pass the buck
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

pass the buck

rejeter la responsabilité sur quelqu’un d’autre.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
Ne **rejette pas la responsabilité**; tu dois assumer tes actes.
idiom

steal the show

être le meilleur interprète
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Sa performance **a volé la vedette** hier soir.
idiom

have a good character

être honnête, moral et respectable
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Il a toujours **eu un bon caractère**, et c'est pour ça que les gens lui font confiance.
idiom

fine-tune

effectuer de petits ajustements pour améliorer les performances
Meaning
to make small adjustments to improve performance
Example
The team **fine-tuned** the design before the final launch.
L'équipe a **ajusté** le design avant le lancement final.
idiom

let off some steam

relâcher le stress ou la colère en exprimant ses sentiments ou en faisant quelque chose de physique
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Après cette dispute, il avait besoin de se défouler en allant à la salle de sport.
idiom

tie in with

se connecter ou se coordonner avec quelque chose d'autre
Meaning
to connect or coordinate with something else
Example
The workshop topics **tie in with** our current curriculum.
Les sujets de l'atelier **sont liés à** notre programme actuel.
idiom

over the moon

extrêmement content ou heureux
Meaning
extremely pleased or happy
Example
She was **over the moon** when she won the prize.
Elle était **over the moon** quand elle a gagné le prix.
idiom

speaking for myself

exprimer seulement son opinion personnelle, pas celle des autres
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Pour ma part**, je pense que nous devrions attendre.
idiom

let the cat out of the bag

révéler un secret accidentellement
Meaning
to reveal a secret accidentally
Example
She **let the cat out of the bag** about the surprise party.
Elle a révélé accidentellement le secret de la fête surprise.
idiom

To question everything

Examiner tout de manière critique et ne pas accepter aveuglément le statu quo ou les croyances acceptées.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
En philosophie, on encourage à **questionner tout** afin d'arriver à la vérité.
idiom

carry forward

reporter quelque chose à une période ultérieure
Meaning
to move something to a later period
Example
We’ll **carry forward** the unused budget to next quarter.
Nous reporterons le budget non utilisé au trimestre suivant.
idiom

follow your gut

faire confiance à ses instincts lorsqu'on prend une décision
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
Parfois, il est préférable de **suivre votre instinct**.
idiom

flag up

attirer l'attention sur quelque chose d'important
Meaning
to draw attention to something important
Example
The auditor will **flag up** any unusual expenses.
L'auditeur **signale** toute dépense inhabituelle.
idiom

third time lucky

réussir après deux échecs
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Il a échoué deux fois, mais peut-être aura-t-il de la chance au troisième essai.
idiom

forty winks

une courte sieste ou un petit somme
Meaning
a short nap or brief sleep
Example
He likes to take **forty winks** after work.
Il aime faire une courte sieste après le travail.
idiom

in the dumps

se sentir triste ou déprimé
Meaning
feeling sad or depressed
Example
After the argument, he was really **in the dumps**.
Après la dispute, il était vraiment triste.
idiom

from the horse’s mouth

directement de la source originale ou fiable
Meaning
directly from the original or reliable source
Example
I heard the news **from the horse’s mouth**.
J'ai entendu la nouvelle **de la bouche du cheval**.
idiom

come rain or shine

peu importe ce qui se passe ; dans n'importe quel temps ou situation
Meaning
no matter what happens; in any weather or situation
Example
He goes jogging **come rain or shine**.
il va courir qu'il pleuve ou qu'il neige.
idiom

to machine learn

apprendre automatiquement à partir des données sans intervention humaine
Meaning
to learn automatically from data without human intervention
Example
The system continues **to machine learn** as more data is fed into it.
Le système continue de **apprendre automatiquement** à mesure que de plus en plus de données sont fournies.
idiom

clean conscience

sentiment que vous n'avez rien fait de mal
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Il peut bien dormir parce qu'il a une **conscience claire**.
idiom

the upper hand

avoir le contrôle ou un avantage sur quelqu'un
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
Le parti au pouvoir a **l'avantage** dans cette situation.
idiom

the teacher’s pet

un élève qui est favorisé par le professeur
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
tout le monde sait qu'il est **le chouchou du professeur** dans notre classe.
idiom

lean on

dépendre de quelqu'un pour le soutien
Meaning
to depend on someone for support
Example
You can always **lean on** me when things get tough.
Tu peux toujours compter sur moi quand les choses deviennent difficiles.
idiom

snap out of it

arrêter d'être bouleversé et commencer à se sentir mieux
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Tu dois te ressaisir et commencer à penser positivement.
idiom

break the silence

commencer à parler après une période de silence
Meaning
to start talking after a period of silence
Example
He was the one to **break the silence** after the awkward pause.
C’est lui qui a **rompu le silence** après la pause gênante.
idiom

