Make a clean break
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

Make a clean break

se séparer complètement de quelque chose ou de quelqu'un, souvent pour un nouveau départ.
Meaning
To completely separate from something or someone, often for a fresh start.
Example
He decided to **make a clean break** from his old habits.
Il a décidé de **faire un nettoyage complet** de ses anciennes habitudes.
idiom

A rising tide lifts all boats

Quand l'économie s'améliore, tout le monde en bénéficie dans une certaine mesure.
Meaning
When the economy improves, everyone benefits to some extent.
Example
When the new policies boosted trade, people said that **a rising tide lifts all boats**.
Quand les nouvelles politiques ont stimulé le commerce, les gens ont dit que 'la marée montante soulève tous les bateaux'.
idiom

play a cameo

faire une brève apparition dans un film
Meaning
to make a brief appearance in a film
Example
The director himself **played a cameo** in the movie.
Le réalisateur lui-même a joué un cameo dans le film.
idiom

by the book

suivre les règles exactement
Meaning
to follow the rules exactly
Example
Our manager does everything **by the book**.
Notre responsable fait tout **par le livre**.
idiom

the big cheese

une personne importante ou influente
Meaning
an important or influential person
Example
He's **the big cheese** in the company.
Il est **la personne la plus importante** dans l'entreprise.
idiom

raise the bar

fixer un standard ou un niveau de qualité supérieur
Meaning
to set a higher standard or level of quality
Example
The new product really **raised the bar** for the industry.
Le nouveau produit a vraiment **élevé la barre** pour l'industrie.
idiom

get to the point

se concentrer sur la partie importante d'une conversation ou d'un problème
Meaning
to focus on the important part of a conversation or issue
Example
We don’t have much time, so let’s **get to the point**.
Nous n'avons pas beaucoup de temps, alors allons droit au but.
idiom

turn a corner

commencer à s'améliorer après une période difficile
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Les choses ont commencé à **s'améliorer** après que la nouvelle direction ait pris le contrôle.
idiom

team effort

travail effectué par un groupe de personnes pour atteindre un objectif commun
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
Le succès du projet était dû à un grand **effort d'équipe**.
idiom

play the political card

utiliser une question politique à son avantage
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
Le ministre a essayé de **jouer la carte politique** pour gagner la sympathie du public.
idiom

star-crossed lovers

des amants dont la relation est condamnée ou malchanceuse
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Roméo et Juliette étaient des amants au destin tragique.
idiom

spread kindness

faire ou dire des choses gentilles aux autres
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Nous devrions tous essayer de **spread kindness** chaque jour.
idiom

hold your fire

retarder la prise d'action ou la réponse
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Il a dit à son équipe de **tenir leur feu** jusqu'à ce qu'il donne le signal.
idiom

a big mouth

une personne qui parle trop ou révèle des secrets
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
Ne dis pas à Jake, c’est **un moulin à paroles** !
idiom

Cook the books

Falsifier les comptes pour dissimuler des pertes ou des vols.
Meaning
To falsify financial records to hide losses or theft.
Example
The accountant was fired for trying to **cook the books**.
Le comptable a été licencié pour avoir essayé de falsifier les comptes.
idiom

Plain sailing

Quelque chose de facile et sans difficulté.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Une fois que nous avons résolu le problème principal, le reste était facile.
idiom

I’d say

utilisé pour exprimer un avis réfléchi
Meaning
used to express a considered opinion
Example
**I’d say** this is the best option we have.
**Je dirais que** c'est la meilleure option que nous avons
idiom

No man is an island

Les gens ont besoin des autres pour le soutien et la connexion.
Meaning
People need others for support and connection.
Example
We all need help sometimes because **no man is an island**.
Nous avons tous besoin d'aide parfois parce que **no man is an island**.
idiom

a pipe dream

un rêve irréaliste ou impossible
Meaning
an unrealistic or impossible dream
Example
Owning a private island is just **a pipe dream** for most people.
Posséder une île privée est juste **un rêve irréaliste** pour la plupart des gens.
idiom

see the big picture

comprendre la situation globale ou l'objectif
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Vous devez **voir le tableau d'ensemble** avant de prendre des décisions.
idiom

