I’m of the opinion that
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

I’m of the opinion that

Je crois que; exprimant une opinion ferme
Meaning
I believe that; expressing a firm opinion
Example
I’m of the opinion that honesty always pays.
Je crois que l'honnêteté porte toujours ses fruits.
idiom

take by surprise

surprendre quelqu'un de manière inattendue
Meaning
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
Example
The sudden rain **took us by surprise**.
La pluie soudaine nous **a surpris**.
idiom

carry the weight of the world on one's shoulders

se sentir responsable de nombreux problèmes ou tâches
Meaning
to feel responsible for many problems or duties
Example
She always **carries the weight of the world on her shoulders**, even when it's not her fault.
Elle porte toujours le poids du monde sur ses épaules, même lorsque ce n'est pas de sa faute.
idiom

hold back on

retarder ou réduire faire quelque chose
Meaning
to delay or reduce doing something
Example
Let’s **hold back on** hiring until sales improve.
Retardons l'embauche jusqu'à ce que les ventes s'améliorent.
idiom

on the spot

prendre une décision immédiatement
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Il a été demandé de décider **sur le champ**.
idiom

mind your own business

concentrez-vous sur vos propres affaires et ne vous mêlez pas de celles des autres
Meaning
to focus on your own matters and not interfere in others’ affairs
Example
You should **mind your own business** instead of gossiping.
Vous devriez **vous concentrer sur vos affaires** au lieu de colporter des potins.
idiom

take the spotlight

être au centre de l'attention ou de l'admiration
Meaning
to be the center of attention or admiration
Example
The young actress **took the spotlight** at the award ceremony.
La jeune actrice **a attiré l'attention** lors de la cérémonie de remise des prix.
idiom

to take a deep dive

investiguer ou explorer quelque chose en profondeur
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Avant la présentation, nous devons **plonger profondément** dans les données.
idiom

well-oiled machine

quelque chose qui fonctionne de manière fluide et efficace
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Notre équipe d'ingénierie fonctionne comme une machine bien huilée.
idiom

get on the same page

être d'accord sur quelque chose ou comprendre quelque chose de la même manière
Meaning
to agree on something or understand something in the same way
Example
Before starting the project, we need to **get on the same page** about the goals.
Avant de commencer le projet, nous devons **être sur la même longueur d'onde** concernant les objectifs.
idiom

architectural eye candy

quelque chose qui est visuellement attrayant mais peut manquer de substance ou de fonctionnalité
Meaning
something that is visually appealing but may lack substance or functionality
Example
The new skyscraper in the city is just **architectural eye candy**.
Le nouveau gratte-ciel de la ville est juste **architectural eye candy**.
idiom

words can’t express

les mots ne peuvent pas exprimer combien je suis reconnaissant
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
Les mots ne peuvent pas exprimer combien je suis reconnaissant pour votre soutien.
idiom

a bone of contention

un sujet de désaccord ou de dispute
Meaning
a subject of disagreement or dispute
Example
Money has always been **a bone of contention** between them.
L'argent a toujours été **un sujet de désaccord** entre eux.
idiom

wind down

se détendre ou ralentir après une activité
Meaning
to relax or slow down after activity
Example
I like to **wind down** with a book before bed.
J'aime me détendre avec un livre avant de dormir.
idiom

speak of the devil

se dit quand quelqu’un arrive juste au moment où on parle de lui
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Quand on parle du loup**, John arrive justement !
idiom

to have hope in one's heart

rester optimiste et plein d'espoir pour l'avenir
Meaning
to remain hopeful and optimistic about the future
Example
Despite all the challenges, he always **has hope in his heart**.
Malgré tous les défis, il **a toujours de l'espoir dans son cœur**.
idiom

When in Rome, do as the Romans do

Adapte-toi aux coutumes de l'endroit où tu te trouves
Meaning
Adapt to the customs of the place you are visiting
Example
When traveling abroad, it's wise to **do as the Romans do**.
Lorsque tu voyages à l'étranger, il est sage de **faire comme les Romains**.
idiom

full swing

au sommet de l'activité ou de l'excitation
Meaning
at the peak of activity or excitement
Example
The party was in **full swing** when we arrived.
La fête était en plein essor quand nous sommes arrivés.
idiom

