meet someone halfway
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

meet someone halfway

être d'accord pour faire un compromis avec quelqu'un
Meaning
to agree to compromise with someone
Example
We finally **met each other halfway** and agreed on a solution.
Nous nous sommes finalement rencontrés à mi-chemin et avons convenu d'une solution.
idiom

see the bigger picture

comprendre l'ensemble d'une situation ou d'un problème
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Pour prendre une décision éclairée, vous devez **voir l'ensemble du tableau**.
idiom

war of words

une dispute ou un conflit verbal
Meaning
an argument or verbal conflict
Example
The two politicians engaged in a **war of words** on TV.
Les deux politiciens se sont livrés à une **guerre des mots** à la télévision.
idiom

to hit the nail on the head

décrire exactement ce qui cause une situation ou un problème
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Quand elle a souligné le manque de communication, elle a vraiment **visé juste**.
idiom

tighten the belt

réduire les dépenses; économiser de l'argent en raison de contraintes financières
Meaning
to reduce spending; to save money due to financial constraints
Example
In tough economic times, businesses must **tighten the belt** to survive.
En période économique difficile, les entreprises doivent se serrer la ceinture pour survivre.
idiom

on the stand

témoigner en tant que témoin au tribunal
Meaning
testifying as a witness in court
Example
She was nervous when she was **on the stand**.
Elle était nerveuse lorsqu'elle était **à la barre**.
idiom

carry the burden

assumer la responsabilité ou une tâche difficile
Meaning
to take on responsibility or a difficult task
Example
She had to **carry the burden** of the entire project alone.
Elle a dû **porter le fardeau** de tout le projet seule.
idiom

a clear conscience

un état d'être libre de culpabilité ou de regret
Meaning
a state of being free from guilt or regret
Example
She could sleep soundly at night because she had **a clear conscience**.
Elle pouvait dormir paisiblement la nuit parce qu'elle avait la conscience tranquille.
idiom

bounce rate

le pourcentage de visiteurs qui quittent un site web après avoir vu seulement une page
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Nous devons réduire notre **taux de rebond** pour garder les visiteurs engagés.
idiom

miss the point

ne pas comprendre l'idée principale
Meaning
to fail to understand the main idea
Example
You completely **missed the point** of my argument.
Tu as complètement **manqué le point** de mon argument.
idiom

flash back to

se souvenir soudainement d'un événement passé
Meaning
to suddenly remember a past event
Example
The photo made her **flash back to** her first day at work.
La photo lui a rappelé son premier jour au travail.
idiom

fall in love

développer des sentiments romantiques pour quelqu'un
Meaning
to develop romantic feelings for someone
Example
I didn't expect to **fall in love** with her so quickly.
Je ne m'attendais pas à tomber amoureux d'elle si vite.
idiom

a friend in need is a friend indeed

un véritable ami t’aide dans les moments difficiles
Meaning
a true friend helps you in difficult times
Example
When I was sick, Jane took care of me—**a friend in need is a friend indeed**.
Quand j’étais malade, Jane s’est occupée de moi—un ami dans le besoin est un ami véritable.
idiom

have your hands full

être très occupé par du travail ou des responsabilités
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
Elle ne peut pas prendre une autre tâche en ce moment, elle a déjà **les mains pleines**.
idiom

be at the helm

être responsable de quelque chose ou le contrôler
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Il était **à la tête** de l'entreprise lorsqu'elle est devenue un succès.
idiom

have a heart of gold

être très gentil et généreux
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Tout le monde l'aime parce qu'elle a un cœur d'or.
idiom

against the ropes

dans une situation difficile ou près de la défaite
Meaning
in a difficult situation or near defeat
Example
The company was **against the ropes**, but it managed to recover.
L'entreprise était dos aux cordes, mais elle a réussi à se rétablir.
idiom

reboot your life

recommencer ou faire un nouveau départ
Meaning
to start over or make a fresh beginning
Example
After losing his job, he decided to **reboot his life**.
Après avoir perdu son travail, il a décidé de **rebooter sa vie**.
idiom

bull market

une période pendant laquelle les prix des actions augmentent
Meaning
a period when prices of stocks are rising
Example
Investors are optimistic during a **bull market**.
Les investisseurs sont optimistes pendant un **marché haussier**.
idiom

ease off on

réduire la quantité ou la pression de quelque chose
Meaning
to reduce the amount or pressure of something
Example
They decided to **ease off on** overtime this month.
Ils ont décidé de réduire les heures supplémentaires ce mois-ci.
idiom

black hole

une situation où les choses disparaissent ou sont perdues sans explication
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Toutes les données de recherche sont allées dans un **black hole** après la panne du serveur.
idiom

