mind the gap
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

mind the gap

être conscient des problèmes ou des divergences potentielles
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
Le développeur doit **être conscient de la différence** entre les attentes de l'IA et les capacités du monde réel.
idiom

act on

réagir à une information par une action
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Nous devons agir sur les résultats de l'enquête immédiatement.
idiom

go separate ways

mettre fin à une relation ou partenariat
Meaning
to end a relationship or partnership
Example
After ten years together, they decided to **go separate ways**.
Après dix ans ensemble, ils ont décidé de **prendre des chemins séparés**.
idiom

get a grasp of

comprendre quelque chose complètement
Meaning
to understand something fully
Example
It took me a while to **get a grasp of** the new software.
Il m'a fallu un certain temps pour **comprendre** le nouveau logiciel.
idiom

hit the dance floor

commencer à danser, surtout lors d'une fête
Meaning
to start dancing, especially at a party
Example
Let’s **hit the dance floor** and show our moves!
Allons sur la piste de danse et montrons nos mouvements !
idiom

conversion rate

Le pourcentage de visiteurs d’un site web qui effectuent une action souhaitée, comme faire un achat ou s’inscrire.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Notre **taux de conversion** s’est considérablement amélioré après la refonte du site web.
idiom

don't sweat the small stuff

ne t’inquiète pas pour les petites choses ou celles sans importance
Meaning
don’t worry about minor or unimportant things
Example
It’s just a little mistake, **don’t sweat the small stuff**.
Ce n’est qu’une petite erreur, **ne t’inquiète pas pour les petites choses**.
idiom

algorithmic trading

l'utilisation d'algorithmes pour automatiser le trading sur les marchés financiers
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Les banques utilisent de plus en plus le **trading algorithmique** pour optimiser leurs investissements.
idiom

in the black

être rentable; financièrement stable
Meaning
making a profit; financially stable
Example
Our company is finally **in the black** after two years.
Notre entreprise est enfin **dans le vert** après deux ans.
idiom

get cold feet

avoir peur de faire quelque chose soudainement
Meaning
to suddenly become afraid to do something
Example
He **got cold feet** before proposing to her.
Il a eu peur avant de lui proposer mariage.
idiom

take it on the chin

accepter une situation difficile sans se plaindre
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
il **a pris ça sur le menton** quand son projet a échoué.
idiom

go the extra mile

faire un effort spécial pour atteindre quelque chose
Meaning
to make a special effort to achieve something
Example
She always **goes the extra mile** to help her team succeed.
Elle fait toujours un effort supplémentaire pour aider son équipe à réussir.
idiom

draw a blank

ne pas pouvoir se souvenir ou penser à quelque chose
Meaning
to be unable to remember or think of something
Example
When asked about the date, she **drew a blank**.
Lorsqu'on lui a demandé la date, elle a **tiré un vide**.
idiom

A Sherlock Holmes

une personne très douée pour résoudre des mystères ou trouver des informations
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
c'est un vrai sherlock holmes pour retrouver les choses perdues
idiom

fail to plan is plan to fail

sans une planification adéquate, l'échec est inévitable
Meaning
without proper planning, failure is inevitable
Example
**Failing to plan is planning to fail**, so prepare early.
échouer à planifier, c'est planifier pour échouer, alors préparez-vous tôt.
idiom

the tipping point

le moment où un changement devient irréversible
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
Le changement climatique a atteint le point de basculement pour agir.
idiom

black hat

un pirate informatique avec des intentions malveillantes
Meaning
a hacker with malicious intent
Example
**Black hats** often exploit vulnerabilities for personal gain.
**Black hats** exploitent souvent les vulnérabilités pour leur propre profit.
idiom

glide through

terminer quelque chose facilement et sans effort
Meaning
to complete something smoothly and easily
Example
She managed to **glide through** the presentation.
Elle a réussi à terminer la présentation sans effort.
idiom

mark up

augmenter le prix de quelque chose
Meaning
to increase the price of something
Example
Vendors plan to **mark up** prices during the festival.
Les vendeurs prévoient de **marquer les prix** pendant le festival.
idiom

in the nick of time

au dernier moment possible; juste avant qu'il ne soit trop tard
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Il est arrivé **dans le nick of time** pour prendre le train.
idiom

pull someone up

réprimander ou corriger quelqu’un pour une erreur ou une mauvaise performance
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
si un membre de l’équipe a de mauvaises performances, il est important de le **réprimander** et de l’aider à s’améliorer
idiom