A goal without a plan is just a wish

Avoir un objectif sans un plan clair rend peu probable qu'il réussisse.
Meaning
Having a goal without a clear plan makes it unlikely to succeed.
Example
Don’t just dream, remember **a goal without a plan is just a wish**.
Ne rêve pas seulement, souviens-toi que **un objectif sans plan n'est qu'un vœu**.
idiom

Know the drill

Être familiarisé avec une routine ou une procédure.
Meaning
To be familiar with a routine or procedure.
Example
Everyone here **knows the drill** during an emergency.
Tout le monde ici sait quoi faire en cas d'urgence.
idiom

add color to

rendre quelque chose plus intéressant ou vivant
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Les histoires du professeur ont **ajouté de la couleur à** la leçon d'histoire.
idiom

to be in the same boat

être dans la même situation difficile
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Nous sommes tous **dans le même bateau** lorsqu'il s'agit de la date limite du projet à venir.
idiom

bear with

faire preuve de patience avec quelqu’un ou quelque chose
Meaning
to be patient with someone or something
Example
Please **bear with** us while we resolve the issue.
Veuillez patienter avec nous pendant que nous résolvons le problème.
idiom

work like a dog

travailler très dur sans repos
Meaning
to work very hard without rest
Example
She **works like a dog** to provide for her kids.
Elle travaille comme un chien pour subvenir aux besoins de ses enfants.
idiom

cry one’s eyes out

pleurer beaucoup; pleurer de manière incontrôlable
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Elle **a pleuré à chaudes larmes** après avoir regardé ce film triste.
idiom

gain the upper hand

obtenir le contrôle ou un avantage sur quelqu'un
Meaning
to get control or advantage over someone
Example
Through smart negotiation, the ambassador **gained the upper hand**.
Grâce à une négociation intelligente, l'ambassadeur **a pris l'avantage**.
idiom

to have a thirst for knowledge

avoir un fort désir d'apprendre ou d'acquérir plus de connaissances
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Elle a toujours **soif de connaissances** et continue de lire des livres.
idiom

get the jitters

se sentir extrêmement nerveux ou anxieux
Meaning
to feel extremely nervous or anxious
Example
I always **get the jitters** before a big meeting.
Je suis toujours nerveux avant une grande réunion.
idiom

a game plan

une stratégie ou un plan d'action
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
nous avons besoin d'un plan de jeu clair avant de commencer la réunion
idiom

feather in one’s cap

une réussite dont on peut être fier
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Remporter le prix national a été une véritable réussite dont il peut être fier.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
idiom

itchy feet

un fort désir de voyager ou de se déplacer
Meaning
a strong desire to travel or move around
Example
After a few months at home, I started to get **itchy feet** again.
Après quelques mois à la maison, j'ai commencé à avoir de **l'envie de voyager** à nouveau.
idiom

A scoop

Un morceau exclusif de nouvelles
Meaning
An exclusive piece of news
Example
The journalist got **a scoop** about the minister’s resignation.
Le journaliste a obtenu **un scoop** sur la démission du ministre.
idiom

hardwired to do something

être naturellement enclin ou programmé à se comporter d'une certaine manière
Meaning
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
Example
Humans are **hardwired to** seek connection and belonging.
Les humains sont naturellement programmés pour rechercher la connexion et l’appartenance.
idiom

A watched pot never boils

Le temps semble plus long quand on attend quelque chose.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Ne regarde pas toujours l’horloge; **une casserole surveillée ne bout jamais**.
idiom

caught between a rock and a hard place

entre le marteau et l'enclume
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Je suis entre le marteau et l'enclume, les deux options sont terribles.
idiom

kick up your heels

s'amuser en dansant ou en célébrant
Meaning
to enjoy yourself by dancing or celebrating
Example
Everyone was ready to **kick up their heels** at the reunion.
Tout le monde était prêt à s'amuser à la réunion.
idiom

cut your teeth

acquérir une expérience initiale dans un domaine ou un emploi particulier
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Il a acquis de l'expérience dans le secteur bancaire avant de créer sa propre entreprise.
idiom