Dress to impress

S'habiller pour impressionner
Meaning
Wear clothes that will make others admire you
Example
You should **dress to impress** for your job interview.
Tu devrais t'habiller pour impressionner lors de ton entretien d'embauche.
idiom

A bright idea

complètement ennuyé ou irrité par quelque chose
Meaning
a clever or innovative idea
Example
She came up with a **bright idea** for the new marketing campaign.
J’en ai **marre d’entendre** ses excuses.
idiom

put one's foot in one's mouth

dire quelque chose de gênant ou inapproprié
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Il a vraiment mis les pieds dans le plat quand il a mentionné son ex-petit ami.
idiom

a picture is worth a thousand words

une image visuelle peut exprimer des idées complexes mieux que les mots
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
cette photo prouve vraiment que **une image vaut mille mots**
idiom

step up to the plate

prendre la responsabilité de faire quelque chose d'important
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Lorsque le leader a démissionné, elle **a pris les rênes** et a pris le contrôle.
idiom

back out of

se retirer d'un accord ou d'un engagement
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
He **backed out of** the trip at the last minute.
Il **est revenu sur** son voyage à la dernière minute.
idiom

tickled pink

très content ou ravi
Meaning
very pleased or delighted
Example
She was **tickled pink** by the surprise gift.
Elle était **très contente** du cadeau surprise.
idiom

the ball is rolling

un processus a commencé et progresse
Meaning
a process has started and is making progress
Example
Now that **the ball is rolling**, we need to keep working.
Maintenant que **la balle est en train de rouler**, nous devons continuer à travailler.
idiom

keep your head in the game

rester mentalement concentré et motivé
Meaning
to stay mentally focused and motivated
Example
Even when things get tough, **keep your head in the game**.
Même lorsque les choses deviennent difficiles, **reste concentré sur le jeu**.
idiom

under the pump

être sous une pression ou un stress important
Meaning
to be under a lot of pressure or stress
Example
The team has been **under the pump** to meet the project deadline.
L'équipe a été **sous pression** pour respecter la date limite du projet.
idiom

cut the mustard

bien performer ou répondre aux attentes
Meaning
to perform well or meet expectations
Example
She didn’t **cut the mustard** in her new role.
Elle n'a pas **coupé la moutarde** dans son nouveau rôle.
idiom

hand off to

transférer la responsabilité ou le contrôle à quelqu'un d'autre
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Je vais remettre cela à l'équipe de design demain.
idiom

let nature take its course

laisser la nature suivre son cours
Meaning
to allow natural processes to happen without interference
Example
Sometimes the best solution is to **let nature take its course**.
Parfois, la meilleure solution est de **laisser la nature suivre son cours**.
idiom

to tip the scales

influencer le résultat d'une situation
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
une déclaration de témoin **a influencé le résultat** en faveur du défendeur
idiom

The sun will shine again

De meilleurs temps viendront après les mauvais.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
Ne t'inquiète pas trop, le soleil brillera à nouveau.
idiom

drama queen

une personne qui exagère ou réagit de manière excessive aux situations
Meaning
a person who exaggerates or overreacts to situations
Example
Don’t be such a **drama queen**; it’s not that serious.
Ne sois pas une telle **drama queen** ; ce n’est pas si grave.
idiom

move up the ranks

être promu à des postes plus élevés au fil du temps
Meaning
to be promoted to higher positions over time
Example
He started as an assistant but quickly **moved up the ranks**.
Il a commencé comme assistant, mais a rapidement **monté dans les rangs**.
idiom

turn the tables

inverser une situation et prendre l'avantage
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Ils perdaient, mais ont réussi à **inverser la situation** au dernier tour.
idiom

