go to battle
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

go to battle

se préparer à lutter ou à concurrencer fortement
Meaning
to prepare to fight or compete strongly
Example
Our team is ready to **go to battle** in the finals.
Notre équipe est prête à **aller au combat** en finale.
idiom

bird’s eye view

une vue depuis une position élevée ; une vue d'ensemble
Meaning
a view from a high position; an overview
Example
We got a **bird’s eye view** of the city from the tower.
Nous avons eu une **vue de l'œil d'un oiseau** de la ville depuis la tour.
idiom

feeling on top of the world

se sentir extrêmement heureux ou réussi
Meaning
feeling extremely happy or successful
Example
After getting the job, I was **on top of the world**.
Après avoir obtenu le poste, j’étais au sommet du monde.
idiom

bank on

compter sur ou dépendre de quelque chose qui se passe
Meaning
to rely on or depend on something happening
Example
You can **bank on** her support during tough times.
Vous pouvez **compter sur** son soutien pendant les moments difficiles.
idiom

the wisdom of age

connaissance et compréhension acquises par l’expérience de la vie
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Il m’a donné un conseil qui montrait **la sagesse de l’âge**.
idiom

go for the jugular

attaquer le point le plus vulnérable de quelqu'un
Meaning
to attack someone's most vulnerable point
Example
During the debate, he **went for the jugular**.
Pendant le débat, il **a visé le jugulaire**.
idiom

crash and burn

échouer complètement ou soudainement
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
La nouvelle mise à jour du logiciel **a échoué complètement** après le lancement.
idiom

hard sell

une approche de vente agressive ou forcée
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
les clients d'aujourd'hui n'aiment pas l'approche **hard sell**
idiom

data-driven decisions

décisions prises sur la base de données factuelles plutôt que sur des suppositions
Meaning
decisions made based on factual data rather than assumptions
Example
AI encourages organizations to make **data-driven decisions**.
L'IA encourage les organisations à prendre des décisions basées sur les données.
idiom

busy bee

une personne qui est toujours occupée et active
Meaning
a person who is always busy and active
Example
She’s a **busy bee**, always working on something.
Elle est une **abeille occupée**, toujours en train de travailler sur quelque chose.
idiom

get a new lease on life

gagner une nouvelle énergie ou enthousiasme pour quelque chose
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Après la chirurgie, elle avait l'impression d'avoir **une nouvelle chance dans la vie**.
idiom

Disrupt the market

Changer radicalement une industrie avec de l'innovation.
Meaning
To radically change an industry with innovation.
Example
Their app aims to **disrupt the market** for food delivery.
Leur application vise à **perturber le marché** de la livraison de nourriture.
idiom

AI accountability

la responsabilité des développeurs et des organisations de s'assurer que les systèmes d'IA agissent de manière juste, sûre et éthique.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Assurer la **responsabilité de l'IA** est essentiel pour éviter des conséquences nuisibles dans la société.
idiom

set the wheels in motion

commencer quelque chose ou initier une action
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Le discours du PDG a **mis en mouvement** le nouveau projet.
idiom

go bananas

devenir très excité ou en colère
Meaning
to become very excited or angry
Example
The crowd **went bananas** when their team scored.
La foule **est devenue folle** quand leur équipe a marqué.
idiom

know someone inside out

connaître quelqu'un très bien
Meaning
to know someone very well
Example
I **know her inside out**; we’ve been friends for years.
Je la connais très bien; nous sommes amies depuis des années.
idiom

Best foot forward

Essayer de faire la meilleure impression possible
Meaning
To try to make the best possible impression
Example
She always puts her **best foot forward** on important occasions.
Elle fait toujours de son mieux lors des occasions importantes.
idiom

cold call

contacter un client potentiel sans présentation préalable
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Il a passé toute la matinée à faire des **appels à froid** à de nouveaux clients.
idiom

take the road less traveled

faire quelque chose de différent ou non conventionnel
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Il a **pris le chemin le moins fréquenté** en choisissant une carrière dans les sports d'aventure.
idiom

pick up the pace

accélérer le rythme
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Nous devons **accélérer le rythme** si nous voulons terminer le projet à temps.
idiom

take it with a grain of salt

ne pas complètement croire quelque chose
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Il a tendance à exagérer, alors **prends ses histoires avec des pincettes**.
idiom