drive a hard bargain

être ferme lors d'une négociation ou d'un accord
Meaning
to be tough in making a deal or negotiation
Example
She always **drives a hard bargain** when negotiating contracts.
Elle fait toujours des négociations difficiles lorsqu'elle discute des contrats.
idiom

come into the spotlight

recevoir de l'attention ou de la reconnaissance publique
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Elle **est entrée dans la lumière** après avoir gagné le prix.
idiom

go under the knife

subir une opération chirurgicale
Meaning
to have a surgical operation
Example
He had to **go under the knife** to fix his knee injury.
Il a dû subir une opération chirurgicale pour réparer sa blessure au genou.
idiom

get ahead

avoir du succès dans la vie ou la carrière
Meaning
to be successful in life or career
Example
She worked hard to **get ahead** in her company.
Elle a travaillé dur pour **avancer** dans son entreprise.
idiom

Inquisitive mind

Un état d'esprit curieux et désireux d'apprendre.
Meaning
A curious and eager-to-learn mindset.
Example
Children have an **inquisitive mind** that loves to explore.
Les enfants ont un **esprit curieux** qui aime explorer.
idiom

take it or leave it

montrer de l'indifférence à accepter ou rejeter quelque chose
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
C’est mon offre finale — à prendre ou à laisser.
idiom

off the rails

devenir incontrôlé ou chaotique
Meaning
to become uncontrolled or chaotic
Example
After his friend moved away, his life went **off the rails**.
Après que son ami soit parti, sa vie est devenue incontrôlable.
idiom

Dust yourself off

Se remettre après un revers et continuer avec confiance.
Meaning
Recover after a setback and continue with confidence.
Example
He fell short this time, but he’ll **dust himself off** and try again.
Il a échoué cette fois, mais il se relèvera et essaiera à nouveau.
idiom

Lead the charge

être à l'avant-garde d'une action ou d'un mouvement
Meaning
to be at the forefront of an action or movement
Example
He was the one to **lead the charge** in the new project.
Il était celui pour **mener l'assaut** dans le nouveau projet.
idiom

an old hand

quelqu'un de très expérimenté dans quelque chose
Meaning
someone very experienced at something
Example
She’s **an old hand** at managing big events.
Elle est **une main expérimentée** dans la gestion de grands événements.
idiom

Carry the torch

Continuer à soutenir une cause ou une idée transmise du passé.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Les jeunes activistes **portent la torche** des droits civiques aujourd'hui.
idiom

have a falling out

avoir un désaccord ou se disputer avec quelqu'un
Meaning
to have a disagreement or fight with someone
Example
They **had a falling out** over money issues.
Ils ont eu un désaccord à propos de problèmes d'argent.
idiom

Keep the tradition alive

Continuer à pratiquer une coutume afin qu'elle ne soit pas oubliée
Meaning
To continue practicing a custom so that it is not forgotten
Example
Every year we celebrate this festival to **keep the tradition alive**.
Chaque année, nous célébrons ce festival pour **garder la tradition vivante**.
idiom

stand the test of time

rester précieux ou réussi pendant une longue période
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Ses principes de leadership ont **résisté à l'épreuve du temps** et sont toujours pertinents aujourd'hui.
idiom

run like clockwork

fonctionner de manière fluide et efficace
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
La ligne de production **fonctionne comme un horloger** ces jours-ci.
idiom

give someone a shot in the arm

donner un coup de pouce à la confiance ou à l'enthousiasme de quelqu'un
Meaning
to boost someone’s confidence or enthusiasm
Example
The victory **gave the team a shot in the arm** before the final.
La victoire **a donné un coup de pouce à l'équipe** avant la finale.
idiom

scene of the crime

l'endroit où quelque chose d'important s'est passé
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Nous sommes retournés sur les lieux du crime pour découvrir la vérité.
idiom

in beta

en phase de test avant la sortie finale
Meaning
in the testing phase before final release
Example
The app is still **in beta**, so expect some bugs.
L'application est toujours **en beta**, alors attendez-vous à quelques bugs.
idiom

cut your teeth

acquérir une expérience initiale dans un domaine ou un emploi particulier
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Il a acquis de l'expérience dans le secteur bancaire avant de créer sa propre entreprise.
idiom

tomorrow is another day

tu peux recommencer à zéro demain
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Ne t'inquiète pas pour tes erreurs, demain est un autre jour.
idiom

