nitpick
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

nitpick

encontrar pequeñas faltas sin importancia en algo
Meaning
to find small, unimportant faults in something
Example
Stop **nitpicking** every little mistake I make!
¡Deja de criticar cada pequeño error que cometo!
idiom

look before you leap

pensar cuidadosamente sobre los posibles riesgos antes de hacer algo
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Antes de comenzar tu propio negocio, recuerda **look before you leap**.
idiom

stay on task

continuar enfocándose en lo que se necesita hacer
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Intenta **stay on task** incluso cuando las cosas se pongan difíciles
idiom

keep the peace

mantener el orden y evitar conflictos
Meaning
to maintain order and avoid conflict
Example
The police were called to **keep the peace** during the protest.
La policía fue llamada para mantener la paz durante la protesta.
idiom

data privacy

la protección de la información personal contra el acceso o divulgación no autorizados.
Meaning
the protection of personal information from unauthorized access or disclosure.
Example
The company implemented strong **data privacy** measures to protect customer information.
La empresa implementó fuertes medidas de **privacidad de datos** para proteger la información del cliente.
idiom

pick oneself up

recuperarse de un contratiempo o fracaso
Meaning
to recover from a setback or failure
Example
Even though he failed, he managed to **pick himself up** and try again.
Aunque falló, logró **recuperarse** e intentarlo de nuevo.
idiom

second childhood

el tiempo en la vejez cuando una persona empieza a comportarse como un niño otra vez
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Después de jubilarse, entró en su **segunda infancia**.
idiom

a window of opportunity

un breve período cuando uno tiene la oportunidad de actuar de manera efectiva
Meaning
a short period when one has a chance to act effectively
Example
We have **a window of opportunity** to finalize the deal this week.
tenemos **una ventana de oportunidad** para finalizar el trato esta semana.
idiom

Spread too thin

Intentar hacer demasiadas cosas a la vez, dejando sin energía para ninguna.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Ella está **spread too thin** entre su trabajo, familia y estudios.
idiom

break the fourth wall

dirigirse directamente a la audiencia en una obra de teatro o película
Meaning
to address the audience directly in a play or film
Example
The actor **broke the fourth wall** to make the scene funnier.
El actor **rompió la cuarta pared** para hacer la escena más divertida.
idiom

the acid test

una prueba verdadera y final de éxito
Meaning
a true and final test of success
Example
The real market will be **the acid test** for this invention.
El mercado real será **el test ácido** para esta invención.
idiom

put all your cards on the table

ser honesto y revelar todos los hechos en una discusión
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Es hora de poner todas tus cartas sobre la mesa y ser transparente.
idiom

keep one's nose to the grindstone

trabajar duro y de forma continua
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you'll achieve your goals.
Si tú **sigues trabajando sin descanso**, lograrás tus metas.
idiom

brainstorm

generar muchas ideas creativas en una discusión grupal
Meaning
to generate many creative ideas in a group discussion
Example
Let’s **brainstorm** some ideas for our next campaign.
Vamos a generar algunas ideas para nuestra próxima campaña.
idiom

keep out

evitar que alguien o algo entre
Meaning
to prevent someone or something from entering
Example
Close the windows to **keep out** the dust during the renovation.
Cierra las ventanas para evitar que el polvo entre durante la renovación.
idiom

Fall into the same trap

Cometer el mismo error de nuevo, a menudo debido a no aprender de experiencias anteriores
Meaning
to make the same mistake again, often due to not learning from previous experiences
Example
She **fell into the same trap** by trusting him again.
Ella **cayó en la misma trampa** al confiar en él nuevamente.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Habla la verdad aunque pueda causar problemas o incomodidad.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Ella siempre cree que **hablar la verdad y avergonzar al diablo** es el camino correcto.
idiom

put the finishing touches

completar algo perfectamente añadiendo los últimos detalles
Meaning
to complete something perfectly by adding the final details
Example
She’s **putting the finishing touches** on her painting.
Ella está poniendo los toques finales en su pintura.
idiom