Chart a course

Planifier un moyen d'atteindre quelque chose.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
L'entreprise a **tracé un cap** pour l'expansion mondiale.
idiom

Spread like wildfire

Devenir largement connu très rapidement.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La nouvelle de leurs fiançailles **s'est répandue comme un feu de forêt**.
idiom

Crooked as a snake

malhonnête ou peu fiable
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
tout le monde sait que ce politicien est **malhonnête comme un serpent**
idiom

hold out for

attendre d'obtenir exactement ce que vous voulez
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Elle **attendra** une meilleure offre avant de signer.
idiom

carve your own path

créer son propre chemin pour réussir ou être indépendant
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Elle a décidé de **créer son propre chemin** plutôt que de rejoindre l'entreprise familiale.
idiom

on edge

être nerveux, tendu ou irritable
Meaning
to be nervous, tense, or irritable
Example
She’s been **on edge** since the exam started.
Elle est nerveuse depuis le début de l'examen.
idiom

stand one’s ground

refuser de changer d’opinion ou de position
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Elle est restée ferme pendant le débat animé.
idiom

walk on air

se sentir très heureux
Meaning
to feel very happy
Example
She was **walking on air** after hearing his message.
Elle était **aux anges** après avoir entendu son message.
idiom

the wisdom of age

connaissance et compréhension acquises par l’expérience de la vie
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Il m’a donné un conseil qui montrait **la sagesse de l’âge**.
idiom

pick up the pace

accélérer le rythme
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Nous devons **accélérer le rythme** si nous voulons terminer le projet à temps.
idiom

run circles around someone

être bien meilleur que quelqu'un dans quelque chose
Meaning
to be much better than someone at something
Example
She can **run circles around** anyone in the debate team.
Elle peut **courir des cercles autour de** n'importe qui dans l'équipe de débat.
idiom

add insult to injury

aggraver une mauvaise situation
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
D'abord, ils ont perdu le match, puis, pour **ajouter l'insulte à l'injure**, leur bus est tombé en panne.
idiom

Born with a silver spoon in one's mouth

Être né dans une famille riche.
Meaning
To be born into a wealthy family.
Example
He never had to struggle; he was **born with a silver spoon in his mouth**.
Il n'a jamais eu à lutter ; il est né avec une cuillère en argent dans la bouche.
idiom

old friends are gold

les vieux amis sont précieux et précieux
Meaning
old friends are precious and valuable
Example
I always say, **old friends are gold**.
Je dis toujours, **les vieux amis sont de l'or**.
idiom

out with the old, in with the new

remplacer les anciennes choses ou idées par des nouvelles
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Il est temps de **laisser de côté l'ancien pour adopter le nouveau**.
idiom

the teacher’s pet

un élève qui est favorisé par le professeur
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
tout le monde sait qu'il est **le chouchou du professeur** dans notre classe.
idiom

get worked up

se fâcher ou se contrarier à propos de quelque chose
Meaning
to become upset or angry about something
Example
Don’t **get worked up** over minor mistakes.
Ne **get worked up** pour des petites erreurs.
idiom

the cutting edge

la partie la plus avancée ou innovante de quelque chose
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Ce nouveau design est à **la pointe** de l'architecture.
idiom

Change is the only constant

Tout dans la vie change constamment; rien ne reste pareil.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
Ne résistez pas — le changement est la seule constante.
idiom

digital footprint

la trace d'informations laissée par les activités en ligne d'un utilisateur
Meaning
the trace of information left by a user's online activities
Example
Be cautious about what you post online; your **digital footprint** lasts forever.
Soyez prudent sur ce que vous publiez en ligne; votre **empreinte numérique** dure pour toujours.
idiom

jump for joy

être extrêmement heureux et excité
Meaning
to be extremely happy and excited
Example
The kids **jumped for joy** when they saw the gifts.
Les enfants **sautaient de joie** quand ils ont vu les cadeaux.
idiom