Rewriting history

Changer la façon dont les événements passés sont interprétés ou mémorisés.
Meaning
To change the way past events are interpreted or remembered.
Example
Some politicians try **rewriting history** to suit their narrative.
Certains politiciens essaient de **réécrire l’histoire** pour adapter leur récit.
idiom

carry the responsibility

être responsable de quelque chose ou en charge de cela
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
En tant que chef de projet, il a dû porter la responsabilité de toute l'équipe.
idiom

keep your cool

rester calme sous stress ou provocation
Meaning
to stay calm under stress or provocation
Example
Even in emergencies, he always **keeps his cool**.
Même en situation d'urgence, il garde toujours son calme.
idiom

take it in stride

accepter quelque chose calmement sans se fâcher
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Elle **a pris la critique calmement**.
idiom

filter out

enlever les parties indésirables de quelque chose
Meaning
to remove unwanted parts from something
Example
Use this tool to **filter out** spam messages.
Utilisez cet outil pour **filtrer** les messages indésirables.
idiom

twist someone's ear

persuader quelqu'un de faire quelque chose en étant persévérant
Meaning
to persuade someone to do something by being persistent
Example
I had to **twist someone's ear** to get him to help me move.
J'ai dû **tordre l'oreille de quelqu'un** pour qu'il m'aide à déménager.
idiom

Building castles in the air

Avoir des projets ou des rêves irréalistes ou impratiques.
Meaning
To have unrealistic or impractical plans or dreams.
Example
She’s always **building castles in the air**, dreaming of a perfect world.
Elle est toujours en train de **bâtir des châteaux en Espagne**, rêvant d'un monde parfait.
idiom

a weight off your shoulders

soulagement après avoir géré une situation stressante
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Finir le projet m'a donné l'impression de me débarrasser d'un poids sur mes épaules.
idiom

iron out the wrinkles

résoudre de petits problèmes ou différences
Meaning
to solve small problems or differences
Example
We need to **iron out the wrinkles** before launching the project.
Nous devons résoudre les petits problèmes avant de lancer le projet.
idiom

gear toward

concevoir ou viser quelque chose pour un groupe particulier
Meaning
to design or aim something for a particular group
Example
The course is **geared toward** new managers.
Le cours est **orienté vers** les nouveaux managers.
idiom

have a heart of gold

être très gentil et généreux
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Tout le monde l'aime parce qu'elle a un cœur d'or.
idiom

check up on

vérifier que quelqu'un ou quelque chose va bien
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Je vais vérifier les stagiaires après la session de formation.
idiom

beat the clock

terminer quelque chose avant la date limite
Meaning
to finish something before the deadline
Example
We managed to **beat the clock** and submit the report early.
Nous avons réussi à **battre la montre** et à soumettre le rapport en avance.
idiom

lay it on the line

être très clair ou direct à propos de quelque chose
Meaning
to be very clear or direct about something
Example
I'll **lay it on the line**—if we don't improve, we'll lose investors.
Je vais **lay it on the line**—si nous ne nous améliorons pas, nous perdrons des investisseurs.
idiom

have a bone to pick

avoir une plainte ou un désaccord avec quelqu'un
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
J'ai une plainte contre toi à propos de la réunion d'hier.
idiom

take things to the next level

améliorer ou développer quelque chose au-delà de son état actuel
Meaning
to improve or develop something beyond its current state
Example
We plan to **take our innovation to the next level** this year.
Nous prévoyons d'amener notre innovation au niveau supérieur cette année.
idiom

justice will prevail

à la fin, le bien triomphera du mal
Meaning
in the end, right will triumph over wrong
Example
Even though the case was difficult, I believe that **justice will prevail**.
Bien que l'affaire ait été difficile, je crois que **la justice prévaudra**.
idiom

speak one’s mind

dire exactement ce que l'on pense
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Elle **dit ce qu'elle pense**, même si cela offense les gens.
idiom

jot down quickly

écrire quelque chose rapidement pour ne pas oublier
Meaning
to write something fast so you don’t forget
Example
**Jot down quickly** the ideas that come up in the meeting.
Écrivez rapidement les idées qui surgissent lors de la réunion.
idiom