AI-powered

que utiliza inteligencia artificial para funcionar
Meaning
referring to systems or applications that use artificial intelligence to function
Example
The company launched an **AI-powered** assistant to help customers find products more easily.
La empresa lanzó un asistente **impulsado por IA** para ayudar a los clientes a encontrar productos más fácilmente.
idiom

a cold fish

alguien que no muestra emociones o no es amistoso
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Parecía una persona fría cuando lo conocí por primera vez.
idiom

get the hang of it

aprender o volverse hábil en algo nuevo
Meaning
to learn or become skilled at something new
Example
Don’t worry, you’ll **get the hang of it** soon.
No te preocupes, pronto **le agarrarás el truco**.
idiom

a clean slate

un nuevo comienzo; una oportunidad para empezar de nuevo sin errores pasados
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Se mudó a una nueva ciudad para **un nuevo comienzo**.
idiom

no strings attached

sin condiciones especiales ni restricciones
Meaning
with no special conditions or restrictions
Example
They offered me a free trial with **no strings attached**.
Me ofrecieron una prueba gratuita sin **strings attached**
idiom

break into a market

entrar con éxito en un nuevo mercado o industria
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
La compañía está tratando de **entrar en el mercado asiático**.
idiom

luck of the Irish

buena fortuna asociada con la gente irlandesa
Meaning
good fortune associated with Irish people
Example
He found gold! Must be the **luck of the Irish**.
¡Él encontró oro! Debe ser la **suerte de los irlandeses**.
idiom

make a leap forward

hacer un progreso significativo o mejoras
Meaning
to make significant progress or improvements
Example
The company made a big **leap forward** after the new product launch.
La empresa hizo un gran **salto hacia adelante** después del lanzamiento del nuevo producto.
idiom

beyond reasonable doubt

sin ninguna incertidumbre lógica
Meaning
without any logical uncertainty
Example
The jury found him guilty **beyond reasonable doubt**.
El jurado lo declaró culpable más allá de toda duda razonable.
idiom

take the road less traveled

hacer algo diferente o poco convencional
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Él **tomó el camino menos transitado** eligiendo una carrera en deportes de aventura.
idiom

pull the wool over someone’s eyes

engañar o engañar a alguien
Meaning
to deceive or trick someone
Example
He tried to **pull the wool over my eyes**, but I knew the truth.
Intentó engañarme, pero yo sabía la verdad.
idiom

Push yourself

Intenta hacer mejor o ir más allá de tus límites.
Meaning
Try to do better or go beyond your limits.
Example
You won’t improve unless you **push yourself**.
No mejorarás a menos que **te empujes a ti mismo**.
idiom

too big to fail

una empresa o institución tan importante que es poco probable que fracase
Meaning
a company or institution that is so important that it is unlikely to fail
Example
Many financial institutions were considered **too big to fail** during the 2008 financial crisis.
Muchas instituciones financieras fueron consideradas ‘demasiado grandes para quebrar’ durante la crisis financiera de 2008.
idiom

lose your train of thought

olvidar lo que estabas pensando o diciendo
Meaning
to forget what you were thinking or saying
Example
I **lost my train of thought** when the phone rang.
Perdí el hilo de lo que estaba pensando cuando sonó el teléfono.
idiom

When there’s life, there’s hope

Mientras haya vida, hay esperanza.
Meaning
As long as you are alive, there is a chance for improvement.
Example
Don’t give up—**when there’s life, there’s hope**.
No te rindas—cuando hay vida, hay esperanza.
idiom

make a splash

atraer mucha atención o causar una gran impresión
Meaning
to attract a lot of attention or make a strong impression
Example
The new product launch really **made a splash** in the market.
El lanzamiento del nuevo producto realmente causó sensación en el mercado.
idiom

in the trenches

estar profundamente involucrado en trabajo duro o situaciones desafiantes
Meaning
to be deeply involved in hard work or challenging situations
Example
She’s **in the trenches** with the rest of the team, solving problems every day.
Ella está **en las trincheras** con el resto del equipo, resolviendo problemas todos los días.
idiom

fail fast, learn faster

identificar rápidamente los errores y usarlos como oportunidades de aprendizaje
Meaning
to quickly identify mistakes and use them as learning opportunities
Example
In startup culture, it’s encouraged to **fail fast, learn faster**.
En la cultura de las startups, se fomenta el **fail fast, learn faster**.
idiom

bring to the table

contribuir algo útil o valioso
Meaning
to contribute something useful or valuable
Example
Each team member **brings something unique to the table**.
Cada miembro del equipo **contribuye algo único a la mesa**.
idiom