feather in one’s cap

une réussite dont on peut être fier
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Remporter le prix national a été une véritable réussite dont il peut être fier.
idiom

age before beauty

utilisé avec humour pour laisser passer une personne plus âgée en premier
Meaning
used humorously to let an older person go first
Example
He opened the door and said, '**Age before beauty**,' letting his grandmother enter first.
Il a ouvert la porte et a dit, '**L'âge avant la beauté**', laissant sa grand-mère entrer en premier.
idiom

black and white

clairement défini; sans confusion ni ambiguïté
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Les termes du contrat sont très clairs.
idiom

sweep under the rug

cacher ou ignorer les problèmes au lieu de les résoudre
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Tu ne peux pas simplement balayer les problèmes sous le tapis pour toujours.
idiom

hush-hush

gardé secret ou très confidentiel
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
Le projet est encore **hush-hush**, donc ne le mentionnez pas.
idiom

Cheer up

Deviens plus heureux; ne sois pas triste.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Ce n'est pas la fin du monde—remonte le moral!
idiom

change gears

passer à une nouvelle façon de penser ou de faire les choses
Meaning
to shift to a new way of thinking or doing things
Example
We need to **change gears** if we want to reach our target in time.
Nous devons **changer de vitesse** si nous voulons atteindre notre objectif à temps.
idiom

Photo finish

une compétition très serrée
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
La course s'est terminée sur un photo finish.
idiom

draw on

utiliser quelque chose comme ressource
Meaning
to use something as a resource
Example
We’ll **draw on** last year’s data for the report.
Nous allons utiliser les données de l'année dernière pour le rapport.
idiom

free as a bird

complètement libre; sans restrictions
Meaning
completely free; without restrictions
Example
After leaving his job, he felt **free as a bird**.
Après avoir quitté son travail, il s’est senti complètement libre.
idiom

put on a brave face

faire semblant d'être confiant ou heureux quand on ne l'est pas
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Elle a **fait semblant d'être confiante** même après avoir entendu les mauvaises nouvelles.
idiom

get a word in edgewise

être capable de dire quelque chose lors d'une conversation dominée par d'autres
Meaning
to be able to say something during a conversation dominated by others
Example
He talked so much that no one could **get a word in edgewise**.
Il parlait tellement que personne n'a pu en placer une.
idiom

Bet your bottom dollar

Être très sûr ou confiant à propos de quelque chose.
Meaning
To be very sure or confident about something.
Example
You can **bet your bottom dollar** that he’ll show up late again.
Tu peux **parier ton dernier dollar** qu'il arrivera encore en retard.
idiom

let someone off the hook

libérer quelqu'un de la culpabilité ou de la punition
Meaning
to release someone from blame or punishment
Example
The judge decided to **let him off the hook** with a warning.
Le juge a décidé de le laisser partir avec un avertissement.
idiom

a thorn in one's side

une source constante de tracas ou de problèmes
Meaning
a constant source of annoyance or trouble
Example
The trade dispute has become **a thorn in our side**.
Le différend commercial est devenu **une épine dans notre côté**.
idiom

virus of doubt

un sentiment d’incertitude qui se propage rapidement
Meaning
a feeling of uncertainty that spreads quickly
Example
A **virus of doubt** spread after the project delay.
Un virus du doute s'est répandu après le retard du projet.
idiom

bottle up emotions

garder ses sentiments à l'intérieur et ne pas les exprimer
Meaning
to keep feelings inside and not express them
Example
He tends to **bottle up his emotions**, which isn't healthy in the long run.
Il a tendance à **refouler ses émotions**, ce qui n'est pas sain à long terme.
idiom

As far as I can tell

D'après ce que je comprends; selon ce que je sais
Meaning
As I understand; based on what I know
Example
As far as I can tell, everything is fine.
D'après ce que je comprends, tout va bien.
idiom

leap of faith

faire quelque chose sans connaître le résultat
Meaning
to do something without knowing the outcome
Example
Starting his own company was a **leap of faith** for him.
Créer sa propre entreprise a été un **saut de foi** pour lui.
idiom

a spark of genius

une idée soudaine et brillante
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Son **étincelle de génie** nous a aidés à résoudre le problème rapidement.
idiom

green with envy

très jaloux
Meaning
very jealous
Example
She was **green with envy** when she saw my new phone.
Elle était **verte de jalousie** quand elle a vu mon nouveau téléphone.
idiom

