get ahead in life
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

get ahead in life

réussir ou progresser dans la vie ou la carrière de quelqu'un
Meaning
to succeed or progress in one's life or career
Example
He worked hard to **get ahead in life** and build a successful career.
Il a travaillé dur pour **avancer dans la vie** et bâtir une carrière réussie.
idiom

nose for news

un instinct pour trouver des histoires intéressantes
Meaning
an instinct for finding interesting stories
Example
Good reporters have a natural **nose for news**.
Les bons journalistes ont un instinct naturel pour les nouvelles.
idiom

break the problem down

diviser un problème complexe en parties plus petites et plus faciles à gérer
Meaning
to divide a complex problem into smaller, more manageable parts
Example
Let's **break the problem down** into smaller steps.
divisons le problème en étapes plus petites
idiom

out of the box thinking

penser de manière nouvelle, innovante ou créative
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
La solution nécessite **une pensée originale** de tous les membres de l'équipe.
idiom

Take your chances

Essayer quelque chose malgré l'incertitude.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Il a décidé de **tenter sa chance** et de postuler pour la bourse internationale.
idiom

twist someone's arm

persuader quelqu'un de force
Meaning
to persuade someone forcefully
Example
I had to **twist his arm** to get him to come.
J'ai dû **lui tordre le bras** pour qu'il vienne.
idiom

add color to

rendre quelque chose plus intéressant ou vivant
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Les histoires du professeur ont **ajouté de la couleur à** la leçon d'histoire.
idiom

heart in your mouth

se sentir extrêmement anxieux ou effrayé
Meaning
to feel extremely anxious or scared
Example
My **heart was in my mouth** when the plane started shaking.
Mon **cœur était dans ma bouche** quand l'avion a commencé à trembler.
idiom

that's the last straw

ma patience est à bout
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Il a été en retard toute la semaine, mais là c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.
idiom

Stay on track

Continuer à faire la bonne chose pour atteindre votre objectif.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Nous devons **rester sur la bonne voie** pour respecter notre délai.
idiom

give the cold shoulder

ignorer quelqu’un intentionnellement
Meaning
to intentionally ignore someone
Example
She **gave me the cold shoulder** at the party.
Elle m’a ignoré intentionnellement à la fête.
idiom

Chart a course

Planifier un moyen d'atteindre quelque chose.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
L'entreprise a **tracé un cap** pour l'expansion mondiale.
idiom

cast in stone

fixe et inaltérable
Meaning
fixed and unchangeable
Example
The script isn’t **cast in stone**; we can make changes.
Le script n'est pas **cast in stone**; nous pouvons apporter des modifications.
idiom

freshen up

se laver ou se préparer pour se sentir rafraîchi
Meaning
to wash or tidy oneself to feel renewed
Example
Guests can **freshen up** in the lounge before dinner.
Les invités peuvent se rafraîchir dans le salon avant le dîner.
idiom

gain the upper hand

obtenir le contrôle ou un avantage sur quelqu'un
Meaning
to get control or advantage over someone
Example
Through smart negotiation, the ambassador **gained the upper hand**.
Grâce à une négociation intelligente, l'ambassadeur **a pris l'avantage**.
idiom

tighten one’s belt

dépenser moins d'argent en raison de difficultés financières
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Après avoir perdu son emploi, il a dû **serrer sa ceinture**.
idiom

keep your eye on the ball

rester concentré sur ton objectif
Meaning
to stay focused on your goal
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll succeed.
Si tu **gardes les yeux sur la balle**, tu réussiras.
idiom

a change of heart

un changement dans l'opinion ou les sentiments
Meaning
a change in one’s opinion or feelings
Example
She had **a change of heart** and decided to stay.
Elle a eu **un changement de cœur** et a décidé de rester.
idiom

tack on

ajouter quelque chose en plus, surtout à la fin
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Ils ont **ajouté** une brève séance de questions-réponses après la session.
idiom

adapt to new surroundings

s’adapter à un nouvel environnement ou à une nouvelle situation
Meaning
to adjust to a new environment or situation
Example
After moving to a new city, it took her some time to **adapt to new surroundings**.
Après avoir déménagé dans une nouvelle ville, elle a mis un certain temps à **s’adapter à son nouvel environnement**.
idiom