A leap of faith

Croire en quelque chose même sans preuve ou témoignage.
Meaning
Believing in something even without evidence or proof.
Example
When she took the job offer, it was truly **a leap of faith**.
Lorsqu'elle a accepté l'offre d'emploi, c'était vraiment **un saut de foi**.
idiom

rule out

décider que quelque chose n’est pas possible
Meaning
to decide that something is not possible
Example
We can’t **rule out** another delay yet.
Nous ne pouvons pas encore exclure un autre retard.
idiom

off the top of your head

dire quelque chose sans réflexion approfondie ni préparation
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
je ne me souviens pas du nombre exact **de mémoire**
idiom

add on

ajouter quelque chose en plus
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Vous pouvez **ajouter** un dessert pour un petit supplément.
idiom

scene-stealer

quelqu'un qui attire l'attention et se distingue
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
cet enfant acteur était un véritable **scène-volant**.
idiom

a smoke-filled room

un endroit où les personnes puissantes prennent des décisions politiques secrètes
Meaning
a place where powerful people make secret political decisions
Example
The policy was decided in **a smoke-filled room**, not in public.
La politique a été décidée dans **une pièce remplie de fumée**, pas en public.
idiom

let bygones be bygones

oublier les désaccords passés et se pardonner mutuellement
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Ils ont décidé d'oublier le passé et d'aller de l'avant.
idiom

move up

avancer à un niveau ou une position supérieure
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Elle espère passer à un rôle senior l'année prochaine.
idiom

in the driver's seat

être aux commandes d’une situation
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, she was **in the driver’s seat** of the company.
Après la fusion, elle était aux commandes de l’entreprise.
idiom

hang onto

garder quelque chose et ne pas le donner
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
Je vais garder les reçus au cas où nous aurions besoin d'un remboursement.
idiom

get through to someone

faire en sorte que quelqu'un comprenne ce que vous voulez dire
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
J'ai essayé de **get through to him**, mais il n'écoutait tout simplement pas.
idiom

have a lump in your throat

avoir une boule dans la gorge à cause d'émotions fortes
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
J'ai eu une boule dans la gorge quand j'ai dit au revoir.
idiom

when one door closes, another opens

lorsqu'une opportunité est perdue, une autre se présente
Meaning
when one opportunity is lost, another appears
Example
Don’t be upset about the rejection—**when one door closes, another opens**.
Ne sois pas contrarié par le rejet—lorsqu'une porte se ferme, une autre s'ouvre.
idiom

keep one's word

faire ce que l'on a promis de faire
Meaning
to do what one has promised to do
Example
He always **keeps his word**, no matter what.
Il tient toujours sa parole, quoi qu'il arrive.
idiom

Media frenzy

Attention excessive des médias ou excitation autour d'une histoire.
Meaning
Excessive media attention or excitement over a story.
Example
The celebrity’s arrest created a **media frenzy**.
L'arrestation de la célébrité a créé un **media frenzy**.
idiom

work around

trouver une solution pratique qui évite un problème
Meaning
to find a practical solution that avoids a problem
Example
We can **work around** the delay by using a backup supplier.
Nous pouvons contourner le retard en utilisant un fournisseur de secours.
idiom

pick up the pace

accélérer le rythme
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Nous devons **accélérer le rythme** si nous voulons terminer le projet à temps.
idiom

to have someone's back

Soutenir ou défendre quelqu’un.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Ne t’inquiète pas, **je te soutiens** si les choses tournent mal.
idiom

a thorn in one's side

une source constante de tracas ou de problèmes
Meaning
a constant source of annoyance or trouble
Example
The trade dispute has become **a thorn in our side**.
Le différend commercial est devenu **une épine dans notre côté**.
idiom

weigh the pros and cons

considérer les avantages et les inconvénients avant de prendre une décision
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Vous devriez **peser le pour et le contre** avant de quitter votre emploi.
idiom

just what the doctor ordered

exactement ce qui est nécessaire ou souhaité
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
A cup of tea was **just what the doctor ordered**.
une tasse de thé était exactement ce qu'il fallait.
idiom

hit the headlines

être largement rapporté dans les nouvelles
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Le scandale de l'entreprise **a fait la une** immédiatement.
idiom

lovey-dovey

montrer beaucoup d'affection publiquement
Meaning
showing a lot of affection publicly
Example
The couple was being **lovey-dovey** at the restaurant.
Le couple était très affectueux au restaurant.
idiom