lose interest

ne plus s'intéresser à quelque chose
Meaning
to stop being interested in something
Example
He quickly **lost interest** in the project.
Il a rapidement perdu tout intérêt pour le projet.
idiom

under investigation

être examiné ou enquêté par les autorités pour un éventuel méfait
Meaning
being examined or looked into by authorities for possible wrongdoing
Example
The suspect is currently **under investigation** for his involvement in the crime.
Le suspect est actuellement sous enquête pour son implication dans le crime.
idiom

a weight on your shoulders

un fardeau lourd ou une responsabilité qui cause du stress
Meaning
a heavy burden or responsibility causing stress
Example
Running the company alone is **a weight on his shoulders**.
Diriger l'entreprise seul est **un fardeau sur ses épaules**.
idiom

let it go

arrêter de s'inquiéter de quelque chose; pardonner ou oublier
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Elle a finalement décidé de **laisser aller** et de passer à autre chose.
idiom

glide through

terminer quelque chose facilement et sans effort
Meaning
to complete something smoothly and easily
Example
She managed to **glide through** the presentation.
Elle a réussi à terminer la présentation sans effort.
idiom

Golden handshake

Une grosse somme versée à quelqu’un lorsqu’il quitte son emploi, surtout pour une retraite anticipée.
Meaning
A large payment given to someone when they leave a job, especially early retirement.
Example
The CEO received a **golden handshake** when he retired early.
Le PDG a reçu une grosse prime de départ lorsqu’il a pris sa retraite anticipée.
idiom

ahead of its time

être exceptionnellement avancé ou innovant pour son époque
Meaning
to be unusually advanced or innovative for its era
Example
That invention was **ahead of its time**.
Cette invention était en avance sur son temps.
idiom

scale back

réduire la taille ou la quantité de quelque chose
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Ils ont dû réduire le festival en raison du budget.
idiom

knuckle down

commencer à travailler dur, surtout après avoir retardé
Meaning
to start working hard, especially after delaying
Example
It’s time to **knuckle down** and finish this report.
Il est temps de **se mettre au travail** et de finir ce rapport.
idiom

the ivory tower

un lieu ou une situation où l'on est déconnecté des préoccupations pratiques ou du monde réel
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Les universitaires sont souvent accusés de vivre dans **la tour d'ivoire**.
idiom

get it right

faire quelque chose correctement après avoir fait une erreur
Meaning
to do something correctly after making a mistake
Example
It took a few tries, but she finally **got it right**.
Il a fallu plusieurs essais, mais elle a finalement bien fait.
idiom

call a truce

accepter de cesser de se battre ou de se disputer pendant un moment
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Ils ont décidé de **faire une trêve** jusqu'à l'arrivée du patron.
idiom

Tech-savvy

Avoir une bonne connaissance de la technologie moderne.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Notre équipe **expert en technologie** a construit le prototype en une semaine seulement.
idiom

train your brain

exercer et améliorer ses capacités cognitives
Meaning
to practice and improve one’s cognitive abilities
Example
Use puzzles to **train your brain** like an AI model.
Utilisez des énigmes pour entraîner votre cerveau comme un modèle d'IA.
idiom

give the green light

donner la permission ou l’approbation pour continuer
Meaning
to give permission or approval to proceed
Example
The board finally **gave the green light** for the new project.
Le conseil a finalement donné le feu vert au nouveau projet.
idiom

my bad

une façon décontractée d'admettre une petite erreur
Meaning
a casual way to admit a small mistake
Example
Oh, I forgot to bring your book — **my bad**!
Oh, j'ai oublié d'apporter ton livre — ma faute !
idiom

pharming

une attaque informatique qui redirige le trafic d'un site web vers un site frauduleux pour voler des informations
Meaning
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
Example
The victim's bank details were stolen due to a **pharming** attack.
Les détails bancaires de la victime ont été volés en raison d'une attaque de **pharming**.
idiom

make your blood run cold

provoquer une peur ou une horreur extrême
Meaning
to cause extreme fear or horror
Example
The ghost story **made my blood run cold**.
L'histoire de fantômes m'a glacé le sang.
idiom

in full color

dans les moindres détails et avec vivacité
Meaning
in great detail and vividness
Example
The documentary showed the event **in full color**.
Le documentaire a montré l'événement **dans les moindres détails**.
idiom