Don’t give up

Continue d'essayer et ne renonce pas.
Meaning
Continue trying and don’t quit.
Example
You’ve come so far—**don’t give up** now!
Tu as fait tellement de chemin, ne renonce pas maintenant !
idiom

in good shape

être en bonne forme physique et en bonne santé
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Il va à la salle de sport régulièrement pour rester en bonne forme.
idiom

grow on someone

devenir plus apprécié ou aimé au fil du temps
Meaning
to become more liked or appreciated over time
Example
At first I didn’t like the song, but it **grew on me**.
Au début, je n'aimais pas la chanson, mais elle **m'a plu de plus en plus**.
idiom

no worries

utilisé pour dire que tout va bien ou qu'il n'y a pas de problème
Meaning
used to say that everything is fine or there is no problem
Example
**No worries**, I’ll take care of it.
Ne t'inquiète pas, je m'en occupe.
idiom

the spark of an idea

le début d'une nouvelle idée ou pensée
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
ce commentaire m'a donné **le début d'une nouvelle idée**.
idiom

old flame

une personne avec laquelle on a eu une relation romantique dans le passé
Meaning
a person one had a romantic relationship with in the past
Example
He met his **old flame** at the reunion.
Il a rencontré son **old flame** lors de la réunion.
idiom

Love me, love my dog

Si tu aimes quelqu'un, tu dois aussi accepter ses défauts.
Meaning
If you love someone, you must accept their flaws too.
Example
**Love me, love my dog**—you can’t love me and hate my friends.
‘Si tu m'aimes, tu dois aussi aimer mes amis.’
idiom

A watched pot never boils

Le temps semble plus long quand on attend quelque chose.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Ne regarde pas toujours l’horloge; **une casserole surveillée ne bout jamais**.
idiom

Break with tradition

Faire quelque chose d'une manière différente de ce qui est habituellement fait
Meaning
To do something in a different way from what is usually done
Example
The couple decided to **break with tradition** and have a small wedding on the beach.
Le couple a décidé de **rompre avec la tradition** et d'avoir un petit mariage sur la plage.
idiom

get a second wind

avoir un regain d'énergie après s'être senti fatigué
Meaning
to have a burst of energy after feeling tired
Example
After a short break, she **got a second wind** and finished the race.
Après une courte pause, elle **a repris des forces** et a terminé la course.
idiom

better luck next time

utilisé pour encourager quelqu'un qui a échoué
Meaning
used to encourage someone who has failed
Example
**Better luck next time**! You almost won.
Bonne chance la prochaine fois ! Tu as presque gagné.
idiom

heart of gold

une personne très gentille et généreuse
Meaning
a very kind and generous person
Example
My grandmother has a **heart of gold**.
Ma grand-mère a un **coeur en or**.
idiom

blast off

décoller ou commencer avec beaucoup d’énergie ou d’enthousiasme
Meaning
to take off or start with great energy or enthusiasm
Example
The project is ready to **blast off** next week.
Le projet est prêt à décoller la semaine prochaine.
idiom

wave the white flag

se rendre ou abandonner
Meaning
to surrender or give up
Example
After a long debate, he finally **waved the white flag**.
Après un long débat, il a finalement **abandonné**.
idiom

bottom out

atteindre le point le plus bas avant de s'améliorer
Meaning
to reach the lowest point before improving
Example
Experts believe the market has **bottomed out**.
Les experts estiment que le marché a touché le fond.
idiom

to make a blunder

faire une grosse erreur stupide
Meaning
to make a very big or stupid mistake
Example
The company **made a blunder** by ignoring customer feedback.
L'entreprise a commis une grosse erreur en ignorant les commentaires des clients.
idiom

win the battle but lose the war

réussir un petit succès mais échouer dans l'objectif plus large
Meaning
to achieve a small success but fail in the larger goal
Example
By focusing on minor issues, they **won the battle but lost the war**.
En se concentrant sur des problèmes mineurs, ils ont gagné la bataille mais perdu la guerre.
idiom

the nuts and bolts

les détails pratiques de base de quelque chose
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Nous avons discuté des détails pratiques de base du nouveau projet logiciel.
idiom