Know it all

Quelqu'un qui agit comme s'il savait tout.
Meaning
Someone who acts as if they know everything.
Example
He’s such a **know it all**, it’s annoying.
Il est un **sachant tout**, c'est ennuyeux.
idiom

family ties

Liens forts entre les membres de la famille.
Meaning
Strong connections among family members.
Example
**Family ties** kept her close to her hometown.
Les **liens familiaux** l'ont gardée proche de sa ville natale.
idiom

get away with murder

faire quelque chose de très mauvais sans être puni pour cela
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Il est tellement gâté qu'il peut **faire ce qu'il veut** à la maison sans être puni.
idiom

fall flat

échouer complètement
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
Son idée a complètement échoué parce que personne ne l’a aimée.
idiom

take it on the chin

accepter une situation difficile sans se plaindre
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
il **a pris ça sur le menton** quand son projet a échoué.
idiom

breach of trust

un échec à sécuriser les informations ou les promesses
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Fuir les données utilisateur est une grande **violation de confiance**.
idiom

to take the cake

être la meilleure ou la plus impressionnante chose dans une situation
Meaning
to be the best or most impressive thing in a situation
Example
Out of all the new projects, his idea **took the cake**.
Parmi tous les nouveaux projets, son idée a été la meilleure.
idiom

live and let live

laisser les autres vivre comme ils veulent sans interférence
Meaning
to allow others to live as they choose without interference
Example
I believe in the principle of **live and let live**.
Je crois au principe de **vivre et laisser vivre**.
idiom

lose faith in someone

perdre confiance en quelqu'un
Meaning
to stop trusting someone
Example
After what he did, I’ve completely **lost faith in him**.
Après ce qu'il a fait, j'ai complètement perdu confiance en lui.
idiom

to lose your nerve

perdre son courage et devenir trop effrayé pour faire quelque chose
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Il voulait sauter, mais il a perdu son courage à la dernière seconde.
idiom

To have a clear conscience

Se sentir que l'on a fait la bonne chose.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
Après avoir rendu le portefeuille perdu, il est allé se coucher **avec une conscience tranquille**.
idiom

disruptive innovation

une innovation qui modifie ou révolutionne de manière significative un marché ou une industrie existante
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
Le smartphone a été une **innovation disruptive** qui a changé notre façon de communiquer.
idiom

take charge

prendre le contrôle ou la responsabilité de quelque chose
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Elle a décidé de prendre en charge le projet elle-même.
idiom

off the beaten track

dans un endroit peu visité par beaucoup de gens; éloigné ou inhabituel
Meaning
in a place not visited by many people; remote or unusual
Example
We found a lovely beach **off the beaten track**.
Nous avons trouvé une plage charmante **hors des sentiers battus**.
idiom

break the problem down

diviser un problème complexe en parties plus petites et plus faciles à gérer
Meaning
to divide a complex problem into smaller, more manageable parts
Example
Let's **break the problem down** into smaller steps.
divisons le problème en étapes plus petites
idiom

bottom out

atteindre le point le plus bas avant de s'améliorer
Meaning
to reach the lowest point before improving
Example
Experts believe the market has **bottomed out**.
Les experts estiment que le marché a touché le fond.
idiom

have stars in one’s eyes

être plein d’enthousiasme et de rêves pour l’avenir
Meaning
to be full of excitement and dreams about the future
Example
Young artists **have stars in their eyes** when they start their careers.
Les jeunes artistes ont des étoiles dans les yeux lorsqu’ils commencent leur carrière.
idiom

let nature take its course

laisser la nature suivre son cours
Meaning
to allow natural processes to happen without interference
Example
Sometimes the best solution is to **let nature take its course**.
Parfois, la meilleure solution est de **laisser la nature suivre son cours**.
idiom

full of yourself

être trop fier ou centré sur soi-même
Meaning
to be too proud or self-centered
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Il est tellement **plein de lui-même** après avoir obtenu cette promotion.
idiom

drag one’s feet

retarder quelque chose; faire quelque chose lentement parce que vous ne voulez pas le faire
Meaning
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
Example
He’s **dragging his feet** about finishing the report.
il est **traînant des pieds** pour finir le rapport
idiom

earn your stripes

gagner du respect ou de la reconnaissance par le travail acharné
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Elle a vraiment gagné ses galons après avoir géré cette crise.
idiom

take the edge off

rendre une mauvaise situation ou un sentiment moins intense ou désagréable
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Une tasse de thé chaud aide toujours à se détendre un peu.
idiom

get off scot-free

échapper à la punition ou aux conséquences sans faire face à aucune pénalité
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Il a été pris en train de voler, mais a réussi à s'en sortir sans aucune punition.
idiom

in one’s element

faire quelque chose dans lequel on est bon ou que l'on apprécie
Meaning
doing something one is good at or enjoys
Example
He’s **in his element** when he’s cooking for friends.
Il est **dans son élément** quand il cuisine pour des amis.
idiom

