
It’s better to **cut your losses** and exit the market now.
यह बेहतर है कि आप **अपना नुकसान कम करें** और अब बाजार से बाहर निकल जाएं।
idiom

neural spark

एआई नवाचार में अचानक आंतर्दृष्टि या रचनात्मकता का क्षण
Meaning
a sudden moment of insight or creativity in AI innovation
Example
Her idea was a true **neural spark** that changed the whole project.
उसका विचार एक सच्चा **न्यूरल स्पार्क** था जिसने पूरे परियोजना को बदल दिया।
idiom

the show must go on

कठिनाइयों के बावजूद जारी रखना
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
भले ही बिजली चली गई हो, अभिनेता जानते थे कि **द शो मस्ट गो ऑन**।
idiom

a work in progress

कुछ जो अभी भी विकसित या सुधारा जा रहा है
Meaning
something that is still being developed or improved
Example
The project is still **a work in progress**, but it's going well.
परियोजना अभी भी विकासाधीन है, लेकिन यह अच्छा चल रहा है।
idiom

teamwork makes the dream work

साथ में काम करने से सफलता मिलती है
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
हम बहुत कुछ हासिल कर सकते हैं अगर हम सहयोग करें, क्योंकि **टीमवर्क ड्रीम वर्क बनाता है**।
idiom

out for blood

किसी को हराने या सजा देने के लिए अत्यधिक दृढ़ निश्चय होना
Meaning
to be extremely determined to defeat or punish someone
Example
After losing last time, the team is **out for blood** this season.
पिछली बार हारने के बाद, टीम इस सीजन में किसी को हराने के लिए दृढ़ निश्चय है।
idiom

third time lucky

दो असफलताओं के बाद सफल होना
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
वह दो बार असफल हुआ, लेकिन शायद तीसरी बार उसे सफलता मिलेगी।
idiom

Lead the charge

किसी क्रिया या आंदोलन के अग्रिम पंक्ति में होना
Meaning
to be at the forefront of an action or movement
Example
He was the one to **lead the charge** in the new project.
वह नए प्रोजेक्ट में **नेतृत्व** करने वाले थे।
idiom

get a new lease on life

किसी चीज़ के लिए नई ऊर्जा या उत्साह प्राप्त करना
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
सर्जरी के बाद, उसे लगा जैसे उसने **नई ज़िन्दगी प्राप्त कर ली हो**।
idiom

learn from mistakes

गलतियों को समझकर और उन्हें सुधारकर खुद को बेहतर बनाना
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
मैं हमेशा कोशिश करता हूँ गलतियों से सीखने की ताकि मैं उन्हें दोबारा न दोहराऊं।
idiom

scene of the crime

वह स्थान जहाँ कुछ महत्वपूर्ण हुआ था
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
हम सच जानने के लिए अपराध स्थल पर लौटे।
idiom

change one's tune

अपनी राय या दृष्टिकोण बदलना
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
अच्छी खबर सुनने के बाद, उसने **अपना रुख बदलने** का फैसला किया।
idiom

sing from the same hymn sheet

दूसरों के समान राय व्यक्त करना, विशेष रूप से सार्वजनिक रूप से
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
सभी प्रबंधक इस मुद्दे पर **सिंग फ्रॉम द सैम हिम शीट** हैं।
idiom

the ivory tower

एक स्थान या स्थिति जहाँ एक व्यक्ति व्यावहारिक चिंताओं या वास्तविक दुनिया से अलग होता है
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
अकादमिकों को अक्सर **द आइवरी टॉवर** में रहने का आरोप लगाया जाता है।
idiom

robotic response

एक भावहीन या यांत्रिक प्रतिक्रिया
Meaning
an emotionless or mechanical reaction
Example
She gave a **robotic response** during the interview.
साक्षात्कार के दौरान उसने यांत्रिक प्रतिक्रिया दी।
idiom

walk tall

आत्मविश्वास और गर्व से व्यवहार करना
Meaning
to behave confidently and proudly
Example
You have every reason to **walk tall** after your success.
तुम्हारे सफलता के बाद **वॉक टॉल** करने का हर कारण है।
idiom

hook the customer

ग्राहक की रुचि को आकर्षित और बनाए रखना
Meaning
to attract and keep a customer’s interest
Example
A good slogan can easily **hook the customer**.
एक अच्छा स्लोगन आसानी से ग्राहक को आकर्षित कर सकता है।
idiom

come a long way

काफी प्रगति या सुधार करना
Meaning
to make a lot of progress or improvement
Example
She has **come a long way** since she started her career.
उसने अपने करियर की शुरुआत के बाद बहुत लंबा रास्ता तय किया है।
idiom