Show of hands

Une façon rapide de voir qui est d’accord ou soutient quelque chose en levant la main.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Faisons un **vote à main levée** pour décider qui soutient le nouveau plan.
idiom

wired to learn

naturellement conçu pour acquérir des connaissances ou des compétences
Meaning
naturally designed to acquire knowledge or skills
Example
Humans are **wired to learn**, just like AI systems.
Les humains sont naturellement faits pour apprendre, tout comme les systèmes d’IA.
idiom

to be in someone’s good books

être en faveur de quelqu'un
Meaning
to be in favor with someone
Example
If you want to get promoted, you need to be **in the boss’s good books**.
Si vous voulez être promu, vous devez être **dans les bons livres du patron**.
idiom

make your blood run cold

provoquer une peur ou une horreur extrême
Meaning
to cause extreme fear or horror
Example
The ghost story **made my blood run cold**.
L'histoire de fantômes m'a glacé le sang.
idiom

a big mouth

une personne qui parle trop ou révèle des secrets
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
Ne dis pas à Jake, c’est **un moulin à paroles** !
idiom

to learn the ropes

apprendre à faire quelque chose, en particulier un travail
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
elle est nouvelle ici, mais elle apprend rapidement **les cordes**.
idiom

pumped up

plein d'énergie et d'excitation
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Il était très excité avant la grande présentation.
idiom

out of the blue

de manière inattendue ou sans avertissement
Meaning
unexpectedly or without warning
Example
My old friend called me **out of the blue** after ten years.
Mon vieil ami m'a appelé **de façon inattendue** après dix ans.
idiom

full steam ahead

avancer avec beaucoup d'énergie ou de vitesse
Meaning
to move forward with great energy or speed
Example
The team is going **full steam ahead** with the new logistics plan.
L'équipe avance à plein régime avec le nouveau plan logistique.
idiom

kind words cost nothing

être gentil ne prend pas d'effort ni d'argent
Meaning
being kind doesn’t take effort or money
Example
Remember, **kind words cost nothing**.
souviens-toi, les mots gentils ne coûtent rien.
idiom

navigate uncharted waters

Faire face à une situation qui est nouvelle et inconnue.
Meaning
Deal with a situation that is new and unknown.
Example
Starting this business means **navigating uncharted waters**.
Commencer cette entreprise signifie **naviguer dans des eaux inconnues**.
idiom

lost in space

perdu ou ne prêtant pas attention
Meaning
confused or not paying attention
Example
He looked completely **lost in space** during the lecture.
Il semblait complètement perdu pendant la conférence.
idiom

Move fast and break things

Innover rapidement, même si des erreurs se produisent en cours de route.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Notre PDG nous encourage à **aller vite et à briser des choses** pour rester en avance sur les concurrents.
idiom

call the shots

être en charge et prendre des décisions
Meaning
to be in charge and make decisions
Example
In this company, the manager **calls the shots**.
Dans cette entreprise, le responsable prend les décisions.
idiom

think big

fixer des objectifs ambitieux et visionnaires
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Les entrepreneurs doivent **voir grand** pour avoir un véritable impact.
idiom

act of kindness

un seul bon geste ou acte pour aider les autres
Meaning
a single good deed or gesture to help others
Example
That was such a beautiful **act of kindness**.
C'était un bel acte de gentillesse.
idiom

phishing

Une méthode pour tenter de collecter des informations personnelles en utilisant des e-mails, des sites web ou d'autres communications trompeuses.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Il a reçu un e-mail qui semblait légitime, mais c'était en fait une tentative de **phishing**.
idiom

carry the load

prendre la responsabilité de quelque chose de difficile
Meaning
to take responsibility for something difficult
Example
She had to **carry the load** after her manager resigned.
Elle a dû prendre la responsabilité après que son manager ait démissionné.
idiom

catch up

se rencontrer et discuter après longtemps; atteindre le même niveau que quelqu'un
Meaning
to meet and talk after a long time; to reach the same level as someone
Example
Let’s **catch up** over coffee this weekend.
Retrouvons-nous autour d'un café ce week-end.
idiom

pick up the pace

accélérer le rythme
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Nous devons **accélérer le rythme** si nous voulons terminer le projet à temps.
idiom

lay into

critiquer quelqu'un sévèrement
Meaning
to criticize someone harshly
Example
Instead of **laying into** the intern, offer some guidance.
Au lieu de **critiquer l'intern**, offrez des conseils.
idiom