Don’t bite off more than you can chew

Ne prenez pas plus de responsabilités que ce que vous pouvez gérer.
Meaning
Don’t take on more responsibility than you can handle.
Example
**Don’t bite off more than you can chew**, start small.
Ne prenez pas plus que ce que vous pouvez mâcher, commencez petit.
idiom

Get the scoop

Être le premier à rapporter une histoire, souvent une exclusive.
Meaning
To be the first to report on a story, often an exclusive one.
Example
The reporter worked tirelessly to **get the scoop** on the celebrity scandal.
Le journaliste a travaillé sans relâche pour **obtenir le scoop** sur le scandale de la célébrité.
idiom

Let the dust settle

attendez qu'une situation se calme et se clarifie
Meaning
Wait until a situation becomes calm and clear.
Example
Before making any decisions, let's **let the dust settle** and see what happens.
avant de prendre des décisions, laissons **la poussière se déposer** et voyons ce qui se passe.
idiom

things are looking up

la situation s'améliore
Meaning
the situation is improving
Example
After a tough year, **things are looking up** for our business.
Après une année difficile, **les choses vont mieux** pour notre entreprise.
idiom

a change of heart

un changement dans l'opinion ou les sentiments
Meaning
a change in one’s opinion or feelings
Example
She had **a change of heart** and decided to stay.
Elle a eu **un changement de cœur** et a décidé de rester.
idiom

on cloud nine

extrêmement heureux; euphorique
Meaning
extremely happy; overjoyed
Example
She was **on cloud nine** after getting the job.
Elle était **sur un nuage** après avoir obtenu le poste.
idiom

My two cents

Mon opinion personnelle ou suggestion
Meaning
My personal opinion or suggestion
Example
That’s just my two cents, but I think we should wait.
C'est juste mon avis, mais je pense que nous devrions attendre.
idiom

Fortune favors the bold

Ceux qui prennent des risques ont plus de chances de réussir.
Meaning
Those who take risks are more likely to be successful.
Example
Remember, **fortune favors the bold**, so don’t be afraid to invest in new opportunities.
Rappelle-toi, **la fortune sourit aux audacieux**, alors n'aie pas peur d'investir dans de nouvelles opportunités.
idiom

hit rock bottom

toucher le fond; atteindre le point le plus bas de l'échec ou de la dépression
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Après avoir perdu son emploi, il **a touché le fond**.
idiom

grow on someone

devenir plus apprécié ou aimé au fil du temps
Meaning
to become more liked or appreciated over time
Example
At first I didn’t like the song, but it **grew on me**.
Au début, je n'aimais pas la chanson, mais elle **m'a plu de plus en plus**.
idiom

lost in translation

lorsque le sens est perdu ou changé dans la traduction ou la communication
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
l'humour a été **perdu dans la traduction** lorsque le film a été doublé.
idiom

on the cutting block

être considéré pour élimination ou interruption
Meaning
being considered for elimination or discontinuation
Example
Due to budget cuts, several research projects are now **on the cutting block**.
En raison des réductions budgétaires, plusieurs projets de recherche sont désormais sur la sellette.
idiom

under the radar

non remarqué ou non détecté
Meaning
unnoticed or undetected
Example
He stayed **under the radar** during the investigation.
Il est resté discret pendant l'enquête.
idiom

so far so good

utilisé pour dire qu'une activité a été réussie jusqu'à présent
Meaning
used to say that an activity has been successful up to this point
Example
We've finished the first part of the project, and **so far so good**.
Nous avons terminé la première partie du projet, et jusqu'à présent tout va bien.
idiom

to strike it rich

devenir soudainement très riche
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Il est devenu soudainement très riche en investissant dans des entreprises technologiques en début de phase.
idiom

cash in on

tirer profit d'une situation, souvent rapidement
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Plusieurs startups ont essayé de tirer profit de la tendance soudaine.
idiom