True friends stab you in the front

Un véritable ami vous dit des vérités dures en face.
Meaning
A true friend tells you harsh truths to your face.
Example
She’s not afraid to tell me the truth, because **true friends stab you in the front**.
Elle n'a pas peur de me dire la vérité, parce que **true friends stab you in the front**.
idiom

not my cup of tea

quelque chose qu'on n'aime pas ou qu'on n'apprécie pas
Meaning
not something one likes or enjoys
Example
Watching cricket is **not my cup of tea**.
Regarder le cricket, ce n’est pas mon truc.
idiom

carve out

créer ou obtenir quelque chose avec effort
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Elle a réussi à dégager du temps pour lire tous les jours.
idiom

smooth over

rendre un problème moins sérieux
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Nous devons **aplanir** la mauvaise communication avec un appel rapide.
idiom

comic relief

un moment drôle dans une situation sérieuse
Meaning
a funny moment in a serious situation
Example
The movie’s sidekick provided much-needed **comic relief**.
L'acolyte du film a apporté un soulagement comique bien nécessaire.
idiom

gear down

ralentir le rythme de l'activité
Meaning
to slow the pace of activity
Example
We can **gear down** after the product launch is stable.
Nous pouvons **gear down** après que le lancement du produit soit stable.
idiom

weakest link

la partie la plus vulnérable d'un système ou d'un groupe
Meaning
the most vulnerable part of a system or group
Example
Human error is often the **weakest link** in cybersecurity.
L'erreur humaine est souvent le **maillon le plus faible** en cybersécurité.
idiom

snowed under

avoir trop de travail à faire
Meaning
to have too much work to do
Example
I'm **snowed under** with assignments this week.
Cette semaine, je suis débordé de devoirs.
idiom

At the end of one’s rope

être tellement fatigué ou frustré que vous ne pouvez plus rien supporter.
Meaning
To be so tired or frustrated that you can’t deal with anything more.
Example
After working nonstop for weeks, I was **at the end of my rope**.
Après avoir travaillé sans relâche pendant des semaines, j'étais **à bout de nerfs**.
idiom

head up

diriger une équipe ou un projet
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya dirigera la nouvelle campagne de sensibilisation.
idiom

spitting image

quelqu'un qui ressemble exactement à une autre personne
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Elle est le **spitting image** de sa mère.
idiom

wear out

utiliser quelque chose jusqu'à ce qu'il devienne inutilisable
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Tu vas **user** ces chaussures si tu fais de la randonnée chaque week-end.
idiom

Speaking personally

Exprimer son point de vue personnel
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
En parlant personnellement, je ne prendrais pas ce risque.
idiom

gears in motion

le processus a commencé et progresse
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Une fois le plan approuvé, les rouages étaient en marche.
idiom

add on

ajouter quelque chose en plus
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Vous pouvez **ajouter** un dessert pour un petit supplément.
idiom

on the money

exactement correct ou précis
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Sa prédiction sur l’action était **on the money**.
idiom

think outside the box

penser de manière créative et différente
Meaning
to think creatively and differently
Example
We need to **think outside the box** to solve this issue.
Nous devons **penser en dehors de la boîte** pour résoudre ce problème.
idiom

economic sanctions

sanctions imposées par un pays à un autre pour influencer son comportement
Meaning
penalties imposed by one country on another to influence behavior
Example
The EU imposed **economic sanctions** to pressure the regime to reform.
L'UE a imposé des sanctions économiques pour faire pression sur le régime afin qu'il se réforme.
idiom

show compassion

exprimer de la sollicitude ou de la sympathie envers les autres
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Nous devrions **montrer de la compassion** envers ceux qui en ont besoin.
idiom

ace a test

réussir brillamment à un examen
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Il a étudié dur et a réussi **l'examen avec brio**.
idiom

turn dreams into reality

réaliser quelque chose que l'on désire depuis longtemps
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
Avec du travail acharné et de la dévotion, vous pouvez transformer vos rêves en réalité.
idiom

social media blackout

une période où les services de réseaux sociaux ne sont pas disponibles ou sont évités intentionnellement
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Pendant le **blackout des réseaux sociaux**, tout le monde a recommencé à lire des livres.
idiom

at the helm

dans une position de leadership ou de contrôle
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
Avec elle **à la barre**, l'entreprise a connu une croissance rapide.
idiom