sick and tired of

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Estoy **harto de** escuchar sus excusas.
idiom

cool off with

refrescarse con algo
Meaning
to refresh oneself using something
Example
We’ll **cool off with** iced tea after the run.
Nosotros nos refrescaremos con té helado después de la carrera.
idiom

mama’s boy

un hombre que está excesivamente unido a su madre
Meaning
a man who is excessively attached to his mother
Example
He’s such a **mama’s boy**, always listening to her advice.
Él es un **mamá’s boy**, siempre escuchando sus consejos.
idiom

stressed out

sentir mucha preocupación o tensión debido a los problemas
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Estoy completamente **estresado** por mis exámenes.
idiom

pay a compliment

dar elogios o admiración a alguien
Meaning
to give praise or admiration to someone
Example
He always knows how to **pay a compliment** to make someone feel better.
Él siempre sabe cómo hacer un cumplido para hacer sentir mejor a alguien.
idiom

in layman's terms

explicar algo en un lenguaje simple y no técnico
Meaning
to explain something in simple, non-technical language
Example
Can you explain the theory **in layman's terms**?
¿Puedes explicar la teoría **en términos sencillos**?
idiom

roads less traveled

decisiones o caminos en la vida que son inusuales o aventureros
Meaning
choices or paths in life that are unusual or adventurous
Example
He prefers to take the **roads less traveled** and discover new cultures.
Él prefiere tomar los caminos menos transitados y descubrir nuevas culturas.
idiom

make a comeback

volver al éxito después de un período de fracaso
Meaning
to return to success after a period of failure
Example
After a year of struggle, the team managed to **make a comeback** and won the championship.
Después de un año de lucha, el equipo logró **hacer un regreso** y ganó el campeonato.
idiom

on trial

siendo probado o juzgado
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
La empresa está **a juicio** por violar las leyes de privacidad.
idiom

how’s it going

una manera casual de preguntar cómo está alguien
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**¿Cómo va?** ¡Te ves genial hoy!
idiom

as fit as a fiddle

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

hash out

trabajar a través de los detalles de algo mediante discusión
Meaning
to work through the details of something by discussion
Example
They stayed late to **hash out** the final budget cuts.
Se quedaron hasta tarde para discutir los recortes finales del presupuesto.
idiom

cut someone down to size

criticar a alguien para hacerle sentir menos importante
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
El gerente lo **redujo a su tamaño** después de que presumiera demasiado.
idiom

to have a clean bill of health

ser declarado sano por un médico
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Después del chequeo, ella recibió un certificado de buena salud.
idiom

leave no stone unturned

hacer todo lo posible para lograr una meta
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
La policía **no dejó piedra sin mover** en su búsqueda del niño desaparecido.
idiom

pull your socks up

hacer un esfuerzo para mejorar tu rendimiento
Meaning
to make an effort to improve your performance
Example
You need to **pull your socks up** if you want that promotion.
Necesitas **hacer un esfuerzo** si quieres esa promoción.
idiom

leave something up in the air

dejar algo sin decidir o incierto
Meaning
to leave something undecided or uncertain
Example
We left the meeting **up in the air** without any clear decision.
Dejamos la reunión **en el aire** sin ninguna decisión clara.
idiom

rope in

persuadir a alguien para unirse a una actividad
Meaning
to persuade someone to join an activity
Example
They **roped me in** to help with the charity event.
Me convencieron para ayudar en el evento benéfico.
idiom

Go for it

Intentar lograr algo con confianza.
Meaning
To try to achieve something with confidence.
Example
If you really want that job, **go for it**!
¡Si realmente quieres ese trabajo, ve por ello!
idiom

a bitter pill to swallow

un hecho o situación desagradable de aceptar
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Perder el campeonato fue un hecho difícil de aceptar para el equipo.
idiom

blue chip

una empresa bien establecida y financieramente sólida
Meaning
a well-established and financially sound company
Example
He prefers to invest in **blue chip** stocks for stability.
Él prefiere invertir en acciones **blue chip** para mayor estabilidad.
idiom

get one's act together

organizarse o sus acciones de manera efectiva
Meaning
to organize oneself or one's actions effectively
Example
We need to **get our act together** before the deadline.
Necesitamos **get our act together** antes de la fecha límite.
idiom

game plan

una estrategia cuidadosamente planificada
Meaning
a carefully thought-out strategy
Example
We need a solid **game plan** before meeting the investors.
Necesitamos un plan de juego sólido antes de reunirnos con los inversores.
idiom