a fine line

une très petite différence entre deux choses
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
il y a **une fine ligne** entre le génie et la folie dans l'art.
idiom

come through

faire ce qui est attendu ou promis, en particulier dans des situations difficiles
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Elle répond toujours quand nous avons le plus besoin d'elle.
idiom

a social butterfly

quelqu'un de très sociable et qui aime rencontrer des gens
Meaning
someone who is very social and enjoys meeting people
Example
He’s **a social butterfly**, always at some event or gathering.
il est **un papillon social**, toujours à un événement ou une réunion.
idiom

a tough cookie

quelqu'un qui est fort et ne se laisse pas facilement perturber
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Elle est **a tough cookie**; rien ne peut la décourager.
idiom

show true colors

révéler son véritable caractère ou ses intentions
Meaning
to reveal one’s real character or intentions
Example
He **showed his true colors** when he took charge of the team.
Il a montré ses véritables couleurs lorsqu'il a pris les rênes de l'équipe.
idiom

sleep like a baby

dormir très paisiblement et confortablement
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Après un bain chaud, elle a dormi comme un bébé.
idiom

to be of one mind

avoir le même avis
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Nous sommes **d'accord** sur cette décision.
idiom

lose your cool

devenir en colère ou perdre patience
Meaning
to become angry or impatient
Example
Don’t **lose your cool**; the situation will get better.
Ne perdez pas votre calme ; la situation s'améliorera.
idiom

a man of his word

une personne qui tient ses promesses
Meaning
a person who keeps their promises
Example
He’s **a man of his word**, you can trust him.
C'est un homme de parole, tu peux lui faire confiance.
idiom

to pick someone's brain

poser des questions à quelqu'un pour obtenir des informations ou des conseils
Meaning
to ask someone questions in order to get information or advice
Example
I need to **pick your brain** about your experience with this software.
J'ai besoin de **piger ton cerveau** sur ton expérience avec ce logiciel.
idiom

cream of the crop

le meilleur d'un groupe ; la meilleure sélection
Meaning
the best of a group; the finest selection
Example
These students are the **cream of the crop**.
Ces étudiants sont la **crème de la crème**.
idiom

pull strings

utiliser son influence ou ses relations pour obtenir ce que l'on veut
Meaning
to use influence or connections to get what you want
Example
She **pulled strings** to get him the job.
Elle a **tiré des ficelles** pour lui obtenir le poste.
idiom

do without

gérer même lorsque quelque chose manque
Meaning
to manage even when something is missing
Example
We’ll **do without** a projector and use prints instead.
Nous allons **nous passer de** projecteur et utiliser des impressions à la place.
idiom

rant and rave

crier et se plaindre bruyamment
Meaning
to shout and complain loudly
Example
He was **ranting and raving** about the bad service.
Il était **en train de crier et de se plaindre** du mauvais service.
idiom

spin-off

un produit ou une émission qui résulte d'un autre existant
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
L'émission télé réussie a donné lieu à un **spin-off** avec les mêmes personnages.
idiom

Take off

Commencer à réussir rapidement ; quitter le sol.
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
Son entreprise a vraiment **décollé** après la nouvelle campagne marketing.
idiom

to see eye to eye

être d'accord avec quelqu'un
Meaning
to agree with someone
Example
We finally **saw eye to eye** on the decision.
Nous avons enfin été d'accord sur la décision.
idiom

to make a name for oneself

devenir célèbre ou bien connu pour quelque chose
Meaning
to become famous or well known for something
Example
He worked hard to **make a name for himself** in the tech industry.
Il a travaillé dur pour se faire un nom dans l'industrie technologique.
idiom

top dog

la personne la plus importante ou puissante
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Il est le plus important dans l'entreprise.
idiom

in stitches

rire aux éclats
Meaning
laughing uncontrollably
Example
His joke had everyone **in stitches**.
Sa blague a fait rire tout le monde aux éclats.
idiom