peace and quiet

un moment de calme et de tranquillité
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
J’ai juste besoin d’un peu de **paix et de tranquillité** pour finir mon travail.
idiom

cover all the bases

se préparer pour chaque situation possible
Meaning
to prepare for every possible situation
Example
We need to **cover all the bases** before the meeting.
Nous devons couvrir toutes les situations possibles avant la réunion.
idiom

make a scene

faire une scène ou créer un scandale
Meaning
to create a noisy or dramatic disturbance
Example
Please don’t **make a scene** in public.
S’il te plaît, ne fais pas de scène en public.
idiom

go off on a tangent

commencer à parler soudainement de quelque chose d'irrélevant
Meaning
to suddenly start talking about something unrelated
Example
He tends to **go off on a tangent** when discussing politics.
Il a tendance à s'écarter du sujet lorsqu'il parle de politique.
idiom

a loose cannon

Une personne qui se comporte de manière imprévisible et peut causer des problèmes.
Meaning
A person who behaves unpredictably and may cause problems.
Example
Be careful with him — he’s **a loose cannon**.
Faites attention avec lui — c’est une personne imprévisible.
idiom

well-oiled machine

quelque chose qui fonctionne de manière fluide et efficace
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Notre équipe d'ingénierie fonctionne comme une machine bien huilée.
idiom

blank mind

incapable de penser clairement ou de se souvenir de quelque chose
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
Pendant l'examen, mon **esprit s'est vidé**.
idiom

Out of one’s depth

Être dans une situation trop difficile à comprendre ou à gérer.
Meaning
To be in a situation that is too difficult to understand or deal with.
Example
I felt **out of my depth** in that technical discussion.
Je me suis senti **hors de ma profondeur** dans cette discussion technique.
idiom

a heart of steel

quelqu'un qui est émotionnellement fort et inflexible
Meaning
someone who is emotionally strong and unyielding
Example
Despite all the challenges, he handled everything with **a heart of steel**.
Malgré tous les défis, il a géré tout avec **un cœur de fer**.
idiom

run out of time

ne plus avoir de temps pour terminer quelque chose
Meaning
to have no more time available to complete something
Example
We **ran out of time** before finishing the project.
Nous n'avions plus de temps avant de finir le projet.
idiom

In the know

Avoir des informations que la plupart des gens n'ont pas.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Elle est toujours au courant des secrets de l'entreprise.
idiom

Scale up

Élargir les opérations ou la portée d'une entreprise.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
La startup est prête à **évoluer** après son premier tour de financement.
idiom

taste of success

expérimenter le succès pour la première fois
Meaning
to experience success for the first time
Example
After years of struggle, he finally got a **taste of success**.
Après des années de lutte, il a enfin eu le goût du succès.
idiom

change your tune

changer d'opinion ou d'attitude
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Au début, il a critiqué le plan, mais plus tard, il a changé d'avis.
idiom

pick up on

remarquer ou prendre conscience de quelque chose
Meaning
to notice or become aware of something
Example
He didn't **pick up on** the subtle hints I was giving.
Il n'a pas remarqué les indices subtils que je donnais.
idiom

feel for

avoir de la sympathie pour quelqu'un
Meaning
to have sympathy for someone
Example
We really **feel for** anyone stuck in that traffic.
Nous ressentons vraiment de la sympathie pour toute personne coincée dans ce trafic.
idiom

take it or leave it

montrer de l'indifférence à accepter ou rejeter quelque chose
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
C’est mon offre finale — à prendre ou à laisser.
idiom

get a grip

contrôler ses émotions et se comporter avec bon sens
Meaning
to control your emotions and behave sensibly
Example
Stop panicking and **get a grip** on yourself!
Arrête de paniquer et reprends-toi !
idiom

good Samaritan

une personne qui aide les autres de manière désintéressée
Meaning
a person who helps others selflessly
Example
A **good Samaritan** helped the old man cross the street.
un **bon samaritain** a aidé le vieil homme à traverser la rue.
idiom

run a tight ship

Gérer une organisation ou un groupe de manière efficace et stricte
Meaning
to manage an organization or group efficiently and strictly
Example
The manager **runs a tight ship**, and everyone follows the rules.
Le responsable **gère l'équipe de manière stricte**, et tout le monde suit les règles.
idiom