in the same league

comparable en qualité ou en compétence
Meaning
comparable in quality or ability
Example
Those two companies aren’t **in the same league**.
Ces deux entreprises ne sont pas dans la même ligue.
idiom

carry the world on your shoulders

se sentir responsable de tout; prendre trop de stress
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
vous ne pouvez pas **porter le monde sur vos épaules**; apprenez à partager la charge.
idiom

art for art’s sake

l'art doit être valorisé pour sa beauté et non pour un but moral ou politique
Meaning
art should be valued for its beauty and not for any moral or political purpose
Example
He believes in **art for art’s sake**, not propaganda.
Il croit en **l'art pour l'art**, pas en la propagande.
idiom

train your brain

exercer et améliorer ses capacités cognitives
Meaning
to practice and improve one’s cognitive abilities
Example
Use puzzles to **train your brain** like an AI model.
Utilisez des énigmes pour entraîner votre cerveau comme un modèle d'IA.
idiom

the real McCoy

la chose véritable ou originale
Meaning
the genuine or original thing
Example
This painting is **the real McCoy**, not a copy.
Cette peinture est **le vrai McCoy**, pas une copie.
idiom

at loggerheads

en fort désaccord ou conflit
Meaning
in strong disagreement or conflict
Example
The two departments have been **at loggerheads** over the new policy.
Les deux départements ont été en fort désaccord sur la nouvelle politique.
idiom

learn from your mistakes

utiliser l'expérience des erreurs passées pour améliorer le comportement futur
Meaning
to use the experience of past errors to improve future behavior
Example
Everyone makes errors, but wise people **learn from their mistakes**.
Tout le monde fait des erreurs, mais les gens sages **apprennent de leurs erreurs**.
idiom

school of thought

une façon particulière de penser ou un ensemble d'idées
Meaning
a particular way of thinking or set of ideas
Example
There’s a **school of thought** that believes learning by doing is best.
Il existe une **école de pensée** qui croit que l'apprentissage par l'action est le meilleur.
idiom

I’m here for you

Tu peux compter sur mon soutien.
Meaning
You can count on my support.
Example
Whenever you need me, **I’m here for you**.
Chaque fois que tu as besoin de moi, **je suis là pour toi**.
idiom

the blind leading the blind

quelqu'un d'inexpérimenté menant d'autres qui manquent également d'expérience
Meaning
someone inexperienced leading others who also lack experience
Example
The new trainees teaching each other is like **the blind leading the blind**.
les nouveaux stagiaires s'enseignant les uns les autres, c'est comme **l'aveugle guidant l'aveugle**
idiom

do good to others

agir de manière à aider les autres
Meaning
to act in a way that helps other people
Example
It is always a good idea to **do good to others**.
Il est toujours une bonne idée de **faire du bien aux autres**.
idiom

keep someone’s word

faire ce que vous promettez de faire
Meaning
to do what you promise to do
Example
You can trust him; he always **keeps his word**.
Vous pouvez lui faire confiance; il **tient toujours parole**.
idiom

kick the bucket

mourir (de manière informelle)
Meaning
to die (informal)
Example
He finally **kicked the bucket** after a long illness.
Il est finalement **mort** après une longue maladie.
idiom

The Scarlet Letter

Un symbole de honte ou de stigmatisation sociale.
Meaning
A symbol of shame or social stigma.
Example
In that conservative town, being divorced was like wearing **a Scarlet Letter**.
Dans cette ville conservatrice, être divorcé, c’était comme porter une lettre écarlate.
idiom

A stitch in time saves nine

Résoudre un petit problème tôt empêche un plus grand problème plus tard.
Meaning
Solving a small problem early prevents a bigger problem later.
Example
Fix that leak now — a stitch in time saves nine.
Répare cette fuite maintenant, une pointure dans le temps en économise neuf.
idiom

playing the long game

prendre des décisions ou des actions avec des objectifs à long terme en tête
Meaning
making decisions or taking actions with long-term objectives in mind
Example
The president is **playing the long game** by focusing on long-term foreign policy.
Le président **joue le jeu à long terme** en se concentrant sur la politique étrangère à long terme.
idiom

pull the strings

contrôler ou influencer quelqu'un ou quelque chose secrètement
Meaning
to control or influence someone or something secretly
Example
He got the job because his uncle **pulled the strings**.
Il a obtenu le travail parce que son oncle a **tiré les ficelles**.
idiom

burn one's bridges

détruire des relations ou des opportunités qui ne peuvent pas être restaurées
Meaning
to destroy relationships or opportunities that cannot be restored
Example
He **burned his bridges** when he insulted his boss.
il a **brûlé ses ponts** quand il a insulté son patron
idiom