win-win situation

une situation où toutes les parties bénéficient
Meaning
a situation where all parties benefit
Example
The new deal was a **win-win situation** for both companies.
Le nouvel accord était une situation bénéfique pour les deux entreprises.
idiom

lose touch

perdre le contact avec quelqu'un
Meaning
to stop communicating with someone
Example
We **lost touch** after college.
Nous avons perdu le contact après l'université.
idiom

a figure of speech

une phrase utilisée de manière non littérale pour l'effet ou l'accentuation
Meaning
a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
Example
When he said he could eat a horse, it was just **a figure of speech**.
quand il a dit qu'il pouvait manger un cheval, c'était juste **une figure de style**
idiom

penny for your thoughts

une manière de demander ce que quelqu'un pense.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Tu es resté silencieux un moment. Un **penny for your thoughts**?
idiom

carry yourself with confidence

se comporter de manière confiante et assurée
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Elle se comporte toujours avec confiance lors des réunions.
idiom

walk on eggshells

être très prudent avec ce que vous dites ou faites pour éviter de contrarier quelqu'un
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Depuis la dispute, je suis **marcher sur des coquilles d'œufs** autour de lui.
idiom

digital footprint

la trace d'informations laissée par les activités en ligne d'un utilisateur
Meaning
the trace of information left by a user's online activities
Example
Be cautious about what you post online; your **digital footprint** lasts forever.
Soyez prudent sur ce que vous publiez en ligne; votre **empreinte numérique** dure pour toujours.
idiom

third time lucky

réussir après deux échecs
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Il a échoué deux fois, mais peut-être aura-t-il de la chance au troisième essai.
idiom

Open book

quelqu'un facile à comprendre ou transparent
Meaning
Someone who is easy to understand or transparent.
Example
She’s an **open book**; you always know what she’s thinking.
Elle est un **open book**; tu sais toujours ce qu'elle pense.
idiom

Pull together

Travailler ensemble pour atteindre quelque chose.
Meaning
To work as a group to achieve something.
Example
If we all **pull together**, we can finish the project on time.
Si nous travaillons tous ensemble, nous pouvons terminer le projet à temps.
idiom

sadder but wiser

déçu mais ayant appris de l'expérience
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
Après cette erreur, elle était **plus triste mais plus sage**.
idiom

hit the books

étudier très dur
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
Je ne peux pas sortir ce soir ; je dois étudier très dur pour mon examen.
idiom

batten down

sécuriser quelque chose fermement en préparation à des problèmes
Meaning
to secure something tightly in preparation for trouble
Example
Residents will **batten down** their windows before the storm.
Les résidents **batten down** leurs fenêtres avant la tempête.
idiom

talk out

discuter de quelque chose jusqu'à ce qu'une décision soit prise
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Discutons aujourd'hui de ce désaccord jusqu'à ce que nous parvenions à une décision.
idiom

let off some steam

relâcher le stress ou la colère en exprimant ses sentiments ou en faisant quelque chose de physique
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Après cette dispute, il avait besoin de se défouler en allant à la salle de sport.
idiom

break the mold

faire quelque chose différemment de la tradition
Meaning
to do something differently from tradition
Example
She **broke the mold** by becoming the first female CEO.
Elle a brisé le moule en devenant la première PDG féminine.
idiom

like a dog with two tails

extrêmement heureux et excité
Meaning
extremely happy and excited
Example
He was **like a dog with two tails** after getting the promotion.
Il était comme un chien avec deux queues après avoir reçu la promotion.
idiom

wield power

avoir et utiliser le pouvoir ou l'influence efficacement
Meaning
to have and use power or influence effectively
Example
He’s not the president, but he still **wields a lot of power**.
Il n'est pas le président, mais il **détient beaucoup de pouvoir**.
idiom

split up

se séparer ou mettre fin à une relation ou un mariage
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John et Mary **se sont séparés** le mois dernier.
idiom

give someone the creeps

faire sentir quelqu’un mal à l’aise ou effrayé
Meaning
to make someone feel uncomfortable or afraid
Example
Old abandoned houses **give me the creeps**.
Les vieilles maisons abandonnées me donnent la chair de poule.
idiom