win the peace

réussir à maintenir la paix après un conflit
Meaning
to succeed in maintaining peace after a conflict
Example
The treaty was a success, but they still had to **win the peace**.
Le traité a été un succès, mais ils devaient encore **gagner la paix**.
idiom

hammer home

insister fortement sur quelque chose
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
L'entraîneur **a martelé** l'importance du repos.
idiom

come up with

penser à un plan, une idée ou une solution
Meaning
to think of a plan, idea, or solution
Example
She managed to **come up with** a clever workaround overnight.
Elle a réussi à **trouver** une solution astucieuse du jour au lendemain.
idiom

reap what you sow

vous obtenez les résultats de vos actions, bons ou mauvais
Meaning
you get the results of your actions, good or bad
Example
If you’re kind to others, you’ll **reap what you sow**.
Si vous êtes gentil avec les autres, vous récolterez ce que vous avez semé.
idiom

go out of one’s way

faire un effort spécial pour aider quelqu'un
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to make sure we felt welcome.
Elle **a fait un effort supplémentaire** pour s'assurer que nous nous sentions les bienvenus.
idiom

smear campaign

une tentative de nuire à la réputation de quelqu'un par de fausses accusations ou des commérages
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
L'opposition a lancé une **campagne de diffamation** contre le ministre.
idiom

alien invasion

une arrivée soudaine ou une présence accablante de quelque chose d'inconnu
Meaning
a sudden arrival or overwhelming presence of something unfamiliar
Example
The mall felt like an **alien invasion** during the sale.
Le centre commercial ressemblait à une **invasion extraterrestre** pendant les soldes.
idiom

on top of the world

se sentir extrêmement heureux et réussi
Meaning
to feel extremely happy and successful
Example
After winning the award, he felt **on top of the world**.
Après avoir gagné le prix, il se sentait au sommet du monde.
idiom

have it made

être dans une position très favorable pour réussir
Meaning
to be in a very good position for success
Example
With a stable job and a happy family, he really **has it made**.
Avec un travail stable et une famille heureuse, il a vraiment tout pour réussir.
idiom

keep your word

tenir une promesse ou un engagement
Meaning
to honor a promise or commitment
Example
You must always **keep your word** if you want to gain trust.
Vous devez toujours tenir votre parole si vous voulez gagner la confiance.
idiom

off the hook

être libéré de toute culpabilité ou responsabilité pour quelque chose
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Il a été libéré de toute culpabilité après que son ami a avoué.
idiom

get off on the right foot

commencer une relation ou une activité de manière positive
Meaning
to start a relationship or activity in a positive way
Example
We **got off on the right foot** during our first meeting.
Nous avons **bien commencé** lors de notre première rencontre.
idiom

button up

terminer les préparations ou fermer quelque chose en toute sécurité
Meaning
to finish preparations or close something securely
Example
Let’s **button up** the proposal by Friday.
Terminons **button up** la proposition d'ici vendredi.
idiom

clash of wills

un conflit entre deux personnes déterminées
Meaning
a conflict between two determined people
Example
It was a **clash of wills** between the manager and the employee.
C'était un **clash of wills** entre le gestionnaire et l'employé.
idiom

ray of sunshine

quelqu'un ou quelque chose qui apporte du bonheur
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is like a **ray of sunshine** on a cloudy day.
Son sourire est comme un **rayon de soleil** par une journée nuageuse.
idiom

under the gun

sous pression pour accomplir ou terminer quelque chose
Meaning
under pressure to perform or complete something
Example
We were **under the gun** to meet the deadline for the report.
Nous étions sous pression pour respecter la date limite du rapport.
idiom

run like clockwork

fonctionner de manière fluide et efficace
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
La ligne de production **fonctionne comme un horloger** ces jours-ci.
idiom

table the issue

reporter la discussion d'un sujet pour plus tard
Meaning
to postpone discussion of a topic for later
Example
They decided to **table the issue** until next week.
Ils ont décidé de reporter la discussion jusqu'à la semaine prochaine.