phishing for information

Essayer d'obtenir des informations sensibles en se faisant passer pour une entité fiable
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Il faisait du **phishing for information** en prétendant venir de la banque.
idiom

hit the road running

commencer quelque chose rapidement et avec énergie
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Nous avons commencé avec énergie dès que le bus est arrivé.
idiom

back out

se retirer d’un accord ou d’un engagement
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
They can’t **back out** after signing the contract.
Ils ne peuvent pas se retirer après avoir signé le contrat.
idiom

jot down quickly

écrire quelque chose rapidement pour ne pas oublier
Meaning
to write something fast so you don’t forget
Example
**Jot down quickly** the ideas that come up in the meeting.
Écrivez rapidement les idées qui surgissent lors de la réunion.
idiom

in the footsteps of

suivre l'exemple ou la carrière de quelqu'un
Meaning
to follow someone’s example or career path
Example
She followed **in the footsteps of** her father, becoming a successful entrepreneur.
Elle a suivi **dans les pas de** son père, devenant une entrepreneure prospère.
idiom

to have someone's back

Soutenir ou défendre quelqu’un.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Ne t’inquiète pas, **je te soutiens** si les choses tournent mal.
idiom

wear one's heart on one's sleeve

montrer ouvertement des émotions ou des sentiments
Meaning
to openly show emotions or feelings
Example
He tends to **wear his heart on his sleeve** when it comes to helping others.
Il a tendance à **montrer ses émotions ouvertement** quand il s'agit d'aider les autres.
idiom

under the knife

subir une opération chirurgicale
Meaning
to have surgery
Example
She has to go **under the knife** for her knee problem.
Elle doit subir une opération pour son problème de genou.
idiom

crack the books

ouvrir ses livres et commencer à étudier
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Il est temps d'ouvrir ses livres et de se préparer pour les examens finaux.
idiom

tear-jerker

quelque chose qui vous fait pleurer, en particulier un film ou une histoire
Meaning
something that makes you cry, especially a movie or story
Example
That movie was such a **tear-jerker**.
ce film était vraiment un déchireur de cœur
idiom

alive and kicking

toujours en vie et plein de vie
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Ma grand-mère a 90 ans, mais elle est toujours **vivante et pleine de vie**.
idiom

play hardball

être ferme et dur dans les négociations
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Il a décidé de **jouer dur** lors des négociations du contrat.
idiom

up against the wall

être dans une situation très difficile ou désespérée
Meaning
to be in a very difficult or desperate situation
Example
The company is **up against the wall** financially after the recent losses.
L'entreprise est **dos au mur** financièrement après les récentes pertes.
idiom

Go Dutch

Partager le coût de quelque chose de manière égale.
Meaning
To share the cost of something equally.
Example
Let’s **go Dutch** on the dinner tonight.
Allons **faire la néerlandaise** pour le dîner ce soir.
idiom

a ticking time bomb

Une situation ou une personne qui pourrait devenir dangereuse à tout moment.
Meaning
A situation or person that could become dangerous at any moment.
Example
His anger issues make him **a ticking time bomb**.
Sa colère fait de lui une bombe à retardement.
idiom

small potatoes

quelque chose d'insignifiant ou de peu de valeur
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
Comparé aux exportations de pétrole, le commerce textile est insignifiant.
idiom

hit the reset button

repartir à zéro ou faire un nouveau départ
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Après l’échec, l’équipe a décidé de repartir à zéro.
idiom

on the rise

en augmentation ou en croissance en valeur ou en nombre
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Les actions technologiques sont **en hausse** ce trimestre.
idiom

give thanks

exprimer de la gratitude
Meaning
to express gratitude
Example
We should always **give thanks** for what we have.
Nous devrions toujours **donner des remerciements** pour ce que nous avons.
idiom