In a peaceful state of mind

se sentir détendu et à l’aise sans stress ni souci
Meaning
feeling relaxed and at ease without stress or worry
Example
After yoga, she felt **in a peaceful state of mind** all day.
Après le yoga, elle s’est sentie **dans un état d’esprit paisible** toute la journée.
idiom

live up to one's promise

tenir ses promesses ou attentes
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Il a **tenu sa promesse** et a terminé le projet.
idiom

open Pandora’s box

commencer quelque chose qui cause de nombreux problèmes imprévus
Meaning
to start something that causes many unforeseen problems
Example
Creating sentient AI could **open Pandora’s box** of ethical challenges.
Créer une IA sensible pourrait ouvrir la boîte de Pandore des défis éthiques.
idiom

build from scratch

commencer quelque chose depuis le tout début
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built the company from scratch** with no outside funding.
Ils ont construit l'entreprise depuis zéro sans financement extérieur.
idiom

influencer marketing

promotion de produits par des personnes influentes sur les réseaux sociaux
Meaning
promoting products through influential people on social media
Example
Many brands invest in **influencer marketing** to reach younger audiences.
De nombreuses marques investissent dans **influencer marketing** pour atteindre un public plus jeune.
idiom

Keep it under your hat

Garder quelque chose secret.
Meaning
To keep something secret.
Example
I’ll tell you a secret, but **keep it under your hat**.
Je vais te dire un secret, mais **garde-le pour toi**.
idiom

a happy camper

une personne qui est contente et satisfaite de la vie
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
Après avoir obtenu le travail, il est **un campeur heureux**.
idiom

dirty politics

des activités politiques considérées comme malhonnêtes ou immorales
Meaning
political activities that are considered dishonest or unethical
Example
His campaign was full of **dirty politics**, using false information to attack his opponent.
Sa campagne était pleine de **dirty politics**, utilisant de fausses informations pour attaquer son adversaire.
idiom

slow as a snail

très lent ou paresseux dans le mouvement ou l'action
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Il marche **lentement comme un escargot** le matin.
idiom

simmer down

se calmer après avoir été en colère ou excité
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Donne-lui quelques minutes pour se **calmer** avant de lui parler.
idiom

a workaholic

une personne qui travaille trop et a du mal à s'arrêter
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Il est un **workaholic**, même le week-end il travaille.
idiom

make peace

mettre fin à un désaccord et redevenir amis
Meaning
to end a disagreement and become friendly again
Example
The two families finally **made peace** after many years.
Les deux familles ont finalement fait la paix après de nombreuses années.
idiom

better luck next time

utilisé pour encourager quelqu'un qui a échoué
Meaning
used to encourage someone who has failed
Example
**Better luck next time**! You almost won.
Bonne chance la prochaine fois ! Tu as presque gagné.
idiom

down time

temps où l'on se détend et ne travaille pas
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
J'ai besoin de **down time** après cette semaine chargée.
idiom

predictive modeling

une technique utilisée en IA pour prédire les tendances futures en se basant sur des données historiques
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
L'utilisation de **modélisation prédictive** aide les entreprises à mieux planifier pour l'avenir.
idiom

Nero fiddled while Rome burned

Ignorer une crise ou une situation grave tout en faisant quelque chose de trivial.
Meaning
To ignore a crisis or serious situation while doing something trivial.
Example
The leader was accused of **fiddling while Rome burned** during the economic collapse.
Le dirigeant a été accusé de « jouer du violon pendant que Rome brûlait » pendant l'effondrement économique.
idiom

get something off your chest

parler de quelque chose qui vous inquiète
Meaning
to talk about something that has been worrying you
Example
I needed to **get it off my chest**, so I finally told her the truth.
J'avais besoin de **le dire**, alors j'ai enfin dit la vérité.
idiom

Break bread with someone

Partager un repas; créer des liens autour de la nourriture
Meaning
To share a meal; to bond over food
Example
They decided to **break bread** to celebrate their new partnership.
Ils ont décidé de **casser le pain** pour célébrer leur nouveau partenariat.
idiom

a house divided against itself cannot stand

un groupe ou une organisation divisé dans son opinion ou sa direction ne peut pas réussir
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
Dans une équipe, **une maison divisée contre elle-même ne peut pas tenir**; tout le monde doit être d'accord sur le même objectif.
idiom

data-driven

basé sur ou influencé par les données
Meaning
based on or influenced by data
Example
We make **data-driven** decisions to ensure the best outcome.
Nous prenons des décisions **basées sur les données** pour assurer le meilleur résultat.
idiom

tough luck

expression de sympathie pour la malchance de quelqu'un
Meaning
expression of sympathy for someone’s misfortune
Example
Didn’t get the job? **Tough luck**!
Tu n'as pas eu le travail? Dur dommage!
idiom