Economic backbone

La partie la plus importante de l'économie.
Meaning
The most important part of the economy.
Example
Small businesses are the **economic backbone** of the nation.
Les petites entreprises sont la **colonne vertébrale économique** de la nation.
idiom

light bulb moment

une prise de conscience soudaine ou une nouvelle idée
Meaning
a sudden realization or new idea
Example
She had a **light bulb moment** while brainstorming for the campaign.
Elle a eu un **moment de l'ampoule** en faisant un brainstorming pour la campagne.
idiom

to think outside the box

penser de manière créative ou non conventionnelle
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
Dans la résolution des problèmes d'IA, il est essentiel de **penser en dehors de la boîte**.
idiom

take the law into your own hands

punir quelqu'un sans autorité légale
Meaning
to punish someone without legal authority
Example
Citizens should not **take the law into their own hands**.
les citoyens ne doivent pas **prendre la loi entre leurs mains**.
idiom

keep someone’s word

faire ce que vous promettez de faire
Meaning
to do what you promise to do
Example
You can trust him; he always **keeps his word**.
Vous pouvez lui faire confiance; il **tient toujours parole**.
idiom

hold up your end

totalement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Je suis **malade et fatigué de** écouter ses excuses.
idiom

get away from it all

faire une pause de la routine quotidienne; se détendre
Meaning
to take a break from daily routine; to relax
Example
We went to the countryside to **get away from it all**.
Nous sommes allés à la campagne pour tout oublier.
idiom

play God

prendre des décisions qui exercent un contrôle extrême sur la vie ou la moralité
Meaning
to make decisions that have extreme control over life or morality
Example
Some people fear AI researchers are trying to **play God**.
Certaines personnes craignent que les chercheurs en IA essaient de **jouer à Dieu**.
idiom

better late than never

il vaut mieux faire quelque chose en retard que de ne rien faire du tout
Meaning
it’s better to do something late than not do it at all
Example
**Better late than never** – he finally apologized.
**Mieux vaut tard que jamais** – il a finalement présenté ses excuses.
idiom

in good shape

être en bonne forme physique et en bonne santé
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Il va à la salle de sport régulièrement pour rester en bonne forme.
idiom

Bootstrap the business

Construire une entreprise en utilisant uniquement des finances personnelles.
Meaning
To build a company using only personal finances.
Example
They decided to **bootstrap the business** instead of seeking investors.
Ils ont décidé de **bootstrap the business** au lieu de chercher des investisseurs.
idiom

hit back

répondre aux critiques ou attaques avec force
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
L'équipe prévoit de riposter avec une stratégie plus forte.
idiom

virus of doubt

un sentiment d’incertitude qui se propage rapidement
Meaning
a feeling of uncertainty that spreads quickly
Example
A **virus of doubt** spread after the project delay.
Un virus du doute s'est répandu après le retard du projet.
idiom

get a good deal

acheter quelque chose à un prix bas; faire une bonne affaire
Meaning
to buy something at a low price; to make a bargain
Example
I **got a good deal** on this phone online.
J'ai fait une bonne affaire sur ce téléphone en ligne.
idiom

Put your trust in God

Compter sur la foi en Dieu pour vous guider ou vous aider.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
Dans les moments difficiles, elle choisit de **mettre sa confiance en Dieu**.
idiom

at the end of the rope

ne plus avoir de patience ou de force pour gérer un problème
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Elle est **à bout de souffle** en essayant de gérer son travail et sa famille ensemble.
idiom

black and white

clairement défini; sans confusion ni ambiguïté
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Les termes du contrat sont très clairs.
idiom

adapt to new surroundings

s’adapter à un nouvel environnement ou à une nouvelle situation
Meaning
to adjust to a new environment or situation
Example
After moving to a new city, it took her some time to **adapt to new surroundings**.
Après avoir déménagé dans une nouvelle ville, elle a mis un certain temps à **s’adapter à son nouvel environnement**.
idiom

be on the same page

être d'accord avec quelqu'un ou avoir la même compréhension
Meaning
to agree with someone or have the same understanding
Example
Before getting married, they made sure they were **on the same page** about their future.
Avant de se marier, ils se sont assurés qu'ils étaient **sur la même longueur d'onde** concernant leur futur.
idiom

a snowball effect

une situation où quelque chose augmente en taille ou en importance de plus en plus rapidement
Meaning
a situation in which something increases in size or importance at a faster and faster rate
Example
The more followers she got, the more famous she became, creating **a snowball effect**.
Plus elle obtenait d’abonnés, plus elle devenait célèbre, créant un effet boule de neige.
idiom

beam me up

quitter un endroit rapidement ou échapper à une situation désagréable
Meaning
to leave a place quickly or escape an unpleasant situation
Example
This meeting is so boring—someone please **beam me up**!
Cette réunion est tellement ennuyeuse—quelqu'un s'il vous plaît **beam me up**!
idiom