Political bargaining chip

Un sujet ou un point utilisé pour négocier ou échanger en politique.
Meaning
An issue or point used to negotiate or exchange in politics.
Example
The trade agreement became a **political bargaining chip** during the negotiations.
L'accord commercial est devenu un **élément de négociation politique** pendant les négociations.
idiom

in someone’s good books

être apprécié ou approuvé par quelqu'un
Meaning
to be liked or approved by someone
Example
She’s **in her boss’s good books** after completing the project early.
Elle est **dans les bons livres de son patron** après avoir terminé le projet en avance.
idiom

the human touch

un élément personnel ou émotionnel que la technologie n'a pas
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Même avec l'IA, les clients apprécient toujours **le toucher humain** dans le service.
idiom

bark up the wrong tree

faire une supposition erronée
Meaning
to make a wrong assumption
Example
If you think I took your wallet, you’re **barking up the wrong tree**.
Si tu penses que j'ai pris ton portefeuille, tu es **en train de faire une supposition erronée**.
idiom

chase rainbows

essayer d'atteindre quelque chose d'impossible
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Arrêtez de **poursuivre des arcs-en-ciel** et concentrez-vous sur la réalité.
idiom

big data

Ensembles de données extrêmement vastes qui peuvent être analysées de manière informatique pour révéler des modèles, des tendances et des associations.
Meaning
Extremely large data sets that may be analyzed computationally to reveal patterns, trends, and associations.
Example
The company uses **big data** to improve customer experience.
L'entreprise utilise **big data** pour améliorer l'expérience client.
idiom

Make every minute count

Utilisez votre temps efficacement et profitez pleinement de chaque instant.
Meaning
Use your time effectively and make the most of every moment.
Example
To be successful, you need to **make every minute count** and stay focused on your tasks.
Pour réussir, vous devez **profiter de chaque minute** et rester concentré sur vos tâches.
idiom

the cutting edge

la partie la plus avancée ou innovante de quelque chose
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Ce nouveau design est à **la pointe** de l'architecture.
idiom

the naked truth

la vérité complète et sans fard
Meaning
the complete and unvarnished truth
Example
She told me **the naked truth** about what happened.
Elle m'a dit **la vérité complète** sur ce qui s'est passé.
idiom

law and order

un état de paix maintenu par le respect des lois
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
La police est responsable de maintenir **la loi et l'ordre**.
idiom

hold off

retarder de faire quelque chose
Meaning
to delay doing something
Example
Let’s **hold off** on finalizing the order until we confirm the budget.
Attenons pour finaliser la commande jusqu'à ce que nous confirmions le budget.
idiom

move up the ladder

être promu ou progresser dans son travail
Meaning
to be promoted or advance in one’s job
Example
She hopes to **move up the ladder** by the end of the year.
Elle espère être promue d'ici la fin de l'année.
idiom

on the big screen

apparaissant dans un film de cinéma
Meaning
appearing in a cinema film
Example
Her novel was adapted **on the big screen** last year.
Son roman a été adapté **à l'écran** l'année dernière.
idiom

fulfill one's obligations

remplir ses obligations
Meaning
to complete or carry out one's duties
Example
He always tries to **fulfill his obligations** to his clients.
Il essaie toujours de remplir ses obligations envers ses clients.
idiom

sworn enemies turned friends

deux personnes qui se détestaient mais sont devenues amies
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Ils étaient **des ennemis jurés devenus amis** après l'université.
idiom

talk behind someone's back

dire du mal de quelqu'un en son absence
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
Je n’aime pas les gens qui **parlent dans mon dos**.
idiom

follow your heart

prendre une décision basée sur vos sentiments
Meaning
to make a decision based on your feelings
Example
When choosing a career, it’s best to **follow your heart**.
Lors du choix d'une carrière, il est préférable de **suivre votre cœur**.
idiom

spill the tea

partager des potins ou des secrets
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Allez, **spill the tea** - qu'est-ce qui s'est passé à la fête ?
idiom

add on

ajouter quelque chose en plus
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Vous pouvez **ajouter** un dessert pour un petit supplément.
idiom

brave the storm

affronter de grandes difficultés avec courage
Meaning
to face great difficulties with courage
Example
They **braved the storm** to rescue the stranded people.
Ils **ont bravé la tempête** pour secourir les personnes bloquées.
idiom