deep learning dive

étudier ou explorer quelque chose en grande profondeur
Meaning
to study or explore something in great depth
Example
He took a **deep learning dive** into neural networks last month.
Il a fait un **deep learning dive** dans les réseaux neuronaux le mois dernier.
idiom

keep faith with someone

rester fidèle à quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to remain loyal to someone or something
Example
Even in hard times, she **kept faith with** her friends.
Même en période difficile, elle est restée fidèle à ses amis.
idiom

in the hot seat

être dans une position difficile ou inconfortable, souvent sous le regard du public
Meaning
to be in a difficult or uncomfortable position, often with public scrutiny
Example
After the controversy, the mayor was **in the hot seat** for several days.
Après la controverse, le maire était **dans la position délicate** pendant plusieurs jours.
idiom

break the clutter

se démarquer dans un marché encombré ou compétitif
Meaning
to stand out in a crowded or competitive market
Example
A good tagline can help a brand **break the clutter**.
Un bon slogan peut aider une marque à se démarquer du désordre.
idiom

artificial instinct

la capacité d'une machine à prendre des décisions qui semblent naturelles ou humaines
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
le nouveau modèle montre une sorte d'**instinct artificiel** en conduisant.
idiom

High stakes

Impliquant un risque sérieux ou des conséquences importantes.
Meaning
Involving serious risk or significant consequences.
Example
Negotiating with investors is a **high-stakes** game.
Négocier avec des investisseurs est un jeu à **hauts enjeux**.
idiom

nitpick

trouver de petites fautes sans importance dans quelque chose
Meaning
to find small, unimportant faults in something
Example
Stop **nitpicking** every little mistake I make!
Arrête de critiquer chaque petite erreur que je fais !
idiom

to make matters worse

aggraver une mauvaise situation en la rendant encore plus difficile ou désagréable
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
J'étais déjà en retard, et pour aggraver les choses, je n'ai pas trouvé mes clés.
idiom

A nervous wreck

Quelqu'un qui est très inquiet ou bouleversé.
Meaning
Someone who is very worried or upset.
Example
He’s **a nervous wreck** before every exam.
Il est **un naufragé nerveux** avant chaque examen.
idiom

mud-slinging

l'acte de critiquer quelqu'un, surtout en politique, pour nuire à sa réputation
Meaning
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
Example
The debate turned into **mud-slinging** very quickly.
Le débat s'est rapidement transformé en accusations mutuelles.
idiom

a match made in heaven

un couple parfait, très bien assorti l'un pour l'autre
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Ils sont vraiment un couple parfait.
idiom

botnet

un réseau d'ordinateurs infectés par des malwares et contrôlés à distance par un hacker
Meaning
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
Example
The hacker used the **botnet** to launch a massive DDoS attack on the server.
Le hacker a utilisé le **botnet** pour lancer une attaque DDoS massive sur le serveur.
idiom

social engineering

manipuler les gens pour qu’ils révèlent des informations confidentielles à l’aide de tactiques psychologiques
Meaning
manipulating people into divulging confidential information through psychological tactics
Example
The attacker used **social engineering** to gain access to the company’s secure database.
L’attaquant a utilisé **l’ingénierie sociale** pour accéder à la base de données sécurisée de l’entreprise.
idiom

calm down

se calmer ou se détendre
Meaning
to become less angry or upset
Example
Please **calm down**, everything is under control.
S'il te plaît, calme-toi, tout est sous contrôle.
idiom

catch a bug

trouver un problème ou un défaut dans un système
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Le développeur a pu **détecter un bug** dans le système avant sa mise en ligne.
idiom

get on the same page

être d'accord sur quelque chose ou comprendre quelque chose de la même manière
Meaning
to agree on something or understand something in the same way
Example
Before starting the project, we need to **get on the same page** about the goals.
Avant de commencer le projet, nous devons **être sur la même longueur d'onde** concernant les objectifs.
idiom

wear out

utiliser quelque chose jusqu'à ce qu'il devienne inutilisable
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Tu vas **user** ces chaussures si tu fais de la randonnée chaque week-end.
idiom

find your balance

maintenir un équilibre sain entre le travail et la vie
Meaning
to maintain a healthy work-life equilibrium
Example
It’s important to **find your balance** between work and rest.
Il est important de trouver votre équilibre entre le travail et le repos.
idiom

to drop the ball

faire une erreur; échouer dans quelque chose d'important
Meaning
to make a mistake; to fail at something important
Example
He really **dropped the ball** by forgetting the meeting.
Il a vraiment **laissé tomber la balle** en oubliant la réunion.
idiom