a tough act to follow

quelque chose de si impressionnant que les autres ont du mal à égaler ou surpasser
Meaning
something so impressive that others find it hard to match or surpass
Example
His last performance was **a tough act to follow**.
Sa dernière performance était **un acte difficile à suivre**.
idiom

phishing

Une méthode pour tenter de collecter des informations personnelles en utilisant des e-mails, des sites web ou d'autres communications trompeuses.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Il a reçu un e-mail qui semblait légitime, mais c'était en fait une tentative de **phishing**.
idiom

a slippery slope

une action qui semble mener à des conséquences indésirables ou dangereuses
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Commencer à ignorer de petites violations peut mener à **une pente glissante** de problèmes juridiques plus importants.
idiom

fine-tune

effectuer de petits ajustements pour améliorer les performances
Meaning
to make small adjustments to improve performance
Example
The team **fine-tuned** the design before the final launch.
L'équipe a **ajusté** le design avant le lancement final.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
idiom

think ahead

planifier pour l'avenir; anticiper les besoins ou les événements futurs
Meaning
to plan for the future; to anticipate future needs or events
Example
Good managers always **think ahead** before making big decisions.
Les bons gestionnaires **prévoyent à l'avance** avant de prendre de grandes décisions.
idiom

pivot on a dime

changer rapidement de direction ou de stratégie
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Les startups doivent souvent **pivoter sur une pièce** lorsque les tendances du marché changent.
idiom

on the front line

directement impliqué dans la partie la plus active ou dangereuse de quelque chose
Meaning
directly involved in the most active or dangerous part of something
Example
Doctors were **on the front line** during the pandemic.
Les médecins étaient **sur la ligne de front** pendant la pandémie.
idiom

heart-to-heart

une conversation honnête et ouverte entre amis
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Nous avons eu une conversation honnête et ouverte hier soir à propos de tout.
idiom

reach out to

contacter quelqu'un pour offrir ou demander de l'aide
Meaning
to contact someone to offer or request help
Example
Feel free to **reach out to** me if you need support.
N'hésitez pas à **me contacter** si vous avez besoin de soutien.
idiom

Masterpiece

Une œuvre d’art ou d’artisanat exceptionnelle.
Meaning
A work of outstanding artistry or craftsmanship.
Example
The sculpture he created is truly a **masterpiece**.
La sculpture qu’il a créée est vraiment un **chef-d’œuvre**.
idiom

white as snow

Pur et innocent.
Meaning
Pure and innocent.
Example
Her intentions were **white as snow**.
Ses intentions étaient **blanches comme neige**.
idiom

have faith in

croire ou avoir confiance en quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to believe or trust in someone or something
Example
You should **have faith in** your abilities.
Tu devrais **avoir foi en** tes capacités.
idiom

grab a bite

manger quelque chose rapidement
Meaning
to eat something quickly
Example
Let’s **grab a bite** before the meeting.
Allons manger quelque chose rapidement avant la réunion.
idiom

count on

compter sur quelqu'un pour faire quelque chose
Meaning
to rely on or trust someone to do something
Example
You can always **count on** me.
Tu peux toujours compter sur moi.
idiom

as far as I'm concerned

utilisé pour exprimer son opinion ou son sentiment personnel sur quelque chose
Meaning
used to express one’s personal opinion or feeling about something
Example
**As far as I'm concerned**, he did a great job.
En ce qui me concerne, il a fait un excellent travail.
idiom

bury the hatchet

arrêter de se disputer et redevenir amis
Meaning
to stop fighting and become friends again
Example
After years of argument, they decided to **bury the hatchet**.
Après des années de querelles, ils ont décidé de **enterrer la hache de guerre**.
idiom

robotic response

une réaction sans émotion ou mécanique
Meaning
an emotionless or mechanical reaction
Example
She gave a **robotic response** during the interview.
Elle a donné une réponse mécanique pendant l'entretien.
idiom

get off on the right foot

commencer une relation ou une activité de manière positive
Meaning
to start a relationship or activity in a positive way
Example
We **got off on the right foot** during our first meeting.
Nous avons **bien commencé** lors de notre première rencontre.
idiom