Go all out

Utiliser toute votre énergie et vos ressources pour atteindre quelque chose.
Meaning
To use all your energy and resources to achieve something.
Example
They **went all out** to make the event a success.
Ils se sont donnés à fond pour faire de l'événement un succès.
idiom

bring to life

rendre quelque chose plus intéressant ou réaliste
Meaning
to make something more interesting or realistic
Example
The artist’s use of color really **brought the painting to life**.
L'utilisation de la couleur par l'artiste a vraiment **donné vie à la peinture**.
idiom

par for the course

ce qui est normal ou attendu dans une situation donnée
Meaning
what is normal or expected in a given situation
Example
Delays are **par for the course** in big projects.
Les retards sont normaux dans les grands projets.
idiom

nod in agreement

montrer son accord en hochant la tête
Meaning
to show agreement by nodding
Example
Everyone **nodded in agreement** when the plan was explained.
Tout le monde a hoché la tête en signe d'accord lorsque le plan a été expliqué.
idiom

put in long hours

travailler pendant de longues heures
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Il travaille de longues heures pour terminer le rapport.
idiom

to hit the jackpot

réaliser un grand succès ou gagner beaucoup d'argent
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Après des années de travail acharné, elle a enfin frappé le jackpot avec sa startup.
idiom

No doubt about it

Utilisé pour exprimer un accord total
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Sans aucun doute, elle mérite le prix.
idiom

sleep it off

dormir pour se remettre de la fatigue ou de la maladie
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Il a trop bu et devait dormir pour s’en remettre.
idiom

give it a rest

arrêter de parler ou de penser à quelque chose de stressant
Meaning
to stop talking or thinking about something stressful
Example
You’ve been worrying too much—**give it a rest**.
Tu t’inquiètes trop, laisse tomber.
idiom

jump the gun

commencer quelque chose trop tôt
Meaning
to start something too soon
Example
They **jumped the gun** by announcing the news early.
Ils **ont agi trop vite** en annonçant la nouvelle trop tôt.
idiom

Born with a silver spoon in one's mouth

Être né dans une famille riche.
Meaning
To be born into a wealthy family.
Example
He never had to struggle; he was **born with a silver spoon in his mouth**.
Il n'a jamais eu à lutter ; il est né avec une cuillère en argent dans la bouche.
idiom

drop a bombshell

annoncer quelque chose de choquant ou d'inattendu
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Elle a choqué tout le monde en quittant son travail.
idiom

throw in the towel

abandonner ou renoncer
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
Après de nombreux échecs, il a abandonné.
idiom

envy eats the heart

la jalousie détruit la paix de l'esprit
Meaning
jealousy destroys one’s peace of mind
Example
**Envy eats the heart**, so stop comparing yourself to others.
l'envie dévore le cœur, alors arrêtez de vous comparer aux autres
idiom

Caesar’s wife must be above suspicion

Une personne en position de confiance doit être au-dessus de tout soupçon de faute.
Meaning
A person in a position of trust must be beyond any hint of wrongdoing.
Example
A judge should remember that **Caesar’s wife must be above suspicion**.
Un juge doit se rappeler que la femme de César doit être au-dessus de tout soupçon.
idiom

carry the can

accepter la responsabilité ou la faute, souvent injustement.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
Elle a dû **assumer la responsabilité** après le départ de son responsable.
idiom

take the wheel

prendre le contrôle ou la responsabilité
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Il est temps pour le nouveau responsable de prendre le contrôle.
idiom

go back to the drawing board

recommencer car le plan précédent a échoué
Meaning
to start over again because the previous plan failed
Example
Our experiment failed, so we have to **go back to the drawing board**.
Notre expérience a échoué, nous devons donc **repartir de zéro**.
idiom

couldn't believe my eyes

être tellement surpris que vous doutez de ce que vous voyez
Meaning
to be so surprised that you doubt what you see
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the results.
Je n’en croyais pas mes yeux quand j’ai vu les résultats.
idiom

the final frontier

le dernier ou le plus difficile défi ou domaine d'exploration
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Pour de nombreux scientifiques, l'espace reste **la dernière frontière**.
idiom

strength in numbers

le pouvoir vient d'un groupe plus grand
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Nous pouvons gagner cette bataille si nous restons unis, il y a **de la force dans les nombres**.
idiom

set the pace

établir un standard de performance ou de progression que les autres suivent
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Notre PDG **fixe le rythme** pour toute l'entreprise.
idiom

a breakthrough

une découverte ou réalisation significative en science ou en recherche
Meaning
a significant discovery or achievement in science or research
Example
The team made **a breakthrough** in cancer research.
L'équipe a fait une percée dans la recherche sur le cancer.