Fall into the same trap

commettre la même erreur à nouveau, souvent en raison de ne pas avoir appris des expériences passées
Meaning
to make the same mistake again, often due to not learning from previous experiences
Example
She **fell into the same trap** by trusting him again.
Elle **est tombée dans le même piège** en lui faisant à nouveau confiance.
idiom

speaking for myself

exprimer seulement son opinion personnelle, pas celle des autres
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Pour ma part**, je pense que nous devrions attendre.
idiom

show initiative

agir sans qu'on vous dise ce qu'il faut faire
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Les employés sont encouragés à **montrer de l'initiative** et à proposer des solutions par eux-mêmes.
idiom

climb to the top

atteindre la position la plus élevée dans une entreprise ou un domaine
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Il est déterminé à **gravir les échelons** de sa profession.
idiom

pull out all the stops

faire tous les efforts possibles pour atteindre quelque chose
Meaning
to make every possible effort to achieve something
Example
The team **pulled out all the stops** to win the championship.
L'équipe a fait tous les efforts possibles pour gagner le championnat.
idiom

to take the law into one’s own hands

punir quelqu’un soi-même au lieu de laisser les autorités s’en charger
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Les villageois **ont fait justice eux-mêmes** quand le voleur s’est échappé.
idiom

The more, the merrier

Les choses sont plus amusantes ou efficaces avec plus de personnes impliquées.
Meaning
Things are more fun or effective with more people involved.
Example
Bring your friends along — **the more, the merrier**!
Amène tes amis — plus on est de fous, plus on rit !
idiom

wrap your head around

comprendre quelque chose de difficile
Meaning
to understand or comprehend something difficult
Example
It took me a while to **wrap my head around** the new software.
Il m'a fallu un moment pour **comprendre** le nouveau logiciel.
idiom

mend fences

réparer une relation endommagée
Meaning
to repair a damaged relationship
Example
She called her friend to **mend fences** after their disagreement.
Elle a appelé son ami pour réparer leur relation après leur désaccord.
idiom

mums the word

Rester silencieux à propos d'un secret
Meaning
keep silent about a secret
Example
**Mum’s the word** about the new project.
Garde le silence sur le nouveau projet.
idiom

the going gets tough

quand la situation devient très difficile ou difficile à relever
Meaning
when the situation becomes very difficult or challenging
Example
When **the going gets tough**, the tough get going.
Quand **la situation devient difficile**, les durs se relèvent.
idiom

blind date

un rendez-vous romantique entre deux personnes qui ne se sont jamais rencontrées auparavant
Meaning
a romantic meeting between two people who have never met before
Example
She met her boyfriend on a **blind date**.
Elle a rencontré son petit ami lors d’un rendez-vous à l’aveugle.
idiom

bury the lead

cacher la partie la plus importante de l'histoire
Meaning
to hide the most important part of the story
Example
Don’t **bury the lead**—mention the main point first.
Ne **enterrez pas le lead**—mentionnez d'abord le point principal.
idiom

big-hearted

très gentil et généreux
Meaning
very kind and generous
Example
He is known as a **big-hearted** man.
Il est connu comme un homme **au grand cœur**.
idiom

go into orbit

devenir très excité ou en colère
Meaning
to become very excited or angry
Example
Mom **went into orbit** when she saw the mess in my room.
maman est devenue très en colère quand elle a vu le désordre dans ma chambre.
idiom

to make a name for oneself

devenir célèbre ou bien connu pour quelque chose
Meaning
to become famous or well known for something
Example
He worked hard to **make a name for himself** in the tech industry.
Il a travaillé dur pour se faire un nom dans l'industrie technologique.
idiom

Fine tuning

petits ajustements pour améliorer quelque chose
Meaning
small adjustments to improve something
Example
The plan just needs some **fine tuning** before we present it.
Le plan a juste besoin de quelques petits ajustements avant que nous le présentions.
idiom

ahead of time

avant l'heure prévue ou planifiée
Meaning
before the expected or planned time
Example
She finished her work **ahead of time**.
Elle a terminé son travail avant l'heure prévue.
idiom

Open a can of worms

Commencer quelque chose qui crée de nombreux nouveaux problèmes.
Meaning
To start something that creates many new problems.
Example
By questioning the policy, he **opened a can of worms**.
En remettant en question la politique, il a **ouvert une boîte de vers**.
idiom

think on one's feet

être capable de prendre des décisions rapidement et d'agir rapidement, surtout en situation d'urgence
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Pendant la réunion, elle a dû **agir rapidement** et trouver une solution.
idiom

drill down into

examiner quelque chose en grande profondeur
Meaning
to examine something in great depth
Example
The analyst will **drill down into** the sales numbers for trends.
L'analyste va examiner en détail les chiffres des ventes pour y trouver des tendances.
idiom

Spread like wildfire

Devenir largement connu très rapidement.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La nouvelle de leurs fiançailles **s'est répandue comme un feu de forêt**.
idiom