Cogito, ergo sum

Pienso, luego existo. Una proposición filosófica fundamental que afirma que el acto de pensar es prueba de la existencia de uno.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
La famosa frase de René Descartes **Cogito, ergo sum** destaca la importancia de la autoconciencia para comprender la existencia.
idiom

dance to one's own tune

comportarse de forma independiente; no dejarse influir por los demás
Meaning
to behave independently; not influenced by others
Example
He always **dances to his own tune** and never follows the crowd.
Él siempre baila a su propio ritmo y nunca sigue a la multitud.
idiom

a roller coaster of emotions

experimentar emociones intensas y fluctuantes
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Su vida ha sido una montaña rusa de emociones desde el accidente.
idiom

Out of sight, out of mind

Personas o cosas olvidadas cuando no están visibles o presentes.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
Después de mudarnos, nuestra amistad se desvaneció—**fuera de la vista, fuera de la mente**.
idiom

balance of trade

la diferencia entre las exportaciones e importaciones de un país
Meaning
the difference between a country's exports and imports
Example
A negative **balance of trade** can weaken a nation's currency.
un balance de comercio negativo puede debilitar la moneda de una nación
idiom

reboot your perspective

empezar de nuevo con una nueva mentalidad
Meaning
to start fresh with a new mindset
Example
After project failure, the team decided to **reboot their perspective**.
Después del fracaso del proyecto, el equipo decidió reiniciar su perspectiva.
idiom

ride the wave

Aprovechar una tendencia o situación
Meaning
to take advantage of a trend or situation
Example
Many companies are trying to **ride the wave** of AI technology.
Muchas empresas están tratando de aprovechar la tendencia de la tecnología de IA.
idiom

a shoulder to lean on

alguien que te brinda apoyo y consuelo
Meaning
someone to give you support and comfort
Example
She’s always been **a shoulder to lean on** for me.
Ella siempre ha sido **un hombro en el que apoyarme**.
idiom

to kill two birds with one stone

lograr dos cosas a la vez
Meaning
to achieve two things at once
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Puedo matar dos pájaros de un tiro escuchando un pódcast mientras hago ejercicio.
idiom

burn your bridges

tomar una decisión irreversible
Meaning
to make a decision that cannot be reversed
Example
Be careful not to **burn your bridges** with your old employer.
Ten cuidado de no **quemar tus puentes** con tu viejo empleador.
idiom

gain ground

hacer progreso o avanzar
Meaning
to make progress or advance
Example
The company has been **gaining ground** in the tech industry.
La empresa ha estado **ganando terreno** en la industria tecnológica.
idiom

keep an eye on someone

observar a alguien cuidadosamente porque no confías completamente en él
Meaning
to watch someone carefully because you don’t trust them completely
Example
I’ll **keep an eye on him** while you’re away.
Voy a **mantener un ojo en él** mientras no estás.
idiom

phishing

Un método para intentar reunir información personal utilizando correos electrónicos, sitios web u otras comunicaciones engañosas.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Recibió un correo electrónico que parecía legítimo, pero en realidad era un intento de **phishing**.
idiom

take the long view

planear o pensar en el futuro en lugar de las ganancias a corto plazo
Meaning
to plan or think about the future rather than short-term gains
Example
Successful leaders always **take the long view** when making decisions.
Los líderes exitosos siempre piensan a largo plazo al tomar decisiones.
idiom

to turn the tide

invertir la dirección de los eventos, especialmente para mejorar una situación difícil
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
El nuevo liderazgo realmente ha **girado la marea** para el rendimiento de la empresa.
idiom

cool as a cucumber

muy tranquilo y sereno
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Se mantuvo muy tranquilo durante la reunión.
idiom

stay ahead of the game

ser más exitoso o preparado que los demás
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Para **mantenerse por delante del juego**, debes seguir aprendiendo.
idiom

the tip of the iceberg

una pequeña parte visible de un problema mucho más grande
Meaning
a small visible part of a much larger problem
Example
The few complaints we received are just **the tip of the iceberg**.
Las pocas quejas que recibimos son solo **la punta del iceberg**.
idiom