behind enemy lines

dans une situation hostile ou dangereuse
Meaning
in a hostile or dangerous situation
Example
Journalists were working **behind enemy lines** to report the truth.
Les journalistes travaillaient **derrière les lignes ennemies** pour rapporter la vérité.
idiom

thanks a million

une expression très forte de gratitude
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
Tu m’as vraiment aidé, merci infiniment !
idiom

in the back of one's mind

penser à quelque chose sans y prêter toute son attention
Meaning
thinking about something without giving it full attention
Example
I've always had this idea **in the back of my mind**, but never really acted on it.
J’ai toujours eu cette idée **dans le fond de mon esprit**, mais je n’ai jamais vraiment agi dessus.
idiom

feel like a new person

se sentir renouvelé et en bonne santé à nouveau
Meaning
to feel refreshed and healthy again
Example
After a good night’s sleep, I **feel like a new person**.
Après une bonne nuit de sommeil, je **me sens comme une nouvelle personne**.
idiom

sleep like a baby

dormir très paisiblement et confortablement
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Après un bain chaud, elle a dormi comme un bébé.
idiom

cover story

l'histoire principale sur la couverture d'un magazine ou d'un journal
Meaning
the main story on the front of a magazine or newspaper
Example
Her interview became the **cover story** of the week.
Son entretien est devenu l'histoire principale de la semaine.
idiom

hit the ceiling

atteindre le niveau ou le prix le plus élevé possible
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Les prix des actions **ont atteint le plafond** après l'annonce de la fusion.
idiom

get straight to the point

parler directement du sujet principal
Meaning
to talk directly about the main topic
Example
Let's **get straight to the point** and discuss the issue.
Allons **droit au but** et discutons du problème.
idiom

play the political card

utiliser une question politique à son avantage
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
Le ministre a essayé de **jouer la carte politique** pour gagner la sympathie du public.
idiom

filter bubble

une situation où une personne ne voit que le contenu en ligne qui renforce ses croyances
Meaning
a situation where a person only sees online content that reinforces their beliefs
Example
Many people live inside a **filter bubble** on social media.
Beaucoup de gens vivent dans une **filtre bulle** sur les réseaux sociaux.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

manger des aliments sains vous aide à rester en bonne santé
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Ma mère dit toujours : 'Une pomme par jour éloigne le médecin.'
idiom

parallel universe

une situation complètement différente ou contrastée
Meaning
a completely different or contrasting situation
Example
Life in the countryside feels like a **parallel universe** compared to the city.
La vie à la campagne ressemble à un **univers parallèle** par rapport à la ville.
idiom

backdoor access

un moyen secret ou non autorisé d'accéder à un système ou à des informations
Meaning
a secret or unauthorized way to access a system or information
Example
Hackers found a **backdoor access** to the company’s database.
Les hackers ont trouvé un accès secret à la base de données de l’entreprise.
idiom

brand ambassador

une personne qui promeut une marque par son influence personnelle
Meaning
a person who promotes a brand through personal influence
Example
They hired a celebrity as their **brand ambassador**.
Ils ont engagé une célébrité comme leur **ambassadeur de marque**.
idiom

in cold blood

sans émotion ni pitié; délibérément cruel
Meaning
without emotion or pity; deliberately cruelly
Example
The victim was murdered **in cold blood**.
La victime a été tuée **in cold blood**.
idiom

to throw one's hat into the ring

annoncer sa candidature ou son intention de participer à une compétition
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Il a décidé de **se porter candidat** et de se présenter à la mairie.
idiom

under the radar

non remarqué ou non détecté
Meaning
unnoticed or undetected
Example
He stayed **under the radar** during the investigation.
Il est resté discret pendant l'enquête.
idiom

chill out

se détendre et arrêter d'être en colère ou nerveux
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Tu dois te détendre et profiter du week-end.
idiom

give out

distribuer quelque chose
Meaning
to distribute something
Example
We’ll **give out** the schedules at the door.
Nous distribuerons les horaires à la porte.
idiom

on cloud nine

extrêmement heureux; euphorique
Meaning
extremely happy; overjoyed
Example
She was **on cloud nine** after getting the job.
Elle était **sur un nuage** après avoir obtenu le poste.
idiom