A Faustian bargain

एक सौदा जिसमें कोई व्यक्ति शक्ति या सफलता के लिए नैतिकता का त्याग करता है।
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
उस अनुबंध पर हस्ताक्षर करना उसके लिए एक फॉस्टीयन सौदा था।
idiom

fall head over heels for someone

किसी से गहरे प्यार में पड़ना
Meaning
to fall deeply in love with someone
Example
He **fell head over heels for her** the moment they met.
वह **उससे सिर से पांव तक प्यार में पड़ गया** जब वे मिले थे।
idiom

state of mind

एक व्यक्ति की मानसिक स्थिति
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
तुम्हारी **मानसिक स्थिति** यह प्रभावित करती है कि तुम निर्णय कैसे लेते हो।
idiom

united we stand, divided we fall

लोग एक साथ काम करते हैं तो वे अधिक मजबूत होते हैं
Meaning
people are stronger when they work together
Example
Remember, **united we stand, divided we fall**.
याद रखो, हम एकजुट हैं तो टिके रहते हैं, विभाजित होते हैं तो गिर जाते हैं।
idiom

raise a toast

किसी या कुछ को सम्मानित करने के लिए एक पेय के साथ
Meaning
to honor someone or something with a drink
Example
We **raised a toast** to the newlyweds.
हमने नवविवाहितों के सम्मान में एक टोस्ट उठाया।
idiom

the spark of an idea

एक नए विचार या सोच की शुरुआत
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
उस टिप्पणी ने मुझे **एक नए विचार की शुरुआत** दी।
idiom

to have someone's back

किसी का साथ देना या उसकी रक्षा करना।
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
चिंता मत करो, अगर कुछ गलत हुआ तो मैं तुम्हारे साथ हूँ।
idiom

play the political card

राजनीतिक मुद्दे का अपनी फायदेमंद तरीके से उपयोग करना
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
मंत्री ने जन समर्थन पाने के लिए राजनीतिक कार्ड खेलने की कोशिश की।
idiom

space out

ध्यान न देना
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
लंबी बैठकों के दौरान वह अक्सर ध्यान खो देता है।
idiom

scene-stealer

कोई जो ध्यान आकर्षित करता है और खड़ा होता है
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
वह बाल अभिनेता एक असली **सीन-स्टीलर** था।
idiom

set down

कुछ रखना या लिखना
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
अपने विचार लिख लो ताकि हम उन्हें देख सकें।
idiom

Take off

तेजी से सफल होना शुरू करना; जमीन से उड़ना।
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
उसका व्यवसाय वास्तव में **टुक ऑफ** हुआ नई विपणन अभियान के बाद।
idiom

call to mind

कुछ याद करना या स्मरण करना
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
यह गीत मेरे बचपन के दिनों को याद दिलाता है।
idiom

hang onto

किसी चीज़ को रखना और न देना
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
मैं रसीदों को रखूंगा ताकि हमें रिफंड की जरूरत हो तो।
idiom

smoke-filled room

एक स्थान जहाँ शक्तिशाली लोग गुप्त रूप से निर्णय लेते हैं
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
नई नीति वरिष्ठ अधिकारियों द्वारा गुप्त रूप से एक **धुएं से भरे कमरे** में तय की गई थी।
idiom

as free as a bird

पूरी तरह से स्वतंत्र; बिना किसी चिंता के
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
परीक्षाओं के बाद, मुझे पूरी तरह से स्वतंत्र महसूस हुआ।
idiom

debug the problem

समस्याओं या त्रुटियों की पहचान करना और उन्हें ठीक करना
Meaning
to identify and fix issues or errors
Example
Let’s **debug the problem** before we push the update.
अपडेट पुश करने से पहले समस्या को डिबग करें।
idiom