Have something up your sleeve

Avoir un plan secret ou une idée.
Meaning
To have a secret plan or idea.
Example
Don’t worry, he **has something up his sleeve** for the project.
Ne t'inquiète pas, il **a quelque chose dans sa manche** pour le projet.
idiom

caught between two stools

échouer en essayant de faire deux choses à la fois
Meaning
to fail because of trying to do two things at once
Example
He was **caught between two stools**—trying to please both his boss and his team.
Il était **entre deux chaises**—essayant de plaire à la fois à son patron et à son équipe.
idiom

take the lead

aller de l'avant ou être en tête dans une compétition
Meaning
to go ahead or be in front in a competition
Example
Our team **took the lead** in the final round.
Notre équipe **a pris la tête** lors du dernier tour.
idiom

lovey-dovey

montrer beaucoup d'affection publiquement
Meaning
showing a lot of affection publicly
Example
The couple was being **lovey-dovey** at the restaurant.
Le couple était très affectueux au restaurant.
idiom

lay the blame on

accuser quelqu'un d'être responsable de quelque chose de mauvais
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Ils ont essayé de rejeter la faute sur le nouvel employé.
idiom

on the front line

directement impliqué dans la partie la plus active ou dangereuse de quelque chose
Meaning
directly involved in the most active or dangerous part of something
Example
Doctors were **on the front line** during the pandemic.
Les médecins étaient **sur la ligne de front** pendant la pandémie.
idiom

in the red

être endetté; perdre de l’argent
Meaning
to be in debt; losing money
Example
After the pandemic, many small businesses were **in the red**.
Après la pandémie, de nombreuses petites entreprises étaient dans le rouge.
B2 idiom

up in the air

Incertain ou indécis
Meaning
Uncertain or undecided
Example
The plans for the project are still up in the air.
Les plans pour le projet sont encore en suspens.
idiom

behind the eight ball

être dans une position difficile ou désavantageuse
Meaning
to be in a difficult position or disadvantage
Example
Without proper funding, the project is **behind the eight ball**.
Sans un financement adéquat, le projet est **dans une position difficile**.
idiom

reboot your mindset

changer complètement votre façon de penser
Meaning
to change your way of thinking completely
Example
To adapt to AI, we need to **reboot our mindset**.
Pour s'adapter à l'IA, nous devons **rebooter notre mentalité**.
idiom

pioneer a path

être le premier à faire quelque chose de nouveau ou d'innovant.
Meaning
to be the first to do something new or innovative.
Example
She is determined to **pioneer a path** in sustainable fashion.
Elle est déterminée à **pionnier un chemin** dans la mode durable.
idiom

hit the roof

devenir très en colère
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Papa deviendra très en colère lorsqu'il verra la fenêtre cassée.
idiom

break down in tears

se mettre à pleurer soudainement
Meaning
to start crying suddenly
Example
She **broke down in tears** after hearing the sad story.
Elle **s'est mise à pleurer** après avoir entendu l'histoire triste.
idiom

a win-win situation

une situation où tout le monde bénéficie
Meaning
a situation where everyone benefits
Example
Merging the two companies created **a win-win situation** for both parties.
La fusion des deux entreprises a créé **une situation gagnant-gagnant** pour les deux parties.
idiom

the real McCoy

la chose véritable ou originale
Meaning
the genuine or original thing
Example
This painting is **the real McCoy**, not a copy.
Cette peinture est **le vrai McCoy**, pas une copie.
idiom

the conversion funnel

le processus que les clients traversent de la prise de conscience à l'achat
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Nous devons analyser où les gens abandonnent dans **l'entonnoir de conversion**.
idiom

cry a river

pleurer beaucoup ou montrer une tristesse extrême
Meaning
to cry a lot or show extreme sadness
Example
He **cried a river** after hearing the news.
Il a pleuré beaucoup après avoir entendu la nouvelle.
idiom

save the day

prévenir l'échec ou la catastrophe en agissant à temps
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
sa pensée rapide a **sauvé la journée**
idiom