see the bigger picture

comprendre l'ensemble d'une situation ou d'un problème
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Pour prendre une décision éclairée, vous devez **voir l'ensemble du tableau**.
idiom

do good to others

agir de manière à aider les autres
Meaning
to act in a way that helps other people
Example
It is always a good idea to **do good to others**.
Il est toujours une bonne idée de **faire du bien aux autres**.
idiom

a Eureka moment

un moment de découverte ou de réalisation soudaine
Meaning
a moment of sudden discovery or realization
Example
He had **a Eureka moment** when he solved the equation.
il a eu **un moment Eureka** lorsqu'il a résolu l'équation.
idiom

glass half full

voir les choses positivement plutôt que négativement
Meaning
to see things positively rather than negatively
Example
He always sees the **glass half full**, no matter what happens.
Il voit toujours le verre à moitié plein, quoi qu'il arrive.
idiom

keyboard warrior

quelqu'un qui publie des commentaires agressifs ou en colère en ligne
Meaning
someone who posts aggressive or angry comments online
Example
He acts tough online, but he’s just a **keyboard warrior**.
Il agit dur en ligne, mais il n'est qu'un **guerrier du clavier**.
idiom

influencer marketing

promotion de produits par des personnes influentes sur les réseaux sociaux
Meaning
promoting products through influential people on social media
Example
Many brands invest in **influencer marketing** to reach younger audiences.
De nombreuses marques investissent dans **influencer marketing** pour atteindre un public plus jeune.
idiom

under false pretenses

en mentant ou en trompant quelqu’un
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Il a obtenu le poste sous de faux prétextes.
idiom

even out

rendre quelque chose uniforme ou équilibré
Meaning
to make something level or balanced
Example
Stir the batter to **even out** the lumps.
Remuez la pâte pour **uniformiser** les grumeaux.
idiom

make up

se réconcilier après une dispute ou une bagarre
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Ils se réconcilient toujours après de petites disputes.
idiom

make history

faire quelque chose de très important qui sera mémorisé
Meaning
to do something very important that will be remembered
Example
The young scientist **made history** by discovering a new planet.
Le jeune scientifique **a fait l'histoire** en découvrant une nouvelle planète.
idiom

data privacy

la protection des informations personnelles contre l'accès ou la divulgation non autorisés.
Meaning
the protection of personal information from unauthorized access or disclosure.
Example
The company implemented strong **data privacy** measures to protect customer information.
L'entreprise a mis en œuvre de solides mesures de **confidentialité des données** pour protéger les informations clients.
idiom

hand over

donner le contrôle ou la possession à quelqu'un d'autre
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
elle remettra les clés lorsque le contrat sera signé
idiom

on the cutting block

être considéré pour élimination ou interruption
Meaning
being considered for elimination or discontinuation
Example
Due to budget cuts, several research projects are now **on the cutting block**.
En raison des réductions budgétaires, plusieurs projets de recherche sont désormais sur la sellette.
idiom

rinse off

laver quelque chose rapidement avec de l'eau
Meaning
to wash something quickly with water
Example
**Rinse off** the berries before serving them.
Lavez les baies rapidement avec de l'eau avant de les servir.
idiom

on the rise

en augmentation ou en croissance en valeur ou en nombre
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Les actions technologiques sont **en hausse** ce trimestre.
idiom

fly by the seat of your pants

faire quelque chose sans plan, en se basant uniquement sur l’instinct et l’expérience
Meaning
to do something without planning, using only instinct and experience
Example
We didn't have a map, so we **flew by the seat of our pants**.
Nous n’avions pas de carte, alors nous avons agi à l’instinct.
idiom

down time

temps où l'on se détend et ne travaille pas
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
J'ai besoin de **down time** après cette semaine chargée.
idiom

let something slip

dire quelque chose involontairement qui était censé être secret
Meaning
to say something unintentionally that was meant to be secret
Example
She **let it slip** that she was moving abroad.
Elle a laissé échapper qu'elle déménageait à l'étranger.
idiom

to spill the beans

révéler un secret par erreur
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Tom a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
idiom

in so many words

dire quelque chose clairement et directement
Meaning
to say something clearly and directly
Example
He didn’t say it **in so many words**, but I knew what he meant.
Il ne l’a pas dit en autant de mots, mais je savais ce qu’il voulait dire.
idiom