to make matters worse

aggraver une mauvaise situation en la rendant encore plus difficile ou désagréable
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
J'étais déjà en retard, et pour aggraver les choses, je n'ai pas trouvé mes clés.
idiom

work of art

quelque chose de très beau ou habilement fait
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her handmade dress is truly a **work of art**.
Sa robe faite à la main est vraiment une œuvre d'art.
idiom

the whole truth and nothing but the truth

honnêteté complète sans rien cacher ni changer
Meaning
complete honesty without hiding or changing anything
Example
Please tell **the whole truth and nothing but the truth**.
S'il vous plaît, dites **toute la vérité et rien que la vérité**.
idiom

show one's true colors

révéler son véritable caractère ou ses vrais sentiments, souvent après les avoir cachés
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Il a finalement montré sa vraie nature lorsqu'il a fait du bénévolat à l'événement caritatif.
idiom

carve out

créer ou obtenir quelque chose avec effort
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Elle a réussi à dégager du temps pour lire tous les jours.
idiom

hit the sack

aller se coucher
Meaning
to go to bed
Example
I'm exhausted, so I'm going to **hit the sack** early tonight.
Je suis épuisé, donc je vais me coucher tôt ce soir.
idiom

Break the news

Dire à quelqu'un une nouvelle importante ou mauvaise.
Meaning
To tell someone important or bad news.
Example
He didn’t know how to **break the news** to his parents.
Il ne savait pas comment **annoncer la nouvelle** à ses parents.
idiom

if you ask me

utilisé pour donner une opinion personnelle, souvent sans qu’on la demande
Meaning
used when giving a personal opinion, often without being asked
Example
**If you ask me**, they made a bad decision.
Si tu veux mon avis, ils ont pris une mauvaise décision.
idiom

lose your nerve

perdre son courage pour faire quelque chose
Meaning
to become too frightened to do something
Example
I was going to ask her out, but I **lost my nerve**.
J'allais lui demander de sortir, mais j'ai perdu mon courage.
idiom

throw shade

insulter ou critiquer quelqu'un de manière subtile
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Elle était en train de **jeter de l'ombre** sur son ex pendant la conversation.
idiom

glue together

attacher des morceaux fermement avec de la colle
Meaning
to attach pieces firmly using adhesive
Example
Let the students **glue together** the collage pieces.
Laissez les étudiants **coller ensemble** les morceaux du collage.
idiom

Keep the team on track

s'assurer que l'équipe reste concentrée et organisée
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
En tant que chef de projet, il est important de **garder l'équipe sur la bonne voie**.
idiom

A bird in the hand is worth two in the bush

Il vaut mieux garder ce que l'on a que de risquer de le perdre en cherchant à obtenir quelque chose de mieux.
Meaning
It’s better to hold onto something you have than risk losing it by trying to get something better.
Example
I decided to keep the job offer I already have because **a bird in the hand is worth two in the bush**.
J'ai décidé de garder l'offre d'emploi que j'avais déjà, car **un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans le buisson**.
idiom

sustainable development

développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
l'entreprise s'engage dans le **développement durable** en investissant dans des technologies vertes
idiom

glass half full

voir les choses positivement plutôt que négativement
Meaning
to see things positively rather than negatively
Example
He always sees the **glass half full**, no matter what happens.
Il voit toujours le verre à moitié plein, quoi qu'il arrive.
idiom

a sound bite

une partie courte et mémorable d'un discours ou d'une interview souvent utilisée dans les médias
Meaning
a short, memorable part of a speech or interview often used in the media
Example
The politician's **sound bite** was replayed on every major news channel.
Le **sound bite** du politicien a été diffusé sur toutes les principales chaînes d'information.
idiom

pick oneself up

se remettre d'un échec ou d'un revers
Meaning
to recover from a setback or failure
Example
Even though he failed, he managed to **pick himself up** and try again.
Bien qu'il ait échoué, il a réussi à **se remettre** et à essayer à nouveau.
idiom

save the day

prévenir l'échec ou la catastrophe en agissant à temps
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
sa pensée rapide a **sauvé la journée**
idiom

fend off

se défendre contre quelque chose ou quelqu’un
Meaning
to defend against something or someone
Example
They installed lights to **fend off** raccoons in the yard.
Ils ont installé des lumières pour repousser les ratons laveurs dans la cour.