Keep a cool head

mantener la calma y no dejarse llevar por las emociones
Meaning
to remain calm and not get too emotional
Example
In a crisis, it's important to **keep a cool head**.
En una crisis, es importante mantener la calma.
idiom

stick your neck out

tomarse un riesgo al hacer o decir algo con lo que otros pueden no estar de acuerdo
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Él se arriesgó para defender a su colega.
idiom

to put one's finger on

identificar o reconocer algo con precisión
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
La periodista fue capaz de **poner el dedo en** la causa exacta del malestar político.
idiom

out of one’s mind

loco o extremadamente preocupado
Meaning
crazy or extremely worried
Example
He must be **out of his mind** to drive so fast in the rain.
Debe estar **fuera de sí** para conducir tan rápido bajo la lluvia.
idiom

full of years

haber vivido una vida larga y satisfactoria
Meaning
having lived a long and fulfilling life
Example
He passed away **full of years** and surrounded by family.
Él falleció **lleno de años** y rodeado de su familia.
idiom

pay it forward

hacer algo amable por alguien más después de recibir amabilidad
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Después de recibir ayuda de un extraño, decidió hacer algo amable por alguien más ayudando a alguien en necesidad.
idiom

all in the same boat

en la misma situación o enfrentando los mismos desafíos
Meaning
in the same situation or facing the same challenges
Example
We're all **in the same boat**, so let's work together to solve this problem.
Estamos todos **en el mismo barco**, así que trabajemos juntos para resolver este problema.
idiom

call it a day

dejar de trabajar por el día
Meaning
to stop working for the day
Example
Let’s **call it a day** and go home.
Vamos a **dar por terminado el día** y vamos a casa.
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

create buzz

generar emoción y conversación sobre un producto o evento
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
El video teaser ayudó a crear expectación antes del lanzamiento del producto.
idiom

a chatterbox

alguien que habla mucho, especialmente un niño
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Mi hermanita es **una parlanchina**; nunca deja de hablar.
idiom

fan out

extenderse por un área
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Los voluntarios se **fan out** por el parque.
idiom

a dead-end job

un trabajo sin oportunidad de avance o mejora
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Dejó su **trabajo sin salida** para comenzar su propio negocio.
idiom

Wait for the dust to settle

Espera hasta que la situación se aclare o se calme.
Meaning
Wait until a situation becomes clear or calm.
Example
Let’s **wait for the dust to settle** before making a decision.
Esperemos a que la situación se calme antes de tomar una decisión.
idiom

to bend the rules

hacer excepciones o no seguir estrictamente la ley o las reglas
Meaning
to make exceptions or not strictly follow the law or rules
Example
Sometimes, officers **bend the rules** to help the needy.
A veces, los oficiales **doblan las reglas** para ayudar a los necesitados.
idiom

seat at the table

tener influencia o participación en decisiones importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Los países en desarrollo exigen un **asiento en la mesa** en las conversaciones sobre el clima.
idiom

As I see it

Según mi comprensión u opinión
Meaning
According to my understanding or opinion
Example
As I see it, we need to try a different strategy.
Según yo lo veo, necesitamos probar una estrategia diferente.
idiom

cutting-edge technology

la tecnología más avanzada e innovadora disponible
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Nuestra startup usa **tecnología de vanguardia** para resolver problemas complejos.
idiom

wrap someone around your finger

tener completo control o influencia sobre alguien
Meaning
to have complete control or influence over someone
Example
She has her boss **wrapped around her finger**.
Ella tiene a su jefe completamente a su favor.
idiom

a double-edged sword

algo que tiene tanto consecuencias positivas como negativas
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
The internet is **a double-edged sword**; it provides vast information but also exposes us to privacy risks.
Internet es **a double-edged sword**; proporciona una gran cantidad de información, pero también nos expone a riesgos de privacidad.
idiom

scene-stealer

alguien que atrae la atención y se destaca
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
ese niño actor fue un verdadero **sín-estíler**
idiom