weed out

retirer des personnes ou des choses non désirées
Meaning
to remove unwanted people or things
Example
The editor **weeded out** the mistakes before publishing.
L'éditeur a **éliminé** les erreurs avant de publier.
idiom

in the same orbit

être d'accord ou partager des pensées ou des objectifs similaires
Meaning
to be in agreement or share similar thoughts or goals
Example
We’re both **in the same orbit** when it comes to our project’s goals.
Nous sommes tous les deux **dans le même orbite** quand il s'agit des objectifs de notre projet.
idiom

faith moves mountains

une forte croyance peut accomplir de grandes choses
Meaning
strong belief can achieve great things
Example
Keep believing in yourself—**faith moves mountains**.
Continue à croire en toi—**la foi déplace des montagnes**.
idiom

keep someone at arm’s length

garder quelqu’un à distance
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
Après la dispute, je l’ai gardé à distance.
idiom

ethical AI

intelligence artificielle développée et utilisée de manière moralement et éthiquement correcte.
Meaning
artificial intelligence that is developed and used in ways that are morally and ethically sound.
Example
The company prides itself on creating **ethical AI** systems that respect user privacy.
L'entreprise est fière de créer des systèmes **IA éthique** qui respectent la confidentialité des utilisateurs.
B1 idiom

all ears

Écouter très attentivement
Meaning
Listening very attentively
Example
When the teacher started explaining the concept, the students were all ears.
Lorsque l'enseignant a commencé à expliquer le concept, les étudiants étaient tout ouïe.
idiom

a brainwave

une idée ou solution soudaine et brillante
Meaning
a sudden clever idea or solution
Example
I had **a brainwave** and realized how to fix the issue.
J'ai eu **une vague d'inspiration** et j'ai compris comment résoudre le problème.
idiom

crack the books

ouvrir ses livres et commencer à étudier
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Il est temps d'ouvrir ses livres et de se préparer pour les examens finaux.
idiom

daydream about

imaginer des choses agréables tout en étant éveillé
Meaning
to imagine pleasant things while awake
Example
He often **daydreams about** living on a tropical island.
Il rêve souvent de vivre sur une île tropicale.
idiom

do your own thing

faire ce que vous voulez sans vous soucier de ce que pensent les autres
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Il préfère faire ce qu'il veut et ne dépendre de personne.
idiom

split second

un très court moment
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
La décision a été prise en un **instant**.
idiom

catch a bug

trouver un problème ou un défaut dans un système
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Le développeur a pu **détecter un bug** dans le système avant sa mise en ligne.
idiom

wrap up

terminer quelque chose complètement
Meaning
to finish something completely
Example
We need to **wrap up** the report before lunch.
Nous devons terminer le rapport avant le déjeuner.
idiom

beat the clock

terminer quelque chose avant la date limite
Meaning
to finish something before the deadline
Example
We managed to **beat the clock** and submit the report early.
Nous avons réussi à **battre la montre** et à soumettre le rapport en avance.
idiom

A hit piece

Une histoire ou un article destiné à nuire à la réputation de quelqu'un, souvent de manière partiale ou injuste.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
Le rédacteur en chef a critiqué le journal pour avoir publié un **hit piece** sur le politicien.
idiom

jury is still out

aucune décision ou opinion n'a encore été prise
Meaning
a decision or opinion has not yet been reached
Example
The **jury is still out** on whether the new law will be effective.
Le **jury n'a pas encore tranché** sur l'efficacité de la nouvelle loi.
idiom

a bright spark

une personne astucieuse et intelligente; quelqu'un avec des idées originales
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
C'est une personne brillante ; il trouve toujours des solutions innovantes.
idiom

Keep your head above water

Gérer pour survivre ou faire face aux difficultés.
Meaning
Manage to survive or cope with difficulties.
Example
It’s hard, but I’m trying to **keep my head above water**.
C’est difficile, mais j’essaie de garder la tête hors de l’eau.
idiom

ring in the new year

célébrer le début d'une nouvelle année
Meaning
to celebrate the start of a new year
Example
We gathered downtown to **ring in the new year** together.
Nous nous sommes réunis en centre-ville pour célébrer le début de la nouvelle année ensemble.
idiom