Fashion victim

Quelqu’un qui suit les tendances de la mode aveuglément
Meaning
Someone who follows fashion trends blindly
Example
He's such a **fashion victim**—he buys every new style that comes out.
C’est un vrai fashion victim — il achète tous les nouveaux styles qui sortent.
idiom

blind date

un rendez-vous romantique entre deux personnes qui ne se sont jamais rencontrées auparavant
Meaning
a romantic meeting between two people who have never met before
Example
She met her boyfriend on a **blind date**.
Elle a rencontré son petit ami lors d’un rendez-vous à l’aveugle.
idiom

the black sheep

une personne qui est une honte pour sa famille ou son groupe
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Il est le mouton noir de la famille.
idiom

Wisdom comes with age

Plus on vieillit, plus on devient sage grâce à l'expérience.
Meaning
The older you get, the wiser you become, due to experience.
Example
You should listen to him; after all, **wisdom comes with age**.
Tu devrais l'écouter; après tout, **la sagesse vient avec l'âge**.
idiom

face time

interaction personnelle directe plutôt que communication virtuelle
Meaning
direct personal interaction rather than virtual communication
Example
We need more **face time** to build trust among team members.
Nous avons besoin de plus d’interactions en personne pour instaurer la confiance entre les membres de l’équipe.
idiom

debug the problem

identifier et corriger les problèmes ou les erreurs
Meaning
to identify and fix issues or errors
Example
Let’s **debug the problem** before we push the update.
Déboguons le problème avant de pousser la mise à jour.
idiom

a clean slate

un nouveau départ; une opportunité de recommencer sans les erreurs du passé
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Il a déménagé dans une nouvelle ville pour **un nouveau départ**.
idiom

ahead of the pack

être plus réussi que les concurrents
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Ses idées innovantes la maintiennent toujours en tête du peloton.
idiom

grateful as can be

extrêmement reconnaissant
Meaning
extremely thankful
Example
I’m **grateful as can be** for your guidance.
Je suis extrêmement reconnaissant pour vos conseils.
idiom

on top of the world

se sentir extrêmement heureux et réussi
Meaning
to feel extremely happy and successful
Example
After winning the award, he felt **on top of the world**.
Après avoir gagné le prix, il se sentait au sommet du monde.
idiom

Get the message

Comprendre ce que quelqu'un essaie de dire.
Meaning
To understand what someone is trying to say.
Example
After his silence, she finally **got the message**.
Après son silence, elle a enfin **compris le message**.
idiom

to push the envelope

aller au-delà des limites habituelles; innover
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate
Example
In the world of AI, companies must **push the envelope** to stay competitive.
Dans le monde de l'IA, les entreprises doivent **repousser les limites** pour rester compétitives.
idiom

take it with a grain of salt

ne pas complètement croire quelque chose
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Il a tendance à exagérer, alors **prends ses histoires avec des pincettes**.
idiom

Dig deeper

Enquêter plus en profondeur ou découvrir plus de détails.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Les journalistes sont formés pour **creuser plus profondément** dans les histoires.
idiom

nod off

s'endormir soudainement, surtout en étant assis
Meaning
to fall asleep suddenly, especially when sitting
Example
He **nodded off** during the boring lecture.
Il s'est endormi pendant la conférence ennuyeuse.
idiom

miss the boat

rater une occasion
Meaning
to miss an opportunity
Example
If you don’t book early, you’ll **miss the boat**.
Si vous ne réservez pas tôt, vous **raterez l’occasion**.
idiom

Give and take

Compromis ou coopération mutuelle.
Meaning
Mutual compromise or cooperation.
Example
Good teamwork is all about **give and take**.
Un bon travail d'équipe repose sur le donner et le recevoir.
idiom

word of honor

une promesse faite avec sincérité et intégrité
Meaning
a promise made with sincerity and integrity
Example
I give you my **word of honor** that I’ll be there.
Je te donne ma **parole d'honneur** que je serai là.
idiom

burst of creativity

une explosion soudaine d'idées créatives
Meaning
a sudden outpouring of creative ideas
Example
She had a **burst of creativity** and finished the design in one go.
Elle a eu un **éclat de créativité** et a terminé le design en un seul coup.