Out of curiosity

À cause d'un désir de savoir ou d'apprendre quelque chose.
Meaning
Because of a desire to know or learn something.
Example
I asked him **out of curiosity**, not to interfere.
Je lui ai demandé **par curiosité**, pas pour interférer.
idiom

point the finger

accuser ou blâmer quelqu'un
Meaning
to accuse or blame someone
Example
Don’t **point the finger** until you have all the facts.
Ne montre pas du doigt avant d'avoir tous les faits.
idiom

to drop the ball

faire une erreur; échouer dans quelque chose d'important
Meaning
to make a mistake; to fail at something important
Example
He really **dropped the ball** by forgetting the meeting.
Il a vraiment **laissé tomber la balle** en oubliant la réunion.
idiom

hit the streets

partir en patrouille ou commencer à chercher un suspect
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Les agents ont décidé de partir en patrouille après le signalement du vol.
idiom

a fair trial

un procès où toutes les parties sont traitées de manière égale et juste
Meaning
a trial where all sides are treated equally and justly
Example
The defendant demanded **a fair trial** to prove his innocence.
Le défendeur a exigé **un procès équitable** pour prouver son innocence.
idiom

quiet down

calmer ou faire moins de bruit
Meaning
to become calmer or make less noise
Example
The kids finally **quieted down** after story time.
Les enfants se sont finalement **calmés** après l'heure du conte.
idiom

give someone a break

donner à quelqu'un une chance ou leur montrer de la miséricorde
Meaning
to give someone a chance or show them mercy
Example
He’s new here, so **give him a break**.
Il est nouveau ici, alors **donne-lui une chance**.
idiom

a man of vision

une personne dotée de prévoyance et d'imagination
Meaning
a person who has foresight and imagination
Example
He is **a man of vision** who transformed the company.
C'est un homme de vision qui a transformé l'entreprise.
idiom

Building castles in the air

Avoir des projets ou des rêves irréalistes ou impratiques.
Meaning
To have unrealistic or impractical plans or dreams.
Example
She’s always **building castles in the air**, dreaming of a perfect world.
Elle est toujours en train de **bâtir des châteaux en Espagne**, rêvant d'un monde parfait.
idiom

cross your heart and hope to die

jurer que quelque chose est vrai, dit avec sincérité
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Je jure sur ma vie que je ne te mentirai jamais.
idiom

give someone a hard time

critiquer ou traiter quelqu’un durement
Meaning
to criticize or treat someone harshly
Example
The boss **gave me a hard time** for being late.
Le patron m’a réprimandé pour mon retard.
idiom

Lay bricks for the future

Construire une base solide pour un succès futur.
Meaning
To build a strong foundation for future success.
Example
Education helps children **lay bricks for the future**.
L’éducation aide les enfants à construire une base solide pour l’avenir.
idiom

a thorn in the flesh

quelque chose ou quelqu'un qui cause des ennuis ou des tracas continus
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
Les nouvelles réglementations sont devenues **une épine dans le pied** pour les propriétaires de petites entreprises.
idiom

come down hard on

punir ou critiquer sévèrement quelqu'un
Meaning
to punish or criticize someone severely
Example
The company **came down hard on** employees who broke the rules.
la société a sévèrement puni les employés qui ont enfreint les règles.
idiom

Make a mountain out of a molehill

exagérer un petit problème et le faire paraître beaucoup plus grand qu'il ne l'est réellement.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Elle a fait toute une histoire parce qu'elle avait oublié son téléphone; elle a vraiment **fait une montagne d'une taupinière**.
idiom

at peace with oneself

se sentir calme et s'accepter soi-même
Meaning
feeling calm and accepting of oneself
Example
She felt **at peace with herself** after making the decision.
Elle s'est sentie **en paix avec elle-même** après avoir pris la décision.
idiom

apple of one’s eye

quelqu'un qui est chéri au-dessus des autres
Meaning
someone who is cherished above others
Example
Her little son is the **apple of her eye**.
son petit fils est la **pomme de ses yeux**.
idiom

heart of stone

être cruel ou sans compassion
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
Elle doit avoir un **cœur de pierre** pour ignorer cet enfant qui pleure.
idiom

honor one's promise

tenir une promesse ou un engagement
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Elle a **tenu sa promesse** de visiter l'orphelinat.
idiom

to firewall something

bloquer ou empêcher l'accès à quelque chose, généralement utilisé dans le contexte de la protection d'un réseau ou d'un système
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Nous devons **to firewall something** pour protéger notre base de données contre les pirates.
idiom

pass sentence

annoncer une punition au tribunal
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
Le juge **passera sentence** la semaine prochaine.
idiom

At the drop of a hat

Immédiatement; sans hésitation.
Meaning
Immediately; without hesitation.
Example
He’s ready to help **at the drop of a hat**.
Il est prêt à aider **sans hésitation**.