straight from the horse’s mouth

सबसे विश्वसनीय स्रोत से; सीधे संबंधित व्यक्ति से
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
मैंने खबर सीधे सबसे विश्वसनीय स्रोत से सुनी।
idiom

be on the same page

किसी से सहमत होना या समान समझ होना
Meaning
to agree with someone or have the same understanding
Example
Before getting married, they made sure they were **on the same page** about their future.
शादी से पहले, उन्होंने यह सुनिश्चित किया कि वे अपने भविष्य के बारे में **एक ही पृष्ठ पर** थे।
idiom

the whole truth and nothing but the truth

कुछ न छिपाना या बदलना, पूरी ईमानदारी
Meaning
complete honesty without hiding or changing anything
Example
Please tell **the whole truth and nothing but the truth**.
कृपया **पूरी सच्चाई और सिर्फ सच्चाई** बताइए।
idiom

burst of inspiration

रचनात्मकता या प्रेरणा की अचानक भावना
Meaning
a sudden feeling of creativity or motivation
Example
He wrote the poem in a **burst of inspiration**.
उसने प्रेरणा के एक धमाके में कविता लिखी।
idiom

tighten your belt

कम पैसे खर्च करना; बचत करना
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
हमें **अपना बेल्ट कसना** होगा जब तक कारोबार सुधर नहीं जाता।
idiom

Playing with house money

आसानी या अप्रत्याशित रूप से प्राप्त धन से जोखिम उठाना।
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
प्रारंभिक लाभ के बाद, व्यापारी आसानी से प्राप्त धन से जोखिम उठा रहे थे।
idiom

give ground

किसी चर्चा में समझौता करना या झुकना
Meaning
to make concessions or yield in a discussion
Example
He finally **gave ground** on the pricing issue.
अंत में उसने मूल्य निर्धारण मुद्दे पर **झुकाव दिखाया**।
idiom

a mind is a terrible thing to waste

अपने मानसिक क्षमताओं का उपयोग न करना एक बर्बादी है
Meaning
it is a waste not to use your mental abilities
Example
You should keep learning, **a mind is a terrible thing to waste**.
तुम्हें सीखते रहना चाहिए, **एक मस्तिष्क बर्बाद करने के लिए भयानक चीज है**.
idiom

piece of cake

कुछ बहुत आसान काम
Meaning
something very easy to do
Example
The exam was a **piece of cake** for her.
उसके लिए परीक्षा एक **पीस ऑफ केक** था।
idiom

Faith can move mountains

मजबूत विश्वास असंभव को संभव बना सकता है।
Meaning
Strong belief can achieve the impossible.
Example
He believes that **faith can move mountains** when you truly believe.
वह मानते हैं कि **faith can move mountains** जब आप सच में विश्वास करते हैं।
idiom

win hands down

आसानी से या विश्वासपूर्ण तरीके से जीतना
Meaning
to win easily or convincingly
Example
Our team **won hands down** in the final match.
हमारी टीम ने फाइनल मैच में आसानी से जीत हासिल की।
idiom

Go to pieces

अपनी भावनाओं पर नियंत्रण खोना; टूट जाना।
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
वह बुरी खबर सुनकर **टूट गई**।
idiom

have the upper hand

किसी पर नियंत्रण या बढ़त होना
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
विलय के बाद, बड़ी कंपनी के पास बढ़त थी।
idiom

set in stone

स्थिर और बदलाव की संभावना नहीं
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
हमारा कार्यक्रम अभी तक **सेट इन स्टोन** नहीं है।
idiom

a breath of fresh air

कुछ नया और ताजगीपूर्ण
Meaning
something new and refreshing
Example
Her positive attitude is **a breath of fresh air** in the office.
उसका सकारात्मक दृष्टिकोण ऑफिस में एक ताजगीपूर्ण हवा की तरह है।
idiom

birds of a feather

जो लोग समान रुचियों या विशेषताओं वाले होते हैं
Meaning
people with similar interests or characteristics
Example
Tom and Jerry are always together—**birds of a feather**.
टॉम और जेरी हमेशा साथ रहते हैं — एक जैसे स्वभाव वाले लोग।
idiom

state of the art

सबसे आधुनिक और उन्नत
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
उन्होंने एक अत्याधुनिक शोध सुविधा बनाई।