Stand your ground

rester ferme dans vos croyances ou décisions malgré l'opposition
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Bien qu'ils ne soient pas d'accord, il a décidé de **rester ferme** et de ne pas céder.
idiom

Change is the only constant

Tout dans la vie change constamment; rien ne reste pareil.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
Ne résistez pas — le changement est la seule constante.
idiom

Play your cards right

Faire les bons choix pour réussir.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Si tu joues bien tes cartes, tu pourrais obtenir la promotion.
idiom

An ear to the ground

être conscient de ce qui se passe autour de vous.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
si vous voulez réussir dans les affaires, gardez toujours **une oreille au sol**.
idiom

to have second thoughts

reconsidérer une décision
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
J'ai **des doutes** sur le fait de déménager à l'étranger.
idiom

snap out of it

arrêter d'être bouleversé et commencer à se sentir mieux
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Tu dois te ressaisir et commencer à penser positivement.
idiom

in safe hands

Être protégé ou pris en charge par quelqu'un de confiance.
Meaning
Being protected or taken care of by someone trustworthy.
Example
Don’t worry about the kids, they’re **in safe hands** with Grandma.
Ne vous inquiétez pas pour les enfants, ils sont entre de bonnes mains avec grand-mère.
idiom

put on a brave face

faire semblant d'être confiant ou heureux quand on ne l'est pas
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Elle a **fait semblant d'être confiante** même après avoir entendu les mauvaises nouvelles.
idiom

bear the brunt

assumer la principale responsabilité ou souffrance de quelque chose de désagréable
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Le personnel junior a dû supporter le fardeau de la colère du gestionnaire.
idiom

As old as the hills

Très vieux ou ancien
Meaning
Very old or ancient
Example
That legend is **as old as the hills**.
Cette légende est aussi vieille que les collines.
idiom

a friend in need is a friend indeed

un véritable ami t’aide dans les moments difficiles
Meaning
a true friend helps you in difficult times
Example
When I was sick, Jane took care of me—**a friend in need is a friend indeed**.
Quand j’étais malade, Jane s’est occupée de moi—un ami dans le besoin est un ami véritable.
idiom

social butterfly

quelqu'un qui aime rencontrer et parler aux gens
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma est un **social butterfly**; elle connaît tout le monde à l'événement.
idiom

runway left

le temps restant avant qu'une startup n'épuise son argent
Meaning
the amount of time before a startup runs out of money
Example
We only have six months of **runway left** to make this work.
Nous n'avons que six mois de **runway left** pour faire fonctionner cela.
idiom

count your blessings

soyez reconnaissant pour les bonnes choses dans votre vie
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Au lieu de vous plaindre, **comptez vos bénédictions**.
idiom

take pride in yourself

être fier de qui tu es ou de ce que tu fais
Meaning
to feel proud of who you are or what you do
Example
Always **take pride in yourself** and your achievements.
Sois toujours **fier de toi-même** et de tes réalisations.
idiom

follow your gut

faire confiance à ses instincts lorsqu'on prend une décision
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
Parfois, il est préférable de **suivre votre instinct**.
idiom

out of harm’s way

Être à l'abri du danger ou de la difficulté.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Assurez-vous que les enfants sont à l'abri du danger avant d'allumer le feu.
idiom

ease up

devenir moins intense ou se détendre
Meaning
to become less intense or to relax
Example
The rain should **ease up** by the evening commute.
La pluie devrait **se calmer** avant l'heure de pointe du soir.
idiom

keep track of

surveiller ou enregistrer des informations de manière cohérente
Meaning
to monitor or record information consistently
Example
Use the shared sheet to **keep track of** expenses.
Utilisez la feuille partagée pour suivre les dépenses.
idiom

pass sentence

annoncer une punition au tribunal
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
Le juge **passera sentence** la semaine prochaine.
idiom

get wind of something

entendre une rumeur ou une information
Meaning
to hear a rumor or piece of information
Example
The media **got wind of** the secret meeting.
Les médias **ont eu vent de** la réunion secrète.
idiom

painting the town red

sortir et s'amuser de manière animée et extravagante
Meaning
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
Example
After the big win, we went out and started **painting the town red**.
Après la grande victoire, nous sommes sortis et avons commencé à **faire la fête**.