pull the strings

controlar o influir en alguien o algo secretamente
Meaning
to control or influence someone or something secretly
Example
He got the job because his uncle **pulled the strings**.
Él consiguió el trabajo porque su tío **tiró de los hilos**.
idiom

meet halfway

comprometerse a un acuerdo aceptando parte de lo que cada persona quiere
Meaning
to compromise by agreeing to part of what each person wants
Example
We decided to **meet halfway** and agree on a fair price.
Decidimos **llegar a un acuerdo** y acordar un precio justo.
idiom

tee up

preparar algo para facilitar su ejecución
Meaning
to prepare something for easy execution
Example
I’ll **tee up** the slides so you can start on time.
Prepararé las diapositivas para que puedas empezar a tiempo.
idiom

teach by example

mostrar a otros cómo hacer algo demostrando tú mismo cómo hacerlo
Meaning
to show others how to do something by demonstrating it yourself
Example
Good mentors always **teach by example**, showing the way with their actions.
Los buenos mentores siempre **enseñan con el ejemplo**, mostrando el camino con sus acciones.
idiom

lay your cards on the table

ser abierto y honesto acerca de tus intenciones o planes
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Vamos a **poner nuestras cartas sobre la mesa** y discutir esto honestamente.
idiom

have a spark of creativity

mostrar signos de ser creativo o imaginativo
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Incluso de niña, ella tuvo una chispa de creatividad.
idiom

hit the right note

hacer o decir algo perfectamente adecuado
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Su actuación realmente dio en el clavo con la audiencia.
idiom

ray of hope

una pequeña señal de que algo bueno podría suceder
Meaning
a small sign that something good might happen
Example
The new treatment offers a **ray of hope** for patients.
El nuevo tratamiento ofrece una **rayo de esperanza** para los pacientes.
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
idiom

cost an arm and a leg

ser muy caro
Meaning
to be very expensive
Example
That designer bag **cost an arm and a leg**.
Esa bolsa de diseñador **costó un ojo de la cara**.
idiom

out of memory

incapaz de pensar con claridad; mentalmente agotado
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
Después de trabajar toda la noche, estaba completamente agotado mentalmente.
idiom

caught red-handed

ser atrapado en el acto de hacer algo malo
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
El ladrón fue **atrapado in fraganti** robando la cartera.
idiom

take aback

sorprender o impactar a alguien repentinamente
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude behavior.
Me sorprendió su comportamiento grosero.
idiom

catch the travel bug

ponerse muy interesado en viajar
Meaning
to become very interested in traveling
Example
After visiting Thailand, she really **caught the travel bug**.
Después de visitar Tailandia, realmente **se contagió del deseo de viajar**.
idiom

play hardball

ser firme y duro en la negociación
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Él decidió **jugar fuerte** durante las negociaciones del contrato.
idiom

A giant leap

Un avance o logro significativo.
Meaning
A significant advancement or achievement.
Example
Landing on the moon was **a giant leap** for mankind.
Aterrizar en la luna fue un gran salto para la humanidad.
idiom

go easy on someone

ser suave o paciente con alguien
Meaning
to be gentle or patient with someone
Example
Go easy on him; he’s been through a lot lately.
Sé suave con él; ha pasado por mucho últimamente.
idiom

motivate the team

animar e inspirar a tu equipo para que trabaje más duro y alcance los objetivos
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
Como gerente, uno de mis principales objetivos es **motivar al equipo** para que alcance su máximo potencial.
idiom

make sense of

entender algo que es complicado o poco claro
Meaning
to understand something that is complicated or unclear
Example
I finally **made sense of** the instructions after reading them twice.
finalmente **hice sentido de** las instrucciones después de leerlas dos veces.
idiom

take it to the next level

mejorar algo significativamente; avanzar a una etapa superior
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
planeamos **llevar nuestro negocio al siguiente nivel** este año.
idiom

bloom where you’re planted

aprovecha al máximo tu situación actual
Meaning
make the best of your current situation
Example
Even in tough times, she **blooms where she’s planted**.
Incluso en tiempos difíciles, ella florece donde está plantada.
idiom

Keep hope alive

Seguir creyendo en un resultado positivo.
Meaning
To continue believing in a positive outcome.
Example
Even in hard times, we must **keep hope alive**.
Incluso en tiempos difíciles, debemos **mantener viva la esperanza**.