Fuel the economy

Stimuler la croissance économique.
Meaning
To stimulate economic growth.
Example
Government spending can **fuel the economy** during a recession.
Les dépenses gouvernementales peuvent **alimenter l'économie** pendant une récession.
idiom

going viral

devenir très populaire très rapidement sur internet ou les réseaux sociaux
Meaning
to become very popular very quickly on the internet or social media
Example
The video of the cat dancing has **gone viral** and everyone is talking about it.
La vidéo du chat dansant est devenue **virale** et tout le monde en parle.
idiom

tack on

ajouter quelque chose en plus, surtout à la fin
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Ils ont **ajouté** une brève séance de questions-réponses après la session.
idiom

buckle down

commencer à travailler sérieusement
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Si vous voulez réussir l'examen, vous feriez mieux de **buckle down** et étudier.
idiom

hit the jackpot

remporter un grand succès ou gagner quelque chose de précieux
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Il **a touché le jackpot** lorsque sa startup a été rachetée pour des millions.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Rester concentré sur l’objectif à atteindre.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Si vous gardez les yeux sur l’objectif, vous réussirez sûrement.
idiom

take down

enregistrer des informations par écrit
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Pouvez-vous **prendre** les notes de la réunion?
idiom

put words in someone’s mouth

mettre des mots dans la bouche de quelqu'un
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Ne mets pas de mots dans ma bouche—je n'ai jamais dit ça!
idiom

see things differently

avoir une opinion ou une perspective différente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Je vois les choses différemment quand il s'agit de politique.
idiom

grin from ear to ear

sourire largement de bonheur
Meaning
to smile broadly because of happiness
Example
She was **grinning from ear to ear** after the compliment.
Elle souriait jusqu'aux oreilles après le compliment.
idiom

put your foot down

affirmer son autorité ou prendre une décision ferme
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Quand ils ont demandé une prolongation, il a décidé d’affirmer son autorité et de refuser.
idiom

to sketch out

faire un plan ou un croquis approximatif de quelque chose
Meaning
to make a rough plan or outline of something
Example
The director **sketched out** the concept before filming began.
Le directeur a **esquissé** le concept avant que le tournage ne commence.
idiom

aim high

fixer des objectifs ambitieux et stimulants
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Toujours **visez haut** si vous voulez atteindre la grandeur.
idiom

to make a boo-boo

faire une petite erreur ou une erreur amusante
Meaning
to make a small or funny mistake
Example
Oops, I **made a boo-boo** and sent the wrong file!
Oups, j'ai fait une boulette et envoyé le mauvais fichier !
idiom

Breaking new ground

Faire une découverte ou une innovation importante ; faire quelque chose qui n’a jamais été fait auparavant.
Meaning
To make an important new discovery or innovation; to do something that has never been done before.
Example
The new trade agreement is **breaking new ground** in international relations.
Le nouvel accord commercial **ouvre de nouveaux horizons** dans les relations internationales.
idiom

beat the algorithm

trouver un moyen de tromper ou de contourner la logique d'un système
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Les marketeurs essaient toujours de **battre l'algorithme** pour un meilleur reach.
idiom

penny pincher

quelqu'un qui est très prudent avec l'argent
Meaning
someone who is very careful about spending money
Example
My uncle is such a **penny pincher** that he reuses tea bags.
Mon oncle est un **penny pincher** qui réutilise les sachets de thé.
idiom

artificial empathy

la capacité de l'IA à simuler ou imiter les émotions humaines
Meaning
AI's ability to simulate or mimic human emotions
Example
The robot therapist shows **artificial empathy** during sessions.
le thérapeute robot montre **l'empathie artificielle** pendant les sessions.
idiom

the early bird catches the worm

les personnes qui commencent tôt ont plus de chances de réussir
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
le lève-tôt a plus de chances de réussir, alors commencez